石 ⇒
石头 shítou, [石頭], stone/CL:塊|块[kuài]
钻石 zuànshí, [鑽石], diamond/CL:顆|颗[kē]
石 Shí/dàn/shí, surname Shi, dry measure for grain equal to ten dou 斗/ten pecks/one hundred lite...
石油 shíyóu, oil/petroleum
岩石 yánshí, rock
宝石 bǎoshí, [寶石], precious stone/gem/CL:枚[méi],顆|颗[kē]
陨石 yǔnshí, [隕石], meteorite/aerolite/CL:塊|块[kuài],顆|颗[kē]
大理石 dàlǐshí, marble
石膏 shígāo, gypsum CàSO·2(HO)/plaster/plaster cast (for a broken bone)
水落石出 shuǐluòshíchū, as the water recedes, the rocks appear (idiom)/the truth comes to light
红宝石 hóngbǎoshí, [紅寶石], ruby
石棉 Shímián/shímián, Shimian County in Ya'an 雅安[Yǎ ān], Sichuan, asbestos
石块 shíkuài, [石塊], stone/rock
铁石心肠 tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling
石板 shíbǎn, slab/flagstone/slate
绊脚石 bànjiǎoshí, [絆腳石], stumbling block/obstacle/someone who gets in your way
矿石 kuàngshí, [礦石], ore
礁石 jiāoshí, reef
基石 jīshí, cornerstone
化石 huàshí, fossil
石棺 shíguān, sarcophagus
石器 shíqì, stone tool/stone implement
碎石 suìshí, crushed or broken rock, stone etc
石碑 shíbēi, stele/stone tablet (for inscription)/CL:方[fāng]
大石 巨石 jùshí, huge rock/boulder/monolith
石榴 shíliu, pomegranate
落井下石 luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
蓝宝石 lánbǎoshí, [藍寶石], sapphire
石化 shíhuà, to petrify/petrochemical industry
火石 huǒshí, flint (stone)
石忠 采石场 cǎishíchǎng, [採石場], stone pit/quarry
磁石 císhí, magnet
石楠 石墙 石子 石灰 shíhuī, lime (calcium oxide)
打火石 dǎhuǒshí, flint
振石 鹅卵石 éluǎnshí, [鵝卵石], pebble/cobblestone
点石成金 diǎnshíchéngjīn, [點石成金], to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing int...
玉石 yùshí, precious stones/jade and stone
泥石流 níshíliú, landslide/torrent of mud and stones/mudslide
肾结石 shènjiéshí, [腎結石], kidney stone
垫脚石 diànjiǎoshí, [墊腳石], stepping stone/fig. person used to advance one's career
石榴裙 石浩 石像 shíxiàng, stone statue
石英 shíyīng, quartz
磐石 Pánshí/pánshí, Panshi county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province, boulder
光石 燧石 suìshí, flint
石灰石 shíhuīshí, limestone
砾石 lìshí, [礫石], gravel/pebbles
圣石 陨石雨 红石 石桥 石南 陨石坑 yǔnshíkēng, [隕石坑], meteorite impact crater
石匠 shíjiàng, stonemason
绿宝石 lǜbǎoshí, [綠寶石], beryl
卵石 luǎnshí, cobble/pebble
砂石 shāshí, sandstone/sand and stone/aggregate
吸铁石 xītiěshí, [吸鐵石], a magnet/same as 磁鐵|磁铁
晶石 石田 Shítián, Ishida (Japanese surname and place name)
石城 Shíchéng, Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi
石岗 ShíGǎng, [石崗], Shek Kong (area in Hong Kong)
石墨 shímò, black lead/graphite/plumbago
旧石器 石秋 黄石 Huángshí, [黃石], Huangshi prefecture-level city in Hubei
石子路 石侠 水晶石 巨石阵 jùshízhèn, [巨石陣], giant stone arrangement/Stonehenge
石蜡 shílà, [石蠟], paraffin wax
海枯石烂 hǎikūshílàn, [海枯石爛], lit. when the seas run dry and the stones go soft (idiom)/fig. forever/until the...
边石九 石圭 石川 Shíchuān, Ishikawa (Japanese surname and place name)
采石 奠基石 diànjīshí, a foundation stone/a cornerstone
顽石 孙博石 硅石 guīshí, siliceous rock
石山 石侠会 石蕊 shíruǐ, reindeer moss/litmus (chemistry)
金刚石 jīngāngshí, [金剛石], diamond/also called 鑽石|钻石[zuàn shí]
新石器 Xīnshíqì, Neolithic
山石 花岗石 huāgāngshí, [花崗石], granite
石溪 石阶 shíjiē, [石階], stone step
京石 胆结石 dǎnjiéshí, [膽結石], gallstone
金石为开 海泡石 仙石 投石问路 tóushíwènlù, [投石問路], lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)/fig. to test the waters
金石 jīnshí, metal and stone/fig. hard objects/inscription on metal or bronze
石雕 shídiāo, stone carving/carved sculpture
磨刀石 módāoshí, whetstone (for honing knives)
蒋介石 JiǎngJièshí, [蔣介石], Chiang Kai-shek (1887-1975), military leader, head of the Nationalist government...
张石祖 石松 shísōng, [石鬆], Lycopodiopsida (club mosses)
石柱 Shízhù/shízhù, Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing, stela/upright stone/obelisk
石工 shígōng, stonemasonry/stonemason
石塔 石壁 绿松石 lǜsōngshí, [綠松石], turquoise (gemstone)
石天堂 乱石 luànshí, [亂石], rocks/stones/rubble/riprap
石膏像 崔石浩 长石 chángshí, [長石], stone beam/horizontal slab of stone/feldspar or felspar (geology)
俊石 结石 jiéshí, [結石], calculus/stone
滑石 huáshí, talc
蛋白石 dànbáishí, opal
石焕 石竹 shízhú, China pink/Dianthus chinensis (botany)
石灰岩 shíhuīyán, limestone
铺路石 沙石 shāshí, sand and stones
硝石 xiāoshí, niter/saltpeter/potassium nitrate KNǑ
石九 石垣 韩石圭 先石 抛石 石首鱼 狗石岭 试金石 shìjīnshí, [試金石], touchstone/fig. test that sth is genuine
石中剑 盘石 pánshí, [盤石], variant of 磐石[pán shí]
白石春海 李振石 石斑鱼 shíbānyú, [石斑魚], grouper (Portuguese: garoupa)/also called 鮨/Epinephelinae (subfamily of Serranid...
