兼 ⇒
兼 jiān, double/twice/simultaneous/holding two or more (official) posts at the same time
兼职 jiānzhí, [兼職], to hold concurrent posts/concurrent job/moonlighting
兼顾 jiāngù, [兼顧], to attend simultaneously to two or more things/to balance (career and family, fa...
兼容 jiānróng, compatible
兼并 jiānbìng, [兼併], to annex/to take over/to acquire
兼得 兼具 jiānjù, to combine/to have both
兼有 jiānyǒu, to combine/to have both
兼备 jiānbèi, [兼備], have both
兼任 jiānrèn, to hold several jobs at once/concurrent post/working part-time
兼而有之 jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
软硬兼施 ruǎnyìngjiānshī, [軟硬兼施], use both carrot and stick/use gentle methods and force/an iron hand in a velvet ...
品学兼优 pǐnxuéjiānyōu, [品學兼優], excelling both in morals and studies (idiom); top marks for studies and for beha...
兼营 jiānyíng, [兼營], a second job/supplementary way of making a living
兼容并蓄 日夜兼程 rìyèjiānchéng, to travel day and night
兼管 兼容并包 jiānróngbìngbāo, [兼容並包], to include and monopolize many things/all-embracing
容 ⇒
容易 róngyì, easy/likely/liable (to)
内容 nèiróng, [內容], content/substance/details/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
形容 xíngróng, to describe/description/appearance/look
容 Róng/róng, surname Rong, to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenanc...
笑容 xiàoróng, smile/smiling expression/CL:副[fù]
容忍 róngrěn, to put up with/to tolerate
容器 róngqì, receptacle/vessel/(computing) container
整容 zhěngróng, plastic surgery
宽容 kuānróng, [寬容], lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive
好不容易 hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
美容 měiróng, to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)/to make onesel...
收容所 shōuróngsuǒ, temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/detention center
容许 róngxǔ, [容許], to permit/to allow
不容 bùróng, must not/cannot/to not allow/cannot tolerate
纵容 zòngróng, [縱容], to indulge/to connive at
包容 bāoróng, to pardon/to forgive/to show tolerance/to contain/to hold/inclusive
容纳 róngnà, [容納], to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)
容貌 róngmào, one's appearance/one's aspect/looks/features
容光焕发 róngguānghuànfā, [容光煥發], face glowing (idiom); looking radiant/all smiles
从容 cóngróng, [從容], to go easy/unhurried/calm/Taiwan pr. [cōng róng]
面容 miànróng, appearance/facial features
形容词 xíngróngcí, [形容詞], adjective
收容 shōuróng, to provide a place to stay/to house/to accommodate/(of an institution etc) to ta...
阵容 zhènróng, [陣容], troop arrangement/battle formation/lineup (of a sports team etc)
美容院 měiróngyuàn, beauty salon/lady's hair parlor
容量 róngliàng, capacity/volume/quantitative (science)
无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
容身 róngshēn, to find a place where one can fit in/to make one's home/to seek shelter
兼容 jiānróng, compatible
容颜 róngyán, [容顏], mien/complexion
美容师 měiróngshī, [美容師], hairdresser/beautician (male)
毁容 huǐróng, [毀容], to disfigure/to spoil the beauty of
动容 dòngróng, [動容], to be emotionally moved
义不容辞 yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
相容 xiāngróng, compatible/consistent/to tolerate (each other)
不容置疑 bùróngzhìyí, unquestionable
好容易 hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
不容忽视 遗容 yíróng, [遺容], body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of t...
雍容 yōngróng, natural/graceful/and poised
容洙 从容不迫 cóngróngbùpò, [從容不迫], calm/unruffled
刻不容缓 kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
电容 diànróng, [電容], capacitance
笑容满面 殷多容 容身之地 容培 电容器 diànróngqì, [電容器], capacitor
容积 róngjī, [容積], volume/capacity
愁容 市容 shìróng, appearance of a city
仪容 yíróng, [儀容], appearance
军容 尊容 zūnróng, august countenance/your face (usually mocking)
真容 zhēnróng, portrait/genuine appearance/real face
容沃 容秀 容子 雍容华贵 笑容可掬 xiàoróngkějū, smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear
凡·容克 闵容培 音容笑貌 容昊 病容 bìngróng, sickly look
不容乐观 怒容 nùróng, angry look
容我来 金容喜 扩容 整容术 李在容 兼容并蓄 艳容 玉锦容 容量瓶 阿纳容 美容术 柳容辰 元容 容错 易容成 容乃大 谈何容易 tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
金容吉 朴在容 容光传 崔容秀 金容华 兼容并包 jiānróngbìngbāo, [兼容並包], to include and monopolize many things/all-embracing
丹尼·容克 容情 容耀永存 音容 yīnróng, voice and features/(sb's) appearance
并 ⇒
并 bìng, [並]/[併]/[竝], and/furthermore/also/together with/(not) at all/simultaneously/to combine/to joi...
并且 bìngqiě, [並且], and/besides/moreover/furthermore/in addition
并非 bìngfēi, [並非], really isn't
合并 hébìng, [合並]/[合併], variant of 合併|合并[hé bìng], to merge/to annex
并非如此 并肩 bìngjiān, [並肩], alongside/shoulder to shoulder/side by side/abreast
并发症 bìngfāzhèng, [併發症], complications (undesired side-effect of medical procedure)
并肩作战 并不 bìngbù, [並不], not at all/emphatically not
相提并论 xiāngtíbìnglùn, [相提並論], to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to p...
