黄 ⇒
黄 Huáng/huáng, [黃], surname Huang or Hwang, yellow/pornographic/to fall through
黄色 huángsè, [黃色], yellow (color)/pornographic
黄金 huángjīn, [黃金], gold/golden (opportunity)/prime (time)
黄油 huángyóu, [黃油], butter/CL:盒[hé]
黄蜂 huángfēng, [黃蜂], wasp
黄瓜 huángguā, [黃瓜], cucumber/CL:條|条[tiáo]
蛋黄 dànhuáng, [蛋黃], egg yolk
黄昏 huánghūn, [黃昏], dusk/evening/nightfall
黄酱 huángjiàng, [黃醬], yellow soybean paste (fermented and salted)
黄泉 Huángquán, [黃泉], the Yellow Springs/the underworld of Chinese mythology/the equivalent of Hades o...
黄鼠狼 huángshǔláng, [黃鼠狼], see 黃鼬|黄鼬[huáng yòu]
黄铜 huángtóng, [黃銅], brass (alloy of copper 銅|铜[tóng] and zinc 鋅|锌[xīn])
麻黄碱 máhuángjiǎn, [麻黃鹼], ephedrine
黄豆 huángdòu, [黃豆], soybean
黄金时间 酸黄瓜 黄龙 Huánglóng, [黃龍], Huanglong county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi
黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
黄热病 huángrèbìng, [黃熱病], yellow fever
雌黄 cíhuáng, [雌黃], orpiment/arsenic trisulfide ÁsS/make changes in writing/malign/criticize without...
麻黄素 máhuángsù, [麻黃素], ephedrine
黄道 huángdào, [黃道], the ecliptic (the plane of the solar system)
扫黄 sǎohuáng, [掃黃], campaign against pornography
橘黄 金黄 jīnhuáng, [金黃], golden yellow/golden
黄金分割 huángjīnfēngē, [黃金分割], golden ratio/golden section
焦黄 jiāohuáng, [焦黃], sallow/yellow and withered/sickly
黄河 HuángHé, [黃河], Yellow River or Huang He
桔黄色 黄牛 huángniú, [黃牛], ox/cattle/scalper of tickets etc/to fail to show up/to break a promise
黄大佑 黄种 huángzhǒng, [黃種], yellow race
黄绿色 huánglǜsè, [黃綠色], yellow green
黄石 Huángshí, [黃石], Huangshi prefecture-level city in Hubei
黄花 huánghuā, [黃花], yellow flowers (of various types)/chrysanthemum/cauliflower/(yellow) daylily/a y...
麻黄 máhuáng, [麻黃], ephedra (genus Ephedra)
黄疸 huángdǎn, [黃疸], jaundice
老黄 黄毛丫头 huángmáoyātou, [黃毛丫頭], silly little girl
黄鱼 huángyú, [黃魚], yellow croaker (fish)
姜黄 jiānghuáng, [薑黃], turmeric
洋地黄 黄雀 huángquè, [黃雀], (bird species of China) Eurasian siskin (Spinus spinus)
小黄 xiǎohuáng, [小黃], (coll.) taxicab (Tw)
米黄色 黄苏杨 硫黄岛 黄包车 huángbāochē, [黃包車], rickshaw
黄牌 huángpái, [黃牌], (sports) yellow card/(fig.) admonishment
黄土 huángtǔ, [黃土], loess (yellow sandy soil typical of north China)
淡黄 dànhuáng, [淡黃], light yellow
大黄 dàhuáng, [大黃], rhubarb (botany)
明日黄花 míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
黄飞鸿 HuángFēihóng, [黃飛鴻], Wong Fei Hung (1847-1924), famous martial artist and revolutionary
老黄历 黄褐色 huánghèsè, [黃褐色], tan (color)/tawny
黄沙 黄书 huángshū, [黃書], pornographic book
黄山 Huángshān, [黃山], Mt Huang/Yellow mountains/Huangshan prefecture-level city centered around Huangs...