活化石 huóhuàshí, living fossil
石珊瑚 水磨石 shuǐmóshí, terrazzo
生石灰 shēngshíhuī, calcium oxide CaO/quicklime
石窟 shíkū, rock cave/grotto/cliff caves (often with Buddhist statues)
石料 石材 浮石 fúshí, pumice
滑石粉 石茅 条石 石破天惊 shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
一石多鸟 白石头 萤石 yíngshí, [螢石], fluorite CáF/fluorspar/fluor
土石流 tǔshíliú, (Tw) debris flow/mudslide
蛇纹石 shéwénshí, [蛇紋石], serpentine (geology)
石惠英 松井石根 剑自石 崔京石 俞光石 石原聪 刚石 钟乳石 zhōngrǔshí, [鐘乳石], stalactite
黄石头 巫石 边九石 黑石 石和池 石川君 匙石 璞石 石铁 石头块 彩石 石炭纪 Shítànjì, [石炭紀], Carboniferous (geological period 354-292m years ago)
石山镇 熟石膏 shúshígāo, plaster of Paris/calcined gypsum
石版画 黄赫石 白云石 báiyúnshí, [白雲石], dolomite
滴水穿石 dīshuǐchuānshí, dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields succes...
石之剑 韩石奎 飞沙走石 石溪栋 石质 shízhì, [石質], stony
高岭石 铁矿石 tiěkuàngshí, [鐵礦石], iron ore
王石路 黑石洞 磷灰石 línhuīshí, apatite/phosphatic limestone
黑石土 赭石 zhěshí, ocher (pigment)
志石 白石 石基路 辉石 huīshí, [輝石], pyroxene (family of rock-forming minerals)/augite
黑耀石 石琦 散石 石炭酸 shítànsuān, phenol C6HOH/same as 苯酚
石碓 石笋 shísǔn, [石筍], stalagmite
石泉 Shíquán, Shiquan County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi
石边 石本一 石刻 shíkè, stone inscription/carved stone
石岩 石弓 石影 石女 shínǚ, female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)
石井 Shíjǐng, Ishii (Japanese surname)
石门 Shímén, [石門], Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan
久石让 石蒜 shísuàn, red spider lily (Lycoris radiata)
石西 石油气 石沉大海 shíchéndàhǎi, lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom)/fig. to e...
连石头
林 ⇒
林 Lín/lín, surname Lin/Japanese surname Hayashi, woods/forest/CL:片[piàn]/circle(s) (i.e. sp...
森林 sēnlín, forest/CL:片[piàn]
树林 Shùlín/shùlín, [樹林], Shulin city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan, woods/grove/forest
柏林 Bólín, Berlin, capital of Germany
丛林 cónglín, [叢林], jungle/thicket/forest/Buddhist monastery
布鲁克林 Bùlǔkèlín, [布魯克林], Brooklyn, borough of New York City
梅林 Méilín, Merlin
林肯 Línkěn, Lincoln (name)/Abraham Lincoln (1809-1865), US president 1861-1865/Lincoln, US c...
穆斯林 Mùsīlín, Muslim
格林 Gélín, Green or Greene (name)
柯林斯 Kēlínsī, Collins (name)
林德曼 普林斯顿 Pǔlínsīdùn, [普林斯頓], Princeton, New Jersey
阿司匹林 āsīpǐlín, aspirin (loanword)
克林顿 Kèlíndùn, [克林頓], Clinton (name)/Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-20...
奥林匹克 Àolínpǐkè, [奧林匹克], Olympic
富兰克林 Fùlánkèlín, [富蘭克林], Franklin/Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author...
科林斯 Kēlínsī, Corinth (city of ancient Greece)
柯林 Kēlín, Colin (name)
林赛 斯大林 Sīdàlín, Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
雨林 yǔlín, rainforest
林子 línzi, woods/grove/forest
科林 Kēlín, Colin (name)
武林 wǔlín, martial arts (social) circles
沙林 shālín, sarin (loanword)
弗林 洛林 Luòlín, Lorraine (region in France)
都柏林 Dūbólín, Dublin, capital of Ireland
布特林 莫林 弗林特 格林威治 Gélínwēizhì, Greenwich
奥林 斯林姆 护林 皮蒂·格林 林克 林中 热带雨林 rèdàiyǔlín, [熱帶雨林], tropical rain forest
阿斯匹林 āsīpǐlín, aspirin (loanword)/also written 阿司匹林
克林 卓别林 Zhuóbiélín, [卓別林], Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director
哈林 大林 Dàlín, Dalin or Talin town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan
普林斯 格林鲍姆 马林 枪林弹雨 林荫 林德 戴伦·麦克林 林区 línqū, [林區], region of forest
少林 Shàolín, the Shaolin monastery and martial arts school
山林 康克林 波林 斯普林菲尔德 Sīpǔlínfēiěrdé, [斯普林菲爾德], Springfield
鲍比·达林 哲林 斯特林 斯大林格勒 Sīdàlíngélè, Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961)
凡士林 fánshìlín, vaseline (loanword)
林奇 奥林匹亚 Àolínpǐyà, [奧林匹亞], Olympia (Greece)
林贵 克林飞 伊夫林 小林 Xiǎolín, Kobayashi (Japanese surname)
沃特·柯林斯 若林 林德尔 斯普林 卡林汉 斯普林菲尔 林间 克里姆林宫 KèlǐmǔlínGōng, [克里姆林宮], the Kremlin
穆林 林顿 林恩 史蒂芬·柯林斯 绿林 Lùlín, [綠林], place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western H...
安斯林 克林贡 亚伯拉罕·林肯 斯莱特林 Sīláitèlín, [斯萊特林], Slytherin (Harry Potter)
佩格林 卡林 林荫道 línyìndào, [林蔭道], boulevard/avenue/mall
埃莉诺·格林 格林伍德 阿林 园林 yuánlín, [園林], gardens/park/landscape garden
克林特 木林 林达河 阿林顿 比林斯 麦克朗林 林迪 罗林斯 克林格 伽林 巴林 Bālín, Bahrain
斯托林斯 本杰明·富兰克林 Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
格林利夫 林木 línmù, forest/forest tree
麦克·安斯林 松林 少林寺 ShàolínSì, Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks
克林特·伊斯特伍德 戈林 布兹林 汤姆·林肯 考林 克林泰特 苏西·汤姆林森 盘尼西林 pánníxīlín, [盤尼西林], penicillin (loanword)
竹林 zhúlín, bamboo forest
林里 达林 弗兰克林 椰林 yēlín, coconut grove
珍娜·林克 密林 mìlín, jungle
格林尼治 Gélínnízhì, Greenwich (former location of Greenwich observatory, at zero longitude)/refers t...
斯普林特 普林 格林纳达 Gélínnàdá, [格林納達], Grenada
红树林 hóngshùlín, [紅樹林], mangrove forest or swamp
贺瑞斯·格林 狄林斯 西蒙·格林 乔斯林 克林斯 达琳·费林 格林威尔 利他林 Lìtālín, Ritalin (brand name)/methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD)
莫林·奥弗拉赫蒂 东柏林 格温多林 佩林 Pèilín, [珮林], Palin (name)/Sarah Palin (1964-), US Republican politician, state governor of Al...
