修 ⇒
修 Xiū/xiū, [脩], surname Xiu, to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to cultivate/t...
修好 xiūhǎo, to repair (sth broken)/to restore (sth damaged)/to establish friendly relations ...
修女 xiūnǚ, nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches)
修理 xiūlǐ, to repair/to fix/to prune/to trim/(coll.) to sort sb out/to fix sb
修改 xiūgǎi, to amend/to alter/to modify
修复 xiūfù, [修復], to restore/to renovate/restoration/(computing) to fix (a bug)
装修 zhuāngxiū, [裝修], to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate
维修 wéixiū, [維修], maintenance (of equipment)/to protect and maintain
马修 修道院 xiūdàoyuàn, monastery/convent
修正案 xiūzhèngàn, amendment/revised draft
修补 xiūbǔ, [修補], to mend
修车 xiūchē, [修車], to repair a bike (car etc)
修正 xiūzhèng, to revise/to amend
修剪 xiūjiǎn, to prune/to trim
修士 xiūshì, member of religious order/frater
修建 xiūjiàn, to build/to construct
主修 zhǔxiū, to major in
修饰 xiūshì, [修飾], to decorate/to adorn/to dress up/to polish (a written piece)/to qualify or modif...
修理工 整修 zhěngxiū, to repair/to refurbish/to renovate/to refit/to mend/to rebuild
修整 xiūzhěng, to spruce up/to renovate/to tend (a garden)/to groom (one's hair)/to finish (a r...
大修 dàxiū, overhaul
修行 xiūxíng, to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism)/to devote o...
翻修 fānxiū, to rebuild (house or road)/to overhaul
修修 修养 xiūyǎng, [修養], accomplishment/training/self-cultivation
修武 Xiūwǔ, Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan
修缮 xiūshàn, [修繕], to renovate/to repair (a building)
修长 xiūcháng, [修長], slender/lanky/tall and thin
修理厂 xiūlǐchǎng, [修理廠], repair shop
马修斯 阿修罗 Āxiūluó, [阿修羅], Asura, malevolent spirits in Indian mythology
机修 修辞 xiūcí, [修辭], rhetoric
进修 jìnxiū, [進修], to undertake advanced studies/to take a refresher course
普罗米修斯 研修 检修 jiǎnxiū, [檢修], to overhaul/to examine and fix (a motor)/to service (a vehicle)
卢修斯 修订 xiūdìng, [修訂], to revise
修道 xiūdào, to practice Daoism
修路 xiūlù, to repair a road
修炼 xiūliàn, [修煉], (of Taoists) to practice austerities/to practice asceticism
修理店 选修 xuǎnxiū, [選修], optional course (in school)/to take an optional course
保修 bǎoxiū, to promise to keep sth in good repair/guarantee/warranty
修平 抢修 qiǎngxiū, [搶修], to repair in a rush/rush repairs
修成 修脚 xiūjiǎo, [修腳], pedicure
修理费 修葺 xiūqì, to repair/to renovate
不修边幅 bùxiūbiānfú, [不修邊幅], not care about one's appearance (idiom)/slovenly in dress and manner
自修 zìxiū, to study on one's own/self-study
拉修达 小修 修身 xiūshēn, to cultivate one's moral character/(fashion) slim-fit/body-hugging
修甲 马修·派瑞 选修课 xuǎnxiūkè, [選修課], optional course (in school)
修车铺 奥德修斯 Àodéxiūsī, [奧德修斯], Odysseus
马修·麦康纳 必修课 bìxiūkè, [必修課], required course/compulsory course
专修 埃里克·马修斯 梅修 年久失修 niánjiǔshīxiū, old and in a state of disrepair (idiom)/dilapidated
修脚师 xiūjiǎoshī, [修腳師], pedicurist
修改稿 xiūgǎigǎo, revised draft/new version (of a document)
阿修 维修费 阿洛伊修斯 修正主义 xiūzhèngzhǔyì, [修正主義], revisionism
艾瑞克·马修斯 修身养性 修筑 xiūzhù, [修築], to build
汽修 qìxiū, auto repair
保修期 bǎoxiūqī, guarantee period/warranty period
必修 bìxiū, a required course
马库修 马修·克雷根 狄奥尼修斯 修修补补 民修 埃里克·马修 普洛米修斯 修介 研修生 马修·法瑞尔 静修 jìngxiū, [靜修], contemplation/meditation
修理铺 欧文·马修斯 路修斯 圣马修 小马修 卢克·马修 珀尔修斯 圣马修斯 返修 查尔斯·马修斯 路克·马修 修枝 儿修 修配厂 维修点 阿修罗王 修鞋店 和马修 霍马修 迈克尔·马修 纳修 辅修 fǔxiū, [輔修], to minor in/minor
伊森·马修·亨特 报修 补修 卢修 禅修 chánxiū, [禪修], to practice Zen (esp. meditation)
马修·威廉 修订版 xiūdìngbǎn, [修訂版], revised edition/revised version
圣狄奥尼修斯 马修·西蒙 迈克·马修 威廉·马修·伯恩 波尔修斯 克里斯·马修斯 马修·吉尔斯 米修 路修好 济会修 重修 chóngxiū, to reconstruct/to repair/to revamp/to revise/to retake a failed course
修正液 xiūzhèngyè, correction fluid