黄金城 枯黄 橙黄色 黄麻 huángmá, [黃麻], jute (Corchorus capsularis Linn.)/plant fiber used for rope or sacks
黄袍 黄色炸药 huángsèzhàyào, [黃色炸藥], trinitrotoluene (TNT), C6H(NÓ)3CH
昏黄 黄牛党 黄粱一梦 huángliángyīmèng, [黃粱一夢], see 黃粱夢|黄粱梦[huáng liáng mèng]
黄樟 黄栌 黄甫 黄刀峰 黄尘 蟹黄 xièhuáng, [蟹黃], the ovaries, roe and digestive tract of the crab/soft interior of crab as a food...
地黄 dìhuáng, [地黃], Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa), its rhizome used in TCM
黄宝玲 黄颂怡 黄大椿 发黄 黄体酮 huángtǐtóng, [黃體酮], progesterone
黄斑 huángbān, [黃斑], macula lutea (anatomy, central area of retina)/yellow spot
黄代勇 黄志诚 黄士荣 黄灿灿 黄褐斑 huánghèbān, [黃褐斑], chloasma/melasma
棕黄色 黄花菜 huánghuācài, [黃花菜], citron daylily (Hemerocallis citrina Baroni)/golden needles (edible flower)
黄毛 黄海 HuángHǎi, [黃海], Yellow Sea
黄铁矿 huángtiěkuàng, [黃鐵礦], pyrite
黄金黎 黄金屋 huángjīnwū, [黃金屋], lit. house made of gold/fig. luxurious residence
黄鼠 黄酒 huángjiǔ, [黃酒], "yellow wine" (mulled rice wine, usually served warm)
黄鸟 杏黄色 黄金芝 黄允京 黄永江 黄皮子 黄金海岸 HuángjīnHǎiàn, [黃金海岸], name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (forme...
黄美淑 黄石头 黄道吉日 黄组里 黄绿青 核黄素 héhuángsù, [核黃素], riboflavin (vitamin B)
牛黄 niúhuáng, [牛黃], bezoar
黄俊锡 黄天 酱黄瓜 黄赤河 黄赫石 黄牌警告 黄春丽 黄士里 黄汤里 浅黄 嫩黄色 赭黄色 棕黄 zōnghuáng, [棕黃], light brown
黄永金 黄春菊 黄明景 黄杉 黄紫 黄素 黄俊 黄华 黄夏 黄秋葵 huángqiūkuí, [黃秋葵], okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers
黄曲霉菌 huángqūméijūn, [黃曲霉菌], Aspergillus flavus (fungus typically found on crops)
黄和红 黄柏木 杏黄 黄梁一梦 黄汉雄 黄金国 扫黄打非 sǎohuángdǎfēi, [掃黃打非], to eradicate pornography and illegal publications
黄书放 黄叶来 黄基善 黄蓝 黄连 huánglián, [黃連], Chinese goldthread (Coptis chinensis), rhizome used in medicine
黄粱梦 huángliángmèng, [黃粱夢], dream of golden millet/fig. illusions of wealth and glory/pipe dream
黄雪 黄鼬 huángyòu, [黃鼬], Siberian weasel/Kolinsky weasel/Himalayan weasel
黄鹂 huánglí, [黃鸝], yellow oriole (Oriolus chinensis)
巾 ⇒
毛巾 máojīn, towel/CL:條|条[tiáo]
围巾 wéijīn, [圍巾], scarf/shawl/CL:條|条[tiáo]
纸巾 zhǐjīn, [紙巾], paper towel/napkin/facial tissue/CL:張|张[zhāng],包[bāo]
头巾 tóujīn, [頭巾], cloth head covering worn by men in ancient times/headscarf (typically worn by wo...