杰克·罗林斯 米其林 Mǐqílín, Michelin (tire company)
希拉里·克林顿 Xīlālǐ·Kèlíndùn, [希拉里·克林頓], Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician
福林 fúlín, forint (Hungarian currency) (loanword)
维罗尼卡盖林 克林姆林 林君 黛佛林 文斯·柯林斯 林德伯格 福尔马林 阿尔梅达·斯林姆 阿道夫·格林鲍姆 斯特林堡 桑德林 伊贝林 彭林 杰克·格林 穆林斯 罗斯林 劳林斯 林薇 富兰克林·罗斯福 林琴人 唐纳德·格林利夫 达尔林普尔 凯特林 卡罗林 柯林·克拉克 劳拉·图林思 杜林 比尔·克林顿 弗林克曼 林地 líndì, woodland
史达林 道格·卡林 科林·法瑞尔 格林奇 佩里格林·图克 杜林科 萨拉佩林 斯·柯林斯 安妮·柯林斯 阿里斯泰尔·麦格考林 高赛林 约瑟夫·斯大林 Yuēsèfū·Sīdàlín, [約瑟夫·斯大林], Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
曼诺林·瓦拉特 比利格林 玛德林 克里夫·墨林 本杰明·弗兰克林 威尔·麦克林 哈姆林 亚伯拉汗·林肯 林立 línlì, to stand in great numbers
布林克斯 栗林 布鲁斯·斯普林斯汀 林白 林安 路维林 杰瑞·斯普林格 托马斯·富兰克林 西尔伯林 麦克林 希拉里克林顿 格林尼斯 林贵尼 拉尔夫·瓦尔多·格林 加尔斯布林 舍曲林 西柏林 佩里格林 泰勒·普林斯 达林顿 查理·卓别林 钟林光 斯皮林格 阿莫西林 āmòxīlín, amoxicillin (loanword)
郝林 赖林 西阿林顿 布林茅尔 林斯基 栗林中 绿林好汉 lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
凯瑟林 科林伍德 文·哈林 林西 Línxī, Lingxi county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia
西林区 Xīlínqū, [西林區], Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
勒·阿伯林 拉福林 萨姆林 怀尔得·史达林斯 菲尔柯林斯 林县 Línxiàn, [林縣], Lin county in Henan
林奈 línnài, Carl Linnaeus/Carl Linné
林带 罗斯福·德·弗兰克林 格雷厄姆·格林 贝林顿 红林 林顿·巴维克 奥林奇 林正焕 迪林 欧文·格林 德·波林尼雅克 塔林 Tǎlín, Tallinn, capital of Estonia
佛莱迪普林兹 克林汉姆 凯特林·乌邦 加姆林 图林根 Túlíngēn, [圖林根], Thuringia (state in Germany)
齐林斯基 本·富兰克林 哥林多 Gēlínduō, Corinth
弗朗克林 小马林 费德勒格林市 林恩·麦吉尔 枫林 凯蒂琳·格林 吉卜林 彼得·林 吉布林 布鲁斯·格林·斯纳克维尔 格林斯比 史林·惠特曼 史特林 林肯郡 Línkěnjùn, Lincolnshire (English county)
布鲁斯·斯普林斯廷 凯蒂·安斯林 盖瑞德·奥林 林雅玲 比约林 科林汀 内维尔·弗林 亚尔·史特林 福林特 希瑟林顿 马歇尔·富兰克林 墨林 霍林斯 斯大林格勒城 麦可高赛林 威尔顿格林 费德勒格林 林克·彼得森 林锦 克林格勒 南卡格林威尔 杰克林·史密斯 罗伯·格林 伊林 麦德林 Màidélín, [麥德林], Medellín, city in Colombia
达林·哈里斯 本杰明·富兰克林·盖茨 伯林格斯 李欲林 梵林比 乔普林 达尔林普 比尔克林顿 贝林斯基 塔则林 林加拉 哈林·威尔逊 斯普林菲尔德湖 让科林 林奇·麦克劳 林波 德夫林 奥林·斯本瑟 北木林 林根州 从锡林 查理卓别林 克拉伦斯·狄林斯 布兰克林 克林特伊斯特伍德 格林斯潘 罗林琴 格林博格 马格德林 艾林 齐柏林 Qíbólín, [齊柏林], Zeppelin (name)/Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppeli...
雅各布·佛林斯顿 保林球 布林斯坦 雷格林 布林 Bùlín/bùlín, Boolean (math.), plum (loanword)
亚伯拉罕林肯 马特·柯林斯 格林特 金海林 格林斯 林林 阿伦萨·弗兰克林 格林威 阿比林 林肯·奥西里斯 斯特林·霍华德 萨盖·莫托林 布提·哈林 斯隆·凯特林 基普林 帕林顿 林格 伊迪丝·汤姆林森 乔·法兰克林 基顿比卓别林 米莉·林奇 格林伯德 赫林斯基 克拉丽斯·斯达林 李布林 佐林 林达 格林纳丁斯 迈克尔·柯林斯 士林 Shìlín, Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan
魏泰林 伊贝林爵 林利华 罗夫林 阿林加洛沙 拉塞尔·达尔林普 柳林 Liǔlín, Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lǚ liáng], Shanxi 山西
南希·赫林顿 瑟林娜 林赛·米克斯 瓦瓦林 大卫克林 柯林斯干 林奇·林克 格林多镇 斯普林伍德 克林霍夫 曼·戈林 默林 林赛·法瑞斯 杜林兹 弗罗林 史崔克林 加加林 Jiājiālín, Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space
阿特库斯·林德尔 布鲁可林 罗林 罗莎莉·穆林 哈丽特林达哈巴德 柯林·鲍威尔 蔡太林 格林卡 次生林 cìshēnglín, secondary growth of forest
亚历山大·富兰克林·詹姆斯 伯纳黛特·柯林斯 梅太德林 科林·本布里奇 福兰克林·罗斯福 林格·斯塔 瓦莱丽·格林 查尔斯·卓别林 守林 穆林加 柯林克利维 拉斯维加斯的林德曼 柯林杜佛 佩林·格瑞林 纳卡林 吉普林 普斯林顿 桂林 Guìlín, Guilin prefecture-level city in Guangxi
富兰克林·德拉诺·罗斯福 库尔特·格林 布林迪西 Bùlíndíxī, Brindisi, port city on southeast heel of Italy