阿修勒 修发 修造 xiūzào, to build/to repair
修表 柏修斯 修莲 来修锁 修宪 xiūxiàn, [修憲], to amend the constitution
修史 克里斯蒂·麦修森 修地 修桥 高·马修 修果 法瑞尔·马修 西本修平 丹尼·马修 马修·克拉克逊 忠修 马修让 钱修路 马修·菲德里克·莫里斯 静修堂 马修·阿诺德 失修 shīxiū, disrepair
进修班 卢修斯·马尔福 苏修斯 马修莫丁 马修他 永朴修 金满修 凯文马修斯 马修·威廉姆斯 费修利 马修·温特 特修斯 马修·米尔顿伯格 阿修罗不阿修罗 卢修斯维勒斯 马修·佩里 马修·斯托克斯 汽修厂 马修·莫里斯
话 ⇒
话 huà, [話]/[諙], dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種|种...
电话 diànhuà, [電話], telephone/CL:部[bù]/phone call/CL:通[tōng]/phone number
打电话 dǎdiànhuà, [打電話], to make a telephone call
说话 shuōhuà, [說話], to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
谈话 tánhuà, [談話], to talk (with sb)/to have a conversation/talk/conversation/CL:次[cì]
实话 shíhuà, [實話], truth
说实话 shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
笑话 xiàohuà, [笑話], joke/jest/CL:個|个[gè]/to laugh at/to mock
讲话 jiǎnghuà, [講話], a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[gè]
废话 fèihuà, [廢話], nonsense/rubbish/superfluous words/You don't say!/No kidding! (gently sarcastic)
的话 dehuà, [的話], if (coming after a conditional clause)
话题 huàtí, [話題], subject (of a talk or conversation)/topic
通话 tōnghuà, [通話], to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call
对话 duìhuà, [對話], dialogue/CL:個|个[gè]
听话 tīnghuà, [聽話], to do what one is told/obedient
真话 谎话 huǎnghuà, [謊話], lie
实话实说 shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
说来话长 shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
神话 shénhuà, [神話], legend/fairy tale/myth/mythology
童话 tónghuà, [童話], children's fairy tales
脏话 zānghuà, [髒話], profanity/obscene language/speaking rudely
话说 huàshuō, [話說], It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount
鬼话 guǐhuà, [鬼話], lie/false words/nonsense/CL:篇[piān]
坏话 huàihuà, [壞話], unpleasant talk/malicious words
屁话 pìhuà, [屁話], shit/nonsense
问话 wènhuà, [問話], questioning (a suspect)/interrogation
换句话说 huànjùhuàshuō, [換句話說], in other words
长话短说 chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
真心话 好话 hǎohuà, [好話], friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that so...
电话线 diànhuàxiàn, [電話線], telephone line/telephone wire
回话 huíhuà, [回話], to reply
话语 huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
胡话 húhuà, [胡話], nonsense/ridiculous talk/hogwash
无话可说 wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
粗话 cūhuà, [粗話], vulgar language (esp. scatological insults)/uncultured speech
电话亭 diànhuàtíng, [電話亭], telephone booth
话筒 huàtǒng, [話筒], microphone/(telephone) receiver/handset
傻话 shǎhuà, [傻話], foolish talk/nonsense
电话簿 diànhuàbù, [電話簿], telephone directory
通电话 tōngdiànhuà, [通電話], to phone sb up
传话 chuánhuà, [傳話], to pass on a story/to communicate a message
心里话 xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind
闲话 xiánhuà, [閒話], casual conversation/chat/gossip/to talk about (whatever comes to mind)
话剧 huàjù, [話劇], stage play/modern drama/CL:臺|台[tái],部[bù]
公用电话 gōngyòngdiànhuà, [公用電話], public phone/CL:部[bù]
老话 瞎话 错话 大话 疯话 fēnghuà, [瘋話], crazy talk/ravings/nonsense
假话 jiǎhuà, [假話], a lie/untrue statement/misstatement
悄悄话 qiāoqiaohuà, [悄悄話], whisperings/private words/confidences/sweet nothings
不像话 bùxiànghuà, [不像話], unreasonable/shocking/outrageous
像话 xiànghuà, [像話], proper
这话 电话会议 diànhuàhuìyì, [電話會議], (telephone) conference call
无线电话 wúxiàndiànhuà, [無線電話], radio telephony/wireless telephone
电话铃 俗话说 súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
说闲话 搭话 dāhuà, [搭話], to talk/to get into conversation with/to send word
行话 hánghuà, [行話], jargon/language of the trade
电话费 普通话 pǔtōnghuà, [普通話], Mandarin (common language)/Putonghua (common speech of the Chinese language)/ord...