餐巾 cānjīn, napkin/CL:張|张[zhāng]
巾 jīn, towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50
浴巾 yùjīn, bath towel/CL:條|条[tiáo]
卫生巾 wèishēngjīn, [衛生巾], sanitary towel
餐巾纸 cānjīnzhǐ, [餐巾紙], paper napkin/serviette
手巾 shǒujīn, hand towel/handkerchief
丝巾 sījīn, [絲巾], headscarf/kerchief/silk neckband
面巾纸 领巾 lǐngjīn, [領巾], neckcloth/neckerchief
巾帼 jīnguó, [巾幗], woman/woman's headdress (ancient)
方巾 毛巾架 枕巾 zhěnjīn, pillow cloth
纱巾 毛巾被 红领巾 hónglǐngjīn, [紅領巾], red neckscarf/by extension, a member of the Young Pioneers
茶巾
民 ⇒
人民 rénmín, the people/CL:個|个[gè]
公民 gōngmín, citizen
民 Mín/mín, surname Min, the people/nationality/citizen
移民 yímín, to immigrate/to migrate/emigrant/immigrant
居民 jūmín, resident/inhabitant
平民 píngmín, ordinary people/commoner/civilian
市民 shìmín, city resident
民主 mínzhǔ, democracy
民众 mínzhòng, [民眾], populace/masses/the people
民族 mínzú, nationality/ethnic group/CL:個|个[gè]
农民 nóngmín, [農民], peasant/farmer/CL:個|个[gè]
国民 guómín, [國民], nationals/citizens/people of a nation
民主党 Mínzhǔdǎng, [民主黨], Democratic Party
难民 nànmín, [難民], refugee
选民 xuǎnmín, [選民], voter/constituency/electorate
民事 mínshì, civil case/agricultural affairs/civil
村民 cūnmín, villager
移民局 yímínjú, immigration office
殖民地 zhímíndì, colony
民谣 mínyáo, [民謠], ballad/folk song
贫民窟 pínmínkū, [貧民窟], slum housing
贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto
民间 mínjiān, [民間], among the people/popular/folk/non-governmental/involving people rather than gove...
子民 zǐmín, people
民兵 mínbīng, people's militia/militia/militiaman
殖民 zhímín, colony/colonial
民宅 mínzhái, house/people's homes
民权 Mínquán/mínquán, [民權], Minquan county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan, civil liberties
全民 quánmín, entire population (of a country)
难民营 nànmínyíng, [難民營], refugee camp
贫民 pínmín, [貧民], poor people
游民 yóumín, [遊民], vagrant/vagabond
民意 mínyì, public opinion/popular will/public will
民用 mínyòng, (for) civilian use
公民权 gōngmínquán, [公民權], civil rights/citizenship rights
臣民 chénmín, subject (of a kingdom, ruler etc)
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
京民 民歌 míngē, folk song/CL:支[zhī],首[shǒu]
居民区 jūmínqū, [居民區], residential area/neighborhood
渔民 yúmín, [漁民], fisherman/fisher folk
民国 Mínguó, [民國], Republic of China (1912-1949)/used in Taiwan as the name of the calendar era (e....
贱民 jiànmín, [賤民], social stratum below the level of ordinary people/untouchable/dalit (India caste...
民意测验 mínyìcèyàn, [民意測驗], opinion poll
民选 mínxuǎn, [民選], democratically elected
民生 mínshēng, people's livelihood/people's welfare
民工 míngōng, migrant worker/temporary worker enlisted on a public project
国泰民安 guótàimínān, [國泰民安], the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
民间舞 mínjiānwǔ, [民間舞], folk dance
民秀 民主主义 mínzhǔzhǔyì, [民主主義], democracy
勇民君 池映民 民航 mínháng, civil aviation
民防 良民 liángmín, good people/ordinary people (i.e. not the lowest class)
烟民 yānmín, [煙民], smokers
暴民 bàomín, a mob of people
民心 mínxīn, popular sentiment
扰民 民族主义 mínzúzhǔyì, [民族主義], nationalism/national self-determination/principle of nationalism, the first of D...