华隆格林 马科斯·佐林 布鲁科林 艾迪·瑞奇林 纪林 林·谢尔顿 丛林战 菲林顿 奥斯特林 斯卡林 科林·苏利文 科林鲍威尔 林肯库 林子里 托马斯·詹姆士·柯林斯 格林维格 格米林 莫林格 汉克林兹 科林·汤普森 维吉尼亚阿林顿 克劳德·斯特林格 埃若·弗林 卡罗林·海斯 科林顿·戴瓦 史林基 贾林·科米西 林吉扬 凯塞林 林春爱 艾尔·格林格 亚考夫·施普林格 林克·拉尔金 比哈林·威尔逊 弗兰克·弗林 林斯托 维林 阿伯林 凡·赫夫林 格林伯鲁 碧罗林 安吉拉·佩林 哈格林 罗斯福·富兰克林·德拉诺 林河龙 凯利·福林 萨林纳斯的里德 格林科夫 斯特林·莫斯 玛德林·卡斯卡特·琳斯考特 让布鲁斯·斯普林斯汀 史林 李林超 格林菲尔 凯文·费德林 奥古斯特斯特林堡 让哈林 麦克弗林尼甘 汤米·普林顿 费德林 杰普林 伊布林 戴林 亚布拉汗·林肯 林茨 Líncí, Linz (city in Austria)
马克斯·佐林 罗木林 麦克·弗林 布莱恩·格林博格 史德柏林 查尔斯·林伯格 罗曼·伯科林 买林根 舍林 泰瑞林 比希拉里·克林顿 约翰·柯林 罗德·瑟林 鲍比·格林 麦克尔·林茨 柯林·威廉斯 罗伯特勒德林 唐纳德·杜普林 林德堡 林赛·伊丽莎白·法瑞斯 本富兰克林 伊娃·格林杰 瑞恩·高斯林 霍华德·格林 洛克林 克林史密斯 查莫林 舍特林 林塔·特丽普 敬林 科林的达克斯 林德纳 迈克林 海因茨·林格 杰森·格林 林赛·博文 于柏林 安娜·博林 齐伯林 拉迪亚德·基普林 威尔特·查普林 珍霍华卡林顿 罗伯史达林 林加延 布林克曼 洁西卡·林奇 沃尔格林 哈林郡 哈马尔·格林伍德 哥林 大卫佛林顿 布林克利 马特林·诺里斯 林登·约翰逊 马德林·舒尔 君萨林·辛 他科林 伯林娜 维爱琳·普林顿 富兰克林·哈里斯 特布他林 奥林帕斯山 法兰克·瓦林 林期 林晨 富兰克林·查奇 彼得路维林戴维斯 特林顿 威林顿 柯特·奇林 乔丹·林德尔 林火 línhuǒ, forest fire
维斯帕·林德 林登 莫托林 林琴 图林 林菲尔德 富兰克林·卡莱尔 林网 费林 特林 毛戈林 格的林 洛宾查普林 威廉贝林斯基 达林顿·比奇 林肯·詹姆士 格林斯伍德 希拉里·罗德汉姆·克林顿 林园 Línyuán, [林園], Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan
林威 莫林·格鲁德 林塞 哥布林 gēbùlín, goblin (loanword)
美林 斯伯林格斯 大卫·柯林斯 米莉·林奇·布朗 塞林格 丹尼·拉迪·格林伍德 林戈·斯塔尔 帕林 弗林克 林德·巴里 罗德林根 林格·斯塔刚 贝林维尔 加布·格林 林尼·马西斯 罗林中 大卫·杜林科 格姆林 乔斯林·科雷霍夫 西斯林 卓普林 芭芭拉·林奇 穆特·威德林 莫林·德斯 马林迪 彼德达林 玛丽·托德·林肯 凯勒·特林顿 林高·斯塔尔 卡林顿 里·马林尼 造林 zàolín, forestation
道格拉斯·坦姆林 林奇·米莉 海因兹·林奇 大卫·林奇 格里林 德林 马林逊 格林维奇镇 会少林 莎拉佩林 马科福林 赫特·格林 切斯·柯林斯 谷林 罗伯特·普林斯 柯林特·伊丝伍德 让格林 梅森·汉姆林 加特林 Jiātèlín, Gatling (name)/Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun
阿道夫·格林堡 理查得·科林 迈德林 拉斯维加斯的柯林斯 格林美 格林科 园林局 道格拉斯·卡林 莎拉·佩林 Shālā·Pèilín, Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 200...
詹森林 约翰·格林 特里林顿 弗林顿 奎林 坦尼娅·格林 沃尔特·柯林斯 马林城 那查理·卓别林 奥林来 多克西林 贝林翰 罗伯卡林顿 汤米·林恩·巴克斯特 尼·格林 猜吉尼·林斯珍 和富兰克林 马克·姆林 玛林 林泰勋 上林 Shànglín, Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi
格林伊斯 哈奇林 布拉德·普林斯 弗兰克林·郝顿 席麦尔林 博比·林恩·德克斯特 林达·威廉斯 林赛都 针叶林 zhēnyèlín, [針葉林], needle-leaved forest
杰克·比林斯 艾瑞莎·弗兰克林 马林·威尔特默 柯林·弗瑞斯维尔 格林·博伊德 格林科特的萨 格林芬顿 道林 阿林撒 林林总总 línlínzǒngzǒng, [林林總總], in great abundance/numerous
买格林 史蒂芬·诺林顿 柘林 柯林·法瑞尔 乔·柯林斯 菲尔·柯林斯 葛林斯丁 菲林 fēilín, (dialect) film (loanword)/roll of film
克兹普林姆斯基 和大林 林布兰特 史林德林 贝林 路易斯·皮克林 格林·霍林格 艾伦·格林斯潘 索尼·罗林斯 钟是林 费兰克林宾逊 弗林斯顿 普林士顿 詹姆斯·林恩 柯林思 詹姆斯·麦克劳夫林 霍华德格林 肖恩·柯林斯 韦恩·林克 斯特林·拉什 佛林顿 史格林 威德林 阿尔·塔哈林 艾瑞莎富兰克林 钱柏林 柯林斯皮 林真澄 萨曼莎·格林 亚斯特林姆斯基 史普林 哥多林 西弗兰克林 丹尼·格林伍德 卡格林威尔 阿伯格林 威林希尔 安娜·凯塞林·福斯特 杰米·林恩·斯皮尔斯 乔·格林 瑞林 林格郡 法兰克林 Fǎlánkèlín, [法蘭克林], Franklin (name)/Benjamin Franklin (1706-1790)
柯林斯堡 阿道夫·格林 马里林 林肯盖茨堡 威林伯格 杏林 xìnglín, forest of apricot trees/fig. honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉,...
奥伯林 本·弗兰克林 米切尔·富兰克林 桑托林 富兰克林·皮尔斯 富兰克林他 哈德林 凯文·菲德林 谢林 林肯·柯尔斯坦 英格林 亚莉莎史特林 林斯市 莫里斯·法布林斯基 弗林德斯 麦克格林 马林科夫 吉尔·马林 小斯普林特 皮克林 Píkèlín, Pickering (name)
艾米·布特林 鲁帕格林 朱莉·格林 歌林多 林业部 林场 línchǎng, [林場], forestry station/forest management area
埃林加 科林·法雷尔 格林才 弗罗里达马林 格林斯维尔 格温多林·班尼 林康路 德·弗兰克林 乔恩考林斯 特德·格林 杰克·格林布拉特 若·弗林 柯林布莱克利 威廉·杰弗逊·克林顿 迪林格 林奇堡 马林·瓦·萨万特 亚林敦 西林 Xīlín, Xilin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī c...
