等 ⇒
等 děng, class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et cetera/and so on/et al...
等等 děngděng, et cetera/and so on .../wait a minute!/hold on!
等待 děngdài, to wait/to wait for
等于 děngyú, [等於], to equal/to be tantamount to
等候 děnghòu, to wait/to wait for
等到 děngdào, to wait until/by the time when (sth is ready etc)
平等 píngděng, equal/equality
久等 jiǔděng, to wait for a long time
等级 děngjí, [等級], grade/rank/status
头等舱 tóuděngcāng, [頭等艙], 1st class cabin
上等 shàngděng, highest quality/top-notch
中等 zhōngděng, medium
头等 tóuděng, [頭等], first class/prime/main
同等 tóngděng, equal to/having the same social class or status
等离子 二等 èrděng, second class/second-rate
高等 gāoděng, high-level/higher (animals, education etc)/advanced (math etc)
优等生 一等 yīděng, first class/grade A
等同 děngtóng, to equate/equal to
何等 héděng, what kind?/how, what/somewhat
高人一等 gāorényīděng, a cut above others/superior
坐等 高等教育 gāoděngjiàoyù, higher education
下等 劣等 上等货 均等 jūnděng, equal/impartial/fair
相等 xiāngděng, equal/equally/equivalent
优等 yōuděng, [優等], first-rate/of the highest order/high-class/excellent/superior
不等 bùděng, unequal/varied
一等奖 yīděngjiǎng, [一等獎], first prize
男女平等 nánnǚpíngděng, equality of the sexes
三等 等位 děngwèi, (physics) equipotential
低等 dīděng, inferior
等式 děngshì, an equality/an equation
等离子体 děnglízǐtǐ, [等離子體], plasma (physics)
低人一等 二等奖 甲等 jiǎděng, grade A/first-class
特等 tèděng, special grade/top quality
等闲之辈 děngxiánzhībèi, [等閒之輩], (in the negative) (not) to be trifled with
等价 děngjià, [等價], equal/equal in value/equivalent
等腰 等值 děngzhí, of equal value
三等奖 次等 cìděng, second class/second rate
对等 duìděng, [對等], equal status/equal treatment/parity (under the law)/equity/reciprocity
上等兵 shàngděngbīng, private first class (army rank)
等边 等价交换 等闲 děngxián, [等閒], ordinary/common/unimportant/idly/for no reason
等分 děngfēn, division into equal parts/equipartition
劣等货 初等教育 chūděngjiàoyù, primary education/junior school education
劣等生 等份 等号 děnghào, [等號], (math.) equals sign =
初等 chūděng, elementary (i.e. easy)
平等互利 píngděnghùlì, mutual benefit/to share profits equitably
等闲视之 恒等式 héngděngshì, [恆等式], identity (math.)
等差 děngchā, degree of disparity/equal difference
星等 xīngděng, magnitude of a star
立等可取 等温线 高等学校 gāoděngxuéxiào, [高等學校], colleges and universities
各色人等 等距 děngjù, equidistant
等角 等长 等比级数 děngbǐjíshù, [等比級數], geometric series (such as 1+2+4+8+...)
二等功 特等奖 高等级
待 ⇒
待 dāi/dài, to stay, to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intend...
等待 děngdài, to wait/to wait for
期待 qīdài, to look forward to/to await/expectation
对待 duìdài, [對待], to treat/treatment
虐待 nüèdài, to mistreat/to maltreat/to abuse/mistreatment/maltreatment
待会儿 dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
待命 dàimìng, to be on call/to be on standby
迫不及待 pòbùjídài, impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it
看待 kàndài, to look upon/to regard
招待 zhāodài, to receive (guests)/to entertain/reception
待遇 dàiyù, treatment/pay/salary/status/rank
接待 jiēdài, to receive (a visitor)/to admit (allow sb to enter)
女招待 交待 jiāodài, variant of 交代[jiāo dài]
招待会 zhāodàihuì, [招待會], reception/CL:個|个[gè],次[cì]
款待 kuǎndài, to entertain/to be hospitable to
拭目以待 shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
接待员 jiēdàiyuán, [接待員], receptionist
有待 yǒudài, not yet (done)/pending
坐以待毙 zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
待续 dàixù, [待續], to be continued
优待 yōudài, [優待], preferential treatment/to give preferential treatment
善待 shàndài, to treat well
坦诚相待 严阵以待 整装待发 zhěngzhuāngdàifā, [整裝待發], to get ready (for a journey)/ready and waiting
待定 dàidìng, to await a decision/to be pending
待人 dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
守株待兔 shǒuzhūdàitù, lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)/to wait idly for opportu...
接待处 相待 xiāngdài, to treat
亏待 kuīdài, [虧待], to treat sb unfairly
待客 以诚相待 招待员 zhāodàiyuán, [招待員], usher/greeter
急不可待 jíbùkědài, impatient/eager to/anxious to
担待 dāndài, [擔待], to pardon/please excuse (me)/to take responsibility
指日可待 zhǐrìkědài, imminent/just around the corner (idiom)
待机 dàijī, [待機], to wait for an opportunity/(electronic devices) standby
接待室 jiēdàishì, reception room
时不我待 shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
待办 待业 dàiyè, [待業], to await job assignment (term used only in mainland China)
亟待解决 待人接物 dàirénjiēwù, the way one treats people
翘首以待 qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
待价而沽 dàijiàérgū, [待價而沽], to sell only for a good price (idiom)/to wait for a good offer
招待所 zhāodàisuǒ, guest house/small hotel
留待 liúdài, to leave sth for later/to postpone (work, a decision etc)
招待券 待产 dàichǎn, [待產], (of an expectant mother) to be in labor
亟待 jídài, see 急待[jí dài]
优待券 yōudàiquàn, [優待券], discount coupon/complimentary ticket
待字闺中 优惠待遇 待查 百废待兴 bǎifèidàixīng, [百廢待興], many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do
坐待 嗷嗷待哺 áoáodàibǔ, cry piteously for food
宽待 kuāndài, [寬待], to treat leniently/liberal treatment
厚待 hòudài, generous treatment
待援 以逸待劳 yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
接待站 少待 宽以待人 kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)