人民军 民苏英 民郎 居民楼 景民 民俗 mínsú, popular custom
牧民 mùmín, herdsman
民永 正民 金民贞 万民 wànmín, [萬民], all the people
船民 chuánmín, people who live and make a living on boats
饥民 民赫 民居 mínjū, houses/homes
民船 为民除害 人民币 rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
民法 mínfǎ, civil law
朴民秀 康民 民情 mínqíng, circumstances of the people/popular sentiment/the mood of the people/popular cus...
尹京民 中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
民族英雄 mínzúyīngxióng, national hero
警民 jǐngmín, the police and the community
民贞 彩民 cǎimín, lottery player
民房 mínfáng, private house
民愤 民熙 姜民 镇民 侨民 qiáomín, [僑民], expatriates
自由民主党 ZìyóuMínzhǔdǎng, [自由民主黨], Liberal Democratic Party
股民 gǔmín, stock investor/share trader
戴民 平民化 殖民主义 zhímínzhǔyì, [殖民主義], colonialism
土著居民 灾民 zāimín, [災民], victim (of a disaster)
国民党 Guómíndǎng, [國民黨], Guomindang or Kuomintang (KMT)/Nationalist Party
难民署 庶民 shùmín, the multitude of common people (in highbrow literature)/plebeian
民修 民警 mínjǐng, civil police/PRC police/abbr. for 人民警察
勇民 民不聊生 mínbùliáoshēng, The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Histori...
民族舞 军民 jūnmín, [軍民], army-civilian/military-masses/military-civilian
民乐 Mínyuè/mínyuè, [民樂], Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu, folk music, esp. for traditiona...
民宇 民主化 mínzhǔhuà, to convert to democracy/democratic transformation
民风 mínfēng, [民風], popular customs/folkways
过民秀 刁民 之子民 民以食为天 mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
小民 xiǎomín, ordinary people/commoner/civilian
山民 民航机 民主改革 金民 移民法 流民 liúmín, refugee
国民军 民营 mínyíng, [民營], privately run (i.e. by a company, not the state)
民久 王民 乡民 xiāngmín, [鄉民], villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and...
民政 mínzhèng, civil administration
民营化 mínyínghuà, [民營化], privatization
高民景 愚民 yúmín, ignorant masses/to keep the people in ignorance
康民赫 自由民 农牧民 安民 胜民 人民党 rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
民社党 太民 民脂民膏 mínzhīmíngāo, lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp...
尚民山 中华民国 ZhōnghuáMínguó, [中華民國], Republic of China
民谚 mínyàn, [民諺], folk saying/proverb
中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
农民起义 nóngmínqǐyì, [農民起義], peasant revolt
居民点 jūmíndiǎn, [居民點], residential area
难民潮 便民店 过民贞 向镇民 李京民 崇民 人民公社 rénmíngōngshè, people's commune
姜哲民 民间艺术 mínjiānyìshù, [民間藝術], folk art
民主人士 李民富 黎民 límín, the common people/the great unwashed
救国救民 殖民主义者 网民 wǎngmín, [網民], web user/netizen
农民工 nóngmíngōng, [農民工], migrant workers
爱民如子 àimínrúzǐ, [愛民如子], to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)
民女 mínnǚ, woman from an ordinary family
盖洛普民 民治 人民法院 rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
哲民 民盟 MínMéng, China Democratic League (political party)/abbr. for 中國民主同盟|中国民主同盟
民政局 Mínzhèngjú, Bureau of Civil Affairs
三民主义 Sānmínzhǔyì, [三民主義], Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s)
金在民 刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
民主革命 mínzhǔgémìng, democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude t...