马克思·施姆林 达林翰 潘纳西林 茨林克劳 萨林 怀尔德·史达林 盖林 麦克·高斯林 瑞娜塔·林 谢尔登·帕林顿 古克林 斯普林克 只见树木不见森林 zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...
佩林老
风 ⇒
风 fēng, [風], wind/news/style/custom/manner/CL:陣|阵[zhèn],絲|丝[sī]
风格 fēnggé, [風格], style
风险 fēngxiǎn, [風險], risk/hazard
风暴 fēngbào, [風暴], storm/violent commotion/fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis...
风景 fēngjǐng, [風景], scenery/landscape/CL:個|个[gè]
风趣 fēngqù, [風趣], charm/humor/wit/humorous/witty
麦克风 màikèfēng, [麥克風], microphone (loanword)
飓风 jùfēng, [颶風], hurricane
作风 zuòfēng, [作風], style/style of work/way
龙卷风 lóngjuǎnfēng, [龍捲風], tornado/hurricane/twister/cyclone
中风 zhòngfēng, [中風], to suffer a paralyzing stroke
暴风雨 bàofēngyǔ, [暴風雨], rainstorm/storm/tempest
兜风 dōufēng, [兜風], to catch the wind/to go for a spin in the fresh air
风声 fēngshēng, [風聲], sound of the wind/rumor/talk/news/reputation
风尚 fēngshàng, [風尚], current custom/current way of doing things
风流 fēngliú, [風流], distinguished and accomplished/outstanding/talented in letters and unconventiona...
风头 fēngtóu, [風頭], wind direction/the way the wind blows/fig. trend/direction of events/how things ...
风度 fēngdù, [風度], elegance (for men)/elegant demeanor/grace/poise
风光 fēngguāng, [風光], scene/view/sight/landscape/to be well-regarded/to be well-off/grand (dialect)/im...
通风 tōngfēng, [通風], airy/ventilation/to ventilate/to disclose information
一路顺风 yīlùshùnfēng, [一路順風], to have a pleasant journey (idiom)
风云 fēngyún, [風雲], weather/unstable situation
暴风雪 bàofēngxuě, [暴風雪], snowstorm/blizzard/CL:場|场[cháng]
暴风 bàofēng, [暴風], storm wind/storm (force 11 wind)
风情 fēngqíng, [風情], mien/bearing/grace/amorous feelings/flirtatious expressions/local conditions and...
风筝 fēngzhēng, [風箏], kite
顺风 shùnfēng, [順風], lit. tail wind/Bon voyage!
风味 fēngwèi, [風味], distinctive flavor/distinctive style
台风 táifēng, [臺風]/[颱風], stage presence, poise, hurricane/typhoon
通风口 tōngfēngkǒu, [通風口], air vent/opening for ventilation
微风 wēifēng, [微風], breeze/light wind
挡风 风车 fēngchē, [風車], pinwheel/windmill
旋风 xuànfēng, [旋風], whirlwind/tornado
披风 pīfēng, [披風], cloak/cape
风扇 fēngshàn, [風扇], electric fan
风骚 fēngsāo, [風騷], literary excellence/flirtatious behavior
风采 fēngcǎi, [風采], svelte/elegant manner/graceful bearing
风向 fēngxiàng, [風向], wind direction/the way the wind is blowing/fig. trends (esp. unpredictable ones)...
一帆风顺 yīfānfēngshùn, [一帆風順], propitious wind throughout the journey (idiom)/plain sailing/to go smoothly/have...
上风 shàngfēng, [上風], on the up/currently winning/rising (in popularity etc)
风范 fēngfàn, [風範], air/manner/model/paragon/demeanor
出风头 chūfēngtou, [出風頭], to push oneself forward/to seek fame/to be in the limelight/same as 出鋒頭|出锋头[chū ...
雄风 xióngfēng, [雄風], lit. powerful wind/awe-inspiring
大风 dàfēng, [大風], gale/CL:場|场[cháng]
放风 fàngfēng, [放風], to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out informati...
风速 fēngsù, [風速], wind speed
风俗 fēngsú, [風俗], social custom/CL:個|个[gè]
风雨 fēngyǔ, [風雨], wind and rain/the elements/trials and hardships
吹风机 chuīfēngjī, [吹風機], hair dryer
风水 fēngshuǐ, [風水], feng shui/geomancy
威风 wēifēng, [威風], might/awe-inspiring authority/impressive
风波 fēngbō, [風波], disturbance/crisis/disputes/restlessness/CL:場|场[cháng]
通风报信 破伤风 pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw)
清风 qīngfēng, [清風], cool breeze/fig. pure and honest
通风管 tōngfēngguǎn, [通風管], ventilation duct
风力 fēnglì, [風力], wind force/wind power
风琴 fēngqín, [風琴], pipe organ (musical instrument)
风浪 fēnglàng, [風浪], wind and waves/stormy sea
麻风病 máfēngbìng, [麻風病], leprosy/Hansen's disease
避风 bìfēng, [避風], to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble
狂风 kuángfēng, [狂風], gale/squall/whole gale (meteorology)
占上风 zhànshàngfēng, [佔上風], to take the lead/to gain the upper hand
风笛 fēngdí, [風笛], bagpipes
口风 kǒufēng, [口風], meaning behind the words/what sb really means to say/one's intentions as reveale...
望风 wàngfēng, [望風], to be on the lookout/to keep watch
风潮 fēngcháo, [風潮], tempest/wave (of popular sentiment etc)/craze or fad
手风琴 shǒufēngqín, [手風琴], accordion
避风港 bìfēnggǎng, [避風港], haven/refuge/harbor/CL:座[zuò],個|个[gè]
下风 xiàfēng, [下風], leeward/downwind/disadvantageous position/to concede or give way in an argument
冷风 风平浪静 fēngpínglàngjìng, [風平浪靜], lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/all is quiet...
风雪 海风 hǎifēng, [海風], sea breeze/sea wind (i.e. from the sea)
吹风 耳边风 ěrbiānfēng, [耳邊風], lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and ...
风吹草动 寒风 管风琴 guǎnfēngqín, [管風琴], organ/pipe organ
季风 jìfēng, [季風], monsoon
风度翩翩 风风雨雨 风铃 煞风景 shāfēngjǐng, [煞風景], to be an eyesore/(fig.) to spoil the fun/to be a wet blanket
呼风唤雨 hūfēnghuànyǔ, [呼風喚雨], to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers/fig. to...