训话 xùnhuà, [訓話], to admonish subordinates
俏皮话 qiàopihuà, [俏皮話], witticism/wisecrack/sarcastic remark/double entendre
说大话 反话 fǎnhuà, [反話], irony/ironic remark
象话 xiànghuà, [象話], proper/also written 像話|像话
长途电话 chángtúdiànhuà, [長途電話], long-distance call
发话 话费 huàfèi, [話費], call charge
空话 kōnghuà, [空話], empty talk/bunk/malicious gossip
电话本 直话 zhíhuà, [直話], straight talk/straightforward words
说梦话 不在话下 bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
茶话会 cháhuàhuì, [茶話會], tea party
俗话 súhuà, [俗話], common saying/proverb
客套话 kètàohuà, [客套話], conventional greeting/polite formula
插话 chāhuà, [插話], to interrupt (sb speaking)/interruption/digression
话别 huàbié, [話別], to say good-bye/to bid sb farewell
套话 tàohuà, [套話], polite phrase/conventional greetings/cliché/to try to worm facts out of sb
原话 电话机 diànhuàjī, [電話機], telephone set
步话机 bùhuàjī, [步話機], walkie-talkie
丑话 chǒuhuà, [醜話], ugly talk/vulgarity/obscenity
会话 huìhuà, [會話], conversation/CL:個|个[gè],次[cì]
话头 huàtóu, [話頭], subject (under discussion)/thread (of an argument)
白话 báihuà, [白話], spoken language/vernacular
漂亮话 气话 qìhuà, [氣話], angry words/sth said in the moment of anger
二话不说 èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
风凉话 fēngliánghuà, [風涼話], sneering/sarcasm/cynical remarks
恭维话 说话声 此话 下流话 可视电话 kěshìdiànhuà, [可視電話], videophone
话匣子 huàxiázi, [話匣子], phonograph or radio (old term)/chatterbox/talkative person
费话 fèihuà, [費話], to talk at length/to waste one's breath/variant of 廢話|废话[fèi huà]
话音 huàyīn, [話音], one's speaking voice/tone/implication
喊话 古话 留话 liúhuà, [留話], to leave word/to leave a message
话家常 一席话 yīxíhuà, [一席話], the content of a conversation/words/remarks
话不投机 huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
有线电话 情话 qínghuà, [情話], terms of endearment/words of love
黑话 hēihuà, [黑話], argot/bandits' secret jargon/malicious words
答话 dáhuà, [答話], to reply/to answer
话机 话中有话 huàzhōngyǒuhuà, [話中有話], overtones in conversation/things indirectly implied from what is said
说空话 闹笑话 nàoxiàohuà, [鬧笑話], to make a fool of oneself
客气话 kèqihuà, [客氣話], words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety
奉承话 梦话 mènghuà, [夢話], talking in one's sleep/words spoken during sleep/fig. speech bearing no relation...
俗话说得好 话柄 huàbǐng, [話柄], a pretext for gossip/a matter for derision
话剧团 土话 tǔhuà, [土話], vernacular/slang/dialect/patois
后话 hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
家乡话 中国话 Zhōngguóhuà, [中國話], (spoken) Chinese language
电话局 公用电话亭 怪话 guàihuà, [怪話], ridiculous talk/preposterous remark
哪里话 送话器 私房话 官话 guānhuà, [官話], "officialese"/bureaucratic language/Mandarin
对话框 duìhuàkuàng, [對話框], dialog box (computing)
知心话 长话 说怪话 话茬 huàchá, [話茬], tone of voice/topic/subject under discussion
醉话 话把 通话费 佳话 jiāhuà, [佳話], story or deed that captures the imagination and is spread far and wide
泄气话 私话 话外音 二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
大白话 dàbáihuà, [大白話], colloquial speech
电话网 diànhuàwǎng, [電話網], telephone network
话梅 huàméi, [話梅], plum candy/preserved plum
挖苦话 一番话 二话 èrhuà, [二話], objection/differing opinion
话锋 huàfēng, [話鋒], topic under discussion/thread of discussion
话务员 huàwùyuán, [話務員], phone operator
话务台 正经话 市话 前话 电视电话会议 白话文 báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
传为佳话 电话间 车轱辘话 家常话 正话 外行话