小市民 民泰贤 民俗学 mínsúxué, [民俗學], folklore
暴民才 人民警察 rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
民在君 国民经济 guómínjīngjì, [國民經濟], national economy
那镇民 取信于民 一群子民 江民秀 赵民浩 君和民 民主党派 民享 民咏 民庭 míntíng, civil court
高景民 民智 民秀都 万民之 民怨 mínyuàn, popular grievance/complaints of the people
忧国忧民 民科 mínkē, pseudoscientist/crank/crackpot (abbr. for 民間科學家|民间科学家)
游牧民 顺民 shùnmín, [順民], docile subject (of new dynasty)/toady
楚罗镇民 关暴民 民族性 钟民
变 ⇒
变 biàn, [變], to change/to become different/to transform/to vary/rebellion
改变 gǎibiàn, [改變], to change/to alter/to transform
变成 biànchéng, [變成], to change into/to turn into/to become
变态 biàntài, [變態], to metamorphose (biology)/abnormal/perverted/hentai/(slang) pervert
变化 biànhuà, [變化], change/variation/to change/to vary/CL:個|个[gè]
转变 zhuǎnbiàn, [轉變], to change/to transform/shift/transformation/CL:個|个[gè]
变形 biànxíng, [變形], deformation/to become deformed/to change shape/to morph
变异 biànyì, [變異], variation
变性 biànxìng, [變性], to denature/denaturation/to have a sex change/transsexual
变种 biànzhǒng, [變種], mutation/variety/variant
叛变 pànbiàn, [叛變], to defect/to betray/to mutiny
变动 biàndòng, [變動], to change/to fluctuate/change/fluctuation
变为 biànwéi, [變為], to change into
变换 biànhuàn, [變換], to transform/to convert/to vary/to alternate/a transformation
演变 yǎnbiàn, [演變], to develop/to evolve/development/evolution
政变 zhèngbiàn, [政變], coup d'état
变革 biàngé, [變革], to transform/to change
突变 tūbiàn, [突變], sudden change/mutation
变质 biànzhì, [變質], to degenerate/to deteriorate/(of food) to go bad/to go off/(geology) metamorphis...
变量 biànliàng, [變量], variable (math.)
变更 biàngēng, [變更], to change/to alter/to modify
一成不变 yīchéngbùbiàn, [一成不變], nothing much changes (idiom); always the same/stuck in a rut
变数 biànshù, [變數], variable (math.)
多变 duōbiàn, [多變], fickle/multi-variate (math.)
变样 biànyàng, [變樣], to change (appearance)/to change shape
病变 bìngbiàn, [病變], pathological changes/lesion/diseased (kidney, cornea etc)
变色 biànsè, [變色], to change color/to discolor/to change countenance/to become angry
随机应变 suíjīyìngbiàn, [隨機應變], to change according to the situation (idiom); pragmatic
变通 biàntōng, [變通], pragmatic/flexible/to act differently in different situations/to accommodate to ...
变压器 biànyāqì, [變壓器], transformer
蜕变 tuìbiàn, [蛻變], to transform/to morph/to degenerate/metamorphosis/transmutation/transformation/d...
变戏法 biànxìfǎ, [變戲法], to perform conjuring tricks/to conjure/to juggle
变卦 biànguà, [變卦], to change one's mind/to go back on one's word
聚变 jùbiàn, [聚變], fusion (physics)
变故 biàngù, [變故], an unforeseen event/accident/misfortune
巨变 jùbiàn, [巨變], great changes
变卖 biànmài, [變賣], to sell off (one's property)
变迁 biànqiān, [變遷], changes/vicissitudes
变型 变色龙 biànsèlóng, [變色龍], (lit. and fig.) chameleon
变本加厉 biànběnjiālì, [變本加厲], lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)...