阵风 zhènfēng, [陣風], gust
痛风 tòngfēng, [痛風], gout
透风 tòufēng, [透風], to let air pass through/to ventilate
大出风头 风靡 fēngmǐ, [風靡], fashionable/popular
风衣 fēngyī, [風衣], windbreaker/wind cheater/wind jacket/CL:件[jiàn]
和风 Héfēng/héfēng, [和風], (Tw) Japanese-style (cooking etc), breeze
风化 fēnghuà, [風化], decency/public morals/to weather (rocks)/wind erosion
捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng, [捕風捉影], lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusati...
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
风气 fēngqì, [風氣], general mood/atmosphere/common practice
强风 qiángfēng, [強風], strong breeze (meteorology)
风信子 fēngxìnzǐ, [風信子], hyacinth (flower)
风帆 fēngfān, [風帆], sail/sailing boat
风言风语 风云人物 fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
耳旁风 ěrpángfēng, [耳旁風], lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and ...
春风 兴风作浪 xīngfēngzuòlàng, [興風作浪], to incite trouble/to stir up havoc
东风 意气风发 yìqìfēngfā, [意氣風發], high-spirited/full of mettle
伤风 shāngfēng, [傷風], to catch cold
风干 fēnggān, [風乾], to air-dry/to season (timber etc)/air-dried/air-drying
风月 fēngyuè, [風月], romance/beautiful scenery/small or petty (of talk etc)
风景画 西风 屏风 píngfēng, [屏風], screen
狂风暴雨 kuángfēngbàoyǔ, [狂風暴雨], howling wind and torrential rain (idiom)/(fig.) difficult, dangerous situation
春风得意 chūnfēngdéyì, [春風得意], flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased...
抽风 chōufēng, [抽風], to ventilate/to induce a draft/spasm/convulsion
迎风 yíngfēng, [迎風], in the wind/facing the wind/downwind
风韵 fēngyùn, [風韻], charm/grace/elegant bearing (usually feminine)
风湿 fēngshī, [風濕], rheumatism
风凉话 fēngliánghuà, [風涼話], sneering/sarcasm/cynical remarks
招风 zhāofēng, [招風], lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism
防风 fángfēng, [防風], to protect from wind/fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM
刮风 guāfēng, [颳風], to be windy
鼓风机 gǔfēngjī, [鼓風機], bellows/ventilator/air blower
弱不禁风 ruòbùjīnfēng, [弱不禁風], too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate/fragile state of he...
画风 huàfēng, [畫風], painting style
风雨无阻 fēngyǔwúzǔ, [風雨無阻], regardless of weather conditions/rain, hail or shine
有伤风化 逆风 nìfēng, [逆風], to go against the wind/contrary wind/a headwind
电风扇 diànfēngshàn, [電風扇], electric fan/CL:架[jià],臺|台[tái]
闻风丧胆 wénfēngsàngdǎn, [聞風喪膽], hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
空穴来风 kōngxuéláifēng, [空穴來風], lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)
热风 麻风 máfēng, [麻風], leprosy/Hansen's disease
血雨腥风 风镜 fēngjìng, [風鏡], goggles (esp. against wind and sandstorms)
风雅 fēngyǎ, [風雅], cultured/sophisticated
风貌 fēngmào, [風貌], style/manner/ethos
漏风 冰风暴 bīngfēngbào, [冰風暴], icy storm/hailstorm
谈笑风生 tánxiàofēngshēng, [談笑風生], to talk cheerfully and wittily/to joke together
喝西北风 hēxīběifēng, [喝西北風], lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry
轻风 qīngfēng, [輕風], breeze/light wind
电吹风 diànchuīfēng, [電吹風], hair dryer
风行 fēngxíng, [風行], to become fashionable/to catch on/to be popular
通风井 北风 风和日丽 fēnghérìlì, [風和日麗], moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime
风景如画 风风火火 fēngfēnghuǒhuǒ, [風風火火], bustling/energetic
风靡一时 fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
世风日下 shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
疾风 jífēng, [疾風], storm/gale/strong wind/flurry/blast
顺风耳 shùnfēngěr, [順風耳], sb with preternaturally good hearing (in fiction)/fig. a well-informed person
风口 fēngkǒu, [風口], air vent/drafty place/wind gap (geology)/tuyere (furnace air nozzle)
天有不测风云 风驰电掣 fēngchídiànchè, [風馳電掣], fast as lightning
风湿病 东北风 风尘 fēngchén, [風塵], windblown dust/hardships of travel/vicissitudes of life/prostitution
风儿 风华正茂 fēnghuázhèngmào, [風華正茂], in one's prime
大风大浪 风餐露宿 风景线 风口浪尖 fēngkǒulàngjiān, [風口浪尖], where the wind and the waves are the fiercest/at the heart of the struggle
风机 fēngjī, [風機], fan/ventilator
风情万种 满面春风 mǎnmiànchūnfēng, [滿面春風], beaming/radiant with happiness
风帽 暴风骤雨 bàofēngzhòuyǔ, [暴風驟雨], violent wind and rainstorm/hurricane/tempest
风土人情 fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
凉风 接风 jiēfēng, [接風], to hold a welcoming dinner or reception
风势 风闻 fēngwén, [風聞], to learn sth through hearsay/to get wind of sth
信风 xìnfēng, [信風], trade wind
风霜 fēngshuāng, [風霜], wind and frost/fig. hardships
风姿 fēngzī, [風姿], good looks/good figure/graceful bearing/charm
风湿热 fēngshīrè, [風濕熱], rheumatic fever
风传 fēngchuán, [風傳], it is rumored that
风光一时 曲风 西南风 一阵风 大煞风景 dàshāfēngjǐng, [大煞風景], see 大殺風景|大杀风景[dà shā fēng jǐng]
吹风会 风雨同舟 fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
伤风败俗 shāngfēngbàisú, [傷風敗俗], offending public morals (idiom)
遮风挡雨 风能 fēngnéng, [風能], wind power
歌德风 风华 fēnghuá, [風華], magnificent
西北风 风沙 fēngshā, [風沙], sand blown by wind/sandstorm
风洞 fēngdòng, [風洞], wind tunnel
排风扇 风向标 fēngxiàngbiāo, [風向標], vane/propellor blade/weather vane/windsock
风景区 球风 穿堂风 chuāntángfēng, [穿堂風], draft
风尘仆仆 fēngchénpúpú, [風塵僕僕], lit. covered in dust (idiom)/fig. travel-worn
着风 鼓风 gǔfēng, [鼓風], a forced draft (of wind, for smelting metal)/blast (in blast furnace)/bellows/to...
风火轮 fēnghuǒlún, [風火輪], (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting/(Daoism...