变节 biànjié, [變節], betrayal/defection/turncoat/to change sides politically
摇身一变 yáoshēnyībiàn, [搖身一變], to change shape in a single shake/fig. to take on a new lease of life
善变 shànbiàn, [善變], fickle/mercurial/changeable/capricious/to be apt to change
变相 biànxiàng, [變相], in disguised form/covert
兵变 bīngbiàn, [兵變], mutiny/(Tw) to be dumped by one's girlfriend while serving in the army
变速器 biànsùqì, [變速器], gearbox/speed changer/gear
裂变 lièbiàn, [裂變], fission
变幻 biànhuàn, [變幻], to change irregularly/to fluctuate
瞬息万变 shùnxīwànbiàn, [瞬息萬變], in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change
变心 biànxīn, [變心], to cease to be faithful
应变 yìngbiàn, [應變], to meet a contingency/to adapt oneself to changes
变脸 biànliǎn, [變臉], to turn hostile suddenly/face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic ch...
变幻莫测 biànhuànmòcè, [變幻莫測], to change unpredictably/unpredictable/erratic/treacherous
变味 情变 qíngbiàn, [情變], loss of love/breakup of a relationship
变形虫 biànxíngchóng, [變形蟲], amoeba
变化无常 变调 biàndiào, [變調], tone sandhi/modified tone/(music) to change key/modulation
衰变 shuāibiàn, [衰變], radioactive decay
变速 biànsù, [變速], to change speed/to shift gear/variable-speed
事变 shìbiàn, [事變], incident/unforeseen event/events (in general)
剧变 jùbiàn, [劇變], to change dramatically/radical change
癌变 áibiàn, [癌變], to become cancerous/transformation to malignancy (of body cells)
形变 xíngbiàn, [形變], deformation/bending
千变万化 qiānbiànwànhuà, [千變萬化], countless changes/constant permutation
切变 qiēbiàn, [切變], shear (physics)
处变不惊 chǔbiànbùjīng, [處變不驚], to remain calm in the face of events (idiom)
变化多端 biànhuàduōduān, [變化多端], changeable/changing/varied/full of changes
质变 zhìbiàn, [質變], qualitative change/fundamental change
变化莫测 biànhuàmòcè, [變化莫測], unpredictable/changeable
骤变 zhòubiàn, [驟變], abrupt change/sudden discontinuity
变现 变异性 变声器 可变 kěbiàn, [可變], variable
以不变应万变 嬗变 shànbiàn, [嬗變], transmutation
变电站 biàndiànzhàn, [變電站], (transformer) substation
风云变幻 fēngyúnbiànhuàn, [風雲變幻], changeable situation (idiom)
变频器 变速箱 biànsùxiāng, [變速箱], gearbox/transmission
哗变 huábiàn, [嘩變], mutiny/rebellion
变废为宝 核裂变 hélièbiàn, [核裂變], atomic fission/nuclear fission/fission
变线 音变 yīnbiàn, [音變], phonetic change
变奏曲 biànzòuqǔ, [變奏曲], variation (music)
变老 渐变 jiànbiàn, [漸變], gradual change
变速杆 biànsùgǎn, [變速桿], gear lever/stick shift
畸变 jībiàn, [畸變], distortion/aberration
衍变 yǎnbiàn, [衍變], to develop/to evolve
量变 liàngbiàn, [量變], quantitative change
变法 biànfǎ, [變法], to change the laws/political reform/unconventional method
诱变 变亮 婚变 hūnbiàn, [婚變], marriage upheaval (infidelity, divorce etc)/marriage breakup
变天 biàntiān, [變天], to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous reg...
变电所 变电器 变得满 惨变 cǎnbiàn, [慘變], disastrous turn/tragic event
变则通 熊变来 变流器 biànliúqì, [變流器], converter
万变不离其宗 wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
变得 biànde, [變得], to become
谈虎色变 tánhǔsèbiàn, [談虎色變], to turn pale at the mention of a tiger (idiom)/to be scared at the mere mention ...
变得和 变质岩 biànzhìyán, [變質岩], metamorphic rock (geology)