晚风 校风 xiàofēng, [校風], the tone of a school/campus atmosphere
风吹雨打 fēngchuīyǔdǎ, [風吹雨打], lit. windswept and battered by rain/to undergo hardship (idiom)
风雨飘摇 fēngyǔpiāoyáo, [風雨飄搖], tossed about by the wind and rain (idiom)/(of a situation) unstable
闻风而动 wénfēngérdòng, [聞風而動], to respond instantly/to act at once on hearing the news
风韵犹存 fēngyùnyóucún, [風韻猶存], (of an aging woman) still attractive
顶风 dǐngfēng, [頂風], to face into the wind/against the wind/fig. against the law
雷厉风行 léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
风烛残年 fēngzhúcánnián, [風燭殘年], one's late days/to have one foot in the grave
两袖清风 liǎngxiùqīngfēng, [兩袖清風], lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands/uncorrupted/...
风云变幻 fēngyúnbiànhuàn, [風雲變幻], changeable situation (idiom)
类风湿 风水宝地 阴风 yīnfēng, [陰風], chill wind/(fig.) evil wind
风纪 fēngjì, [風紀], standard of behavior/moral standards/discipline
别有风味 风疹 fēngzhěn, [風疹], rubella/urticaria
风格各异 风险性 挡风遮雨 民风 mínfēng, [民風], popular customs/folkways
风湿痛 秋风 威风凛凛 wēifēnglǐnlǐn, [威風凜凜], majestic/awe-inspiring presence/impressive power
暖风 nuǎnfēng, [暖風], warm breeze
家风 风钧 金风 焚风 fénfēng, [焚風], foehn wind (loanword)
遗风 yífēng, [遺風], tradition or style from the past/old ways/surviving tradition/relic
春风吹又生 月黑风高 风带 接风洗尘 高风亮节 gāofēngliàngjié, [高風亮節], of noble character and unquestionable integrity (idiom)
饱经风霜 bǎojīngfēngshuāng, [飽經風霜], weather-beaten/having experienced the hardships of life
风挡 fēngdǎng, [風擋], windshield
风箱 fēngxiāng, [風箱], bellows
文风 wénfēng, [文風], writing style
世风 shìfēng, [世風], public morals
打秋风 风云录 东南风 成风 鼓风炉 gǔfēnglú, [鼓風爐], a blast furnace (in modern times)/a draft assisted furnace for smelting metals
独领风骚 dúlǐngfēngsāo, [獨領風騷], most outstanding/par excellence
风声鹤唳 fēngshēnghèlì, [風聲鶴唳], lit. wind sighing and crane calling (idiom)/fig. to panic at the slightest move/...
土风舞 山风 风调雨顺 fēngtiáoyǔshùn, [風調雨順], favorable weather (idiom); good weather for crops
枕边风 zhěnbiānfēng, [枕邊風], pillow talk
风中之烛 fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
云淡风 羊痫风 yángxiánfēng, [羊癇風], epilepsy
疾风暴雨 通风机 腥风血雨 xīngfēngxuèyǔ, [腥風血雨], lit. foul wind and bloody rain (idiom)/fig. reign of terror/carnage
风光片 见风转舵 jiànfēngzhuǎnduò, [見風轉舵], lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flex...
陈其风 白风 风马牛不相及 fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
会风 风骨 fēnggǔ, [風骨], strength of character/vigorous style (of calligraphy)
风雷 晨风 东连风 风寒 fēnghán, [風寒], wind chill/cold weather/common cold (medicine)
风山 风偏 随风倒 suífēngdǎo, [隨風倒], to bend with the wind
风神 妖风 yāofēng, [妖風], evil wind
随风 suífēng, [隨風], wind-borne/care-free
暖风机 季风雨 风泵 南风 一路风尘 yīlùfēngchén, [一路風塵], to live an exhausting journey
哈麦丹风 叱咤风云 chìzhàfēngyún, [叱咤風雲], lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world/all-powerf...
采风 cǎifēng, [採風], to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc)
仙风 风雪交加 风平 背风 抽风机 chōufēngjī, [抽風機], exhaust fan
歪风 wāifēng, [歪風], unhealthy trend/noxious influence
风量 风华绝代 fēnghuájuédài, [風華絕代], magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent
整风 zhěngfēng, [整風], Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan/cf Rectificatio...
风起云涌 fēngqǐyúnyǒng, [風起雲湧], to surge like a gathering storm (idiom)/to grow by leaps and bounds
景 ⇒
背景 bèijǐng, background/backdrop/context/(fig.) powerful backer/CL:種|种[zhǒng]
场景 chǎngjǐng, [場景], scene/scenario/setting
风景 fēngjǐng, [風景], scenery/landscape/CL:個|个[gè]
情景 qíngjǐng, scene/spectacle/circumstances/situation
景色 jǐngsè, scenery/scene/landscape/view
景象 jǐngxiàng, scene/sight (to behold)
景 Jǐng/jǐng, surname Jing, bright/circumstance/scenery
布景 bùjǐng, [佈景], (stage) set
前景 qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective
美景 měijǐng, beautiful scenery
不景气 bùjǐngqì, [不景氣], slack/in a slump
景观 jǐngguān, [景觀], landscape
海景 hǎijǐng, seascape/sea view
景点 jǐngdiǎn, [景點], scenic spot/place of interest (tourism)
外景 汉景 景仰 jǐngyǎng, to admire/to revere/to look up to
煞风景 shāfēngjǐng, [煞風景], to be an eyesore/(fig.) to spoil the fun/to be a wet blanket
夏景 全景 quánjǐng, panoramic view
远景 yuǎnjǐng, [遠景], prospect/long-range view
光景 guāngjǐng, circumstances/scene/about/probably
景致 jǐngzhì, view/scenery/scene
夜景 yèjǐng, nightscape
风景画 郑汉景 近景 好景不长 hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
应景 yìngjǐng, [應景], according with the times/seasonal
景虎 风景如画 盆景 pénjǐng, bonsai/landscape in a pot
景气 jǐngqì, [景氣], (of economy, business etc) flourishing/prosperous
景民 水景 风景线 触景生情 chùjǐngshēngqíng, [觸景生情], scene which recalls past memories (idiom)/evocative of the past/reminiscent/to a...
此情此景 雪景 取景 实景 shíjǐng, [實景], real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater...
拍外景 良辰美景 liángchénměijǐng, fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely
奇景 qíjǐng, wonderful scenery/amazing sight/(fig.) marvel
大煞风景 dàshāfēngjǐng, [大煞風景], see 大殺風景|大杀风景[dà shā fēng jǐng]
幻景 huànjǐng, illusion/mirage
内景 风景区 景区 jǐngqū, [景區], scenic area
年景 街景 jiējǐng, streetscape
触景伤情 chùjǐngshāngqíng, [觸景傷情], circumstances that evoke mixed feelings (idiom)
图景 景物 jǐngwù, scenery
景宰 景况 jǐngkuàng, [景況], circumstances
姜在景 崔贤景 盛景 shèngjǐng, grand view/magnificent landscape
景俊 景顺 高民景 胜景 shèngjǐng, [勝景], wonderful scenery
冬景 孙景俊 郑景镐 景天 取景框 qǔjǐngkuàng, rectangular frame used to view a scene (made out of cardboard etc, or formed by ...
雨景 新景观 景虎军 赵在景 韩承景 西洋景 xīyángjǐng, see 西洋鏡|西洋镜[xī yáng jìng]
于景虎 黄明景 景美 景琳 景珍 景永 景洪 Jǐnghóng, Jinghong county level city in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|...
景浩 景子 景仁 景信 贤景 李景 晚景 wǎnjǐng, evening scene/circumstances of one's declining years
沙景 高景民
区 ⇒
区 Ōu/qū, [區], surname Ou, area/region/district/small/distinguish/CL:個|个[gè]
地区 dìqū, [地區], local/regional/district (not necessarily formal administrative unit)/region/area...
区别 qūbié, [區別], difference/to distinguish/to discriminate/to make a distinction/CL:個|个[gè]
区域 qūyù, [區域], area/region/district
社区 shèqū, [社區], community/neighborhood
街区 jiēqū, [街區], block (between streets)
市区 shìqū, [市區], urban district/downtown/city center
特区 tèqū, [特區], special administrative region/abbr. for 特別行政區|特别行政区
郊区 jiāoqū, [郊區], suburban district/outskirts/suburbs/CL:個|个[gè]
东区 区分 qūfēn, [區分], to differentiate/to draw a distinction/to divide into categories
教区 jiàoqū, [教區], parish
西区 贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto
小区 xiǎoqū, [小區], neighborhood/district
辖区 xiáqū, [轄區], administrative region
禁区 jìnqū, [禁區], restricted area/forbidden region
住宅区 zhùzháiqū, [住宅區], residential area/housing development
管区 选区 xuǎnqū, [選區], electoral district/constituency
山区 shānqū, [山區], mountain area/CL:個|个[gè]
时区 shíqū, [時區], time zone
南区 安全区 区区 qūqū, [區區], insignificant/trifling/merely
雷区 léiqū, [雷區], minefield (lit. and fig.)
保护区 bǎohùqū, [保護區], conservation district/CL:個|个[gè],片[piàn]
战区 zhànqū, [戰區], war zone/combat zone/(military) theater of operations
分区 fēnqū, [分區], allocated area (for housing, industry etc)/district
城区 chéngqū, [城區], city district/urban area
管辖区 居民区 jūmínqū, [居民區], residential area/neighborhood
商业区 shāngyèqū, [商業區], business district/downtown
营区 林区 línqū, [林區], region of forest
居住区 中东地区 危险区 工业区 gōngyèqū, [工業區], industrial zone
军事区 防区 闹市区 赛区 无人区 wúrénqū, [無人區], uninhabited region
本区 园区 yuánqū, [園區], site developed for a group of related enterprises/(industrial or technology) par...
灾区 zāiqū, [災區], disaster area/stricken region
矿区 kuàngqū, [礦區], mining site/mining area
聚居区 区长 qūzhǎng, [區長], district chief
控制区 曼哈顿区 Mànhādùnqū, [曼哈頓區], Manhattan borough of New York City
展区 行政区 xíngzhèngqū, [行政區], administrative district
老城区 Lǎochéngqū/lǎochéngqū, [老城區], Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan, old city distric...
盲区 mángqū, [盲區], blind spot
该区 自治区 zìzhìqū, [自治區], autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区...
下城区 Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
占领区 江南区 JiāngnánQū, [江南區], Jiangnan District of Nanning city 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/Gangnam Distric...
误区 wùqū, [誤區], mistaken ideas/misconceptions/the error of one's ways
开发区 kāifāqū, [開發區], development zone
管制区 市中区 shìzhōngqū, [市中區], central city district
地区性 dìqūxìng, [地區性], regional/local
警区 jǐngqū, [警區], policeman's round/patrol/beat
区内 东城区 Dōngchéngqū, [東城區], Dongcheng district of central Beijing
敌区 疫区 yìqū, [疫區], epidemic area
棚户区 pénghùqū, [棚戶區], shantytown
城北区 Chéngběiqū, [城北區], north city district/Chengbei district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
军区 jūnqū, [軍區], geographical area of command/(PLA) military district
专区 zhuānqū, [專區], special district/prefecture
大区 区域性 qūyùxìng, [區域性], regional
敌占区 dízhànqū, [敵佔區], enemy occupied territory
全区 风景区 主城区 景区 jǐngqū, [景區], scenic area
区政府 产区 chǎnqū, [產區], place of production/manufacturing location
污染区 wūrǎnqū, [污染區], contaminated area
音区 西林区 Xīlínqū, [西林區], Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
缓冲区 敏感区 中亚地区 江东区 Jiāngdōngqū, [江東區], Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang
自然保护区 zìránbǎohùqū, [自然保護區], nature reserve
区段 港口区 Gǎngkǒuqū, [港口區], Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi
站区 区位 qūwèi, [區位], location/geographical position/position on a grid or spreadsheet, where 區|区 deno...
经济区 区政 旅游区 场区 chǎngqū, [場區], (sports) section of a court or playing field/(computer chip manufacture) field a...
区旗 qūqí, [區旗], district flag
工区 海区 行政区域 xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
经济特区 jīngjìtèqū, [經濟特區], special economic zone
区间 qūjiān, [區間], interval (math.)
防御区 镇区 zhènqū, [鎮區], township
白区 báiqū, [白區], White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-...
东河区 Dōnghéqū, [東河區], Donghe district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia
贸易区 宿舍区 属区 区级 死区 sǐqū, [死區], dead zone/blind spot
库区 试验区 区多年 蒙马特区 区昆朴 南山区 Nánshānqū, [南山區], Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Nanshan district of Hegang city...
重灾区 zhòngzāiqū, [重災區], area particularly hard-hit by a disaster/disaster area
城中区 Chéngzhōngqū, [城中區], city central district/Chengzhong district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Gua...
区西罗 储油区 城东区 Chéngdōngqū, [城東區], east city district/Chengdong district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
游乐区 澳门特别行政区 市北区 Shìběiqū, [市北區], Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong
城西区 Chéngxīqū, [城西區], west city district/Chengxi district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai
南极区 中原区 ZhōngyuánQū, [中原區], Zhongyuan District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan
沿海地区 yánhǎidìqū, [沿海地區], coastland/coastal areas
西城区 Xīchéngqū, [西城區], Xicheng district of central Beijing
生活区 丘陵区 卫戍区 运河区 YùnhéQū, [運河區], Yunhe District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cāng zhōu Shì], Hebei
旧城区 上城区 Shàngchéngqū, [上城區], Shangcheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
海港区 Hǎigǎngqū, [海港區], harbor district/Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì...
区划 qūhuà, [區劃], subdivision (e.g. of provinces into counties)
新区 区波