并购 bìnggòu, [併購], merger and acquisition (M and A)/acquisition/to take over
吞并 tūnbìng, [吞併], to annex
一并 yībìng, [一並]/[一併], variant of 一併|一并, to lump together/to treat along with all the others, to lump t...
并未 并排 bìngpái, [並排], side by side/abreast
并存 bìngcún, [並存], to exist at the same time/to coexist
兼并 jiānbìng, [兼併], to annex/to take over/to acquire
并列 bìngliè, [並列], to stand side by side/to be juxtaposed
并驾齐驱 bìngjiàqíqū, [並駕齊驅], to run neck and neck/to keep pace with/to keep abreast of/on a par with one anot...
并入 bìngrù, [並入]/[併入], to merge into/to incorporate in, to merge into/to incorporate in
齐头并进 qítóubìngjìn, [齊頭並進], to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks/going hand in ha...
并非易事 并行 bìngxíng, [並行], to proceed in parallel/side by side (of two processes, developments, thoughts et...
并发 bìngfā, [併發], to be complicated by/to erupt simultaneously
并用 并购案 并重 bìngzhòng, [並重], to lay equal stress on/to pay equal attention to
并拢 火并 并进 bìngjìn, [並進], to advance together
声情并茂 shēngqíngbìngmào, [聲情並茂], (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)
并吞 bìngtūn, [併吞], to swallow up/to annex/to merge
并称 bìngchēng, [並稱], joint name/combined name
归并 guībìng, [歸併], to put together/to add/to merge
携手并肩 xiéshǒubìngjiān, [攜手並肩], hand in hand and shoulder to shoulder
兼容并蓄 购并 并联 bìnglián, [並聯], parallel connection
并行不悖 bìngxíngbùbèi, [並行不悖], to run in parallel without hindrance/not mutually exclusive/two processes can be...
兼容并包 jiānróngbìngbāo, [兼容並包], to include and monopolize many things/all-embracing
包 ⇒
包 Bāo/bāo, surname Bao, to cover/to wrap/to hold/to include/to take charge of/to contract (...
包括 bāokuò, to comprise/to include/to involve/to incorporate/to consist of
面包 miànbāo, [麵包], bread/CL:片[piàn],袋[dài],塊|块[kuài]
钱包 qiánbāo, [錢包], purse/wallet
包裹 bāoguǒ, to wrap up/to bind up/bundle/parcel/package/CL:個|个[gè]
包围 bāowéi, [包圍], to surround/to encircle/to hem in
打包 dǎbāo, to wrap/to pack/to put leftovers in a doggy bag for take-out/to package (computi...
背包 bēibāo, knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[gè]
包装 bāozhuāng, [包裝], to pack/to package/to wrap/packaging
包里克 包含 bāohán, to contain/to embody/to include
汉堡包 hànbǎobāo, [漢堡包], hamburger (loanword)
包袱 bāofu, wrapping cloth/a bundle wrapped in cloth/load/weight/burden/funny part/punchline
公文包 gōngwénbāo, briefcase/attaché case
承包商 chéngbāoshāng, contractor
皮包 píbāo, handbag/briefcase
包厢 bāoxiāng, [包廂], box (in a theater or concert hall)/private room (in a restaurant or karaoke)
包扎 bāozā, [包紮], variant of 包紮|包扎[bāo zā], to wrap up/to pack/to bind up (a wound)
书包 shūbāo, [書包], schoolbag/satchel/bookbag/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
面包店 手提包 shǒutíbāo, (hand)bag/hold-all
包容 bāoróng, to pardon/to forgive/to show tolerance/to contain/to hold/inclusive
包皮 bāopí, wrapping/wrapper/foreskin
包庇 bāobì, to shield/to harbor/to cover up
包抄 bāochāo, to outflank/to envelop
包装纸 bāozhuāngzhǐ, [包裝紙], wrapping paper
提包 tíbāo, handbag/bag/valise
面包车 miànbāochē, [麵包車], van for carrying people/taxi minibus
面包屑 miànbāoxiè, [麵包屑], breadcrumbs
脓包 nóngbāo, [膿包], pustule/(fig.) worthless person/a good-for-nothing/useless weakling
腰包 yāobāo, waist purse (old)/(fig.) purse/pocket/waist pack/fanny pack/bum bag
草包 cǎobāo, idiot/straw bag
沙包 掏腰包 tāoyāobāo, to dip into one's pocket/to pay out of pocket/to foot the bill
承包人 chéngbāorén, contractor
土包子 tǔbāozi, country bumpkin/boor/unsophisticated country person (humble, applied to oneself)...
心包 xīnbāo, pericardium
包办 bāobàn, [包辦], to undertake to do everything by oneself/to run the whole show
面包片 miànbāopiàn, [麵包片], bread slice/sliced bread
包子 bāozi, steamed stuffed bun/CL:個|个[gè]
荷包 hébāo, embroidered pouch for carrying loose change etc/purse/pocket (in clothing)
空包弹 豆包 旅行包 掉包 diàobāo, to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item/...
承包 chéngbāo, to contract/to undertake (a job)
包票 bāopiào, guarantee certificate
邮包 yóubāo, [郵包], postal parcel/parcel
急救包 包装袋 包机 bāojī, [包機], chartered plane/to charter a plane
包间 bāojiān, [包間], private room (in a restaurant, or for karaoke etc)/parlor/booth/compartment
红包 hóngbāo, [紅包], money wrapped in red as a gift/bonus payment/kickback/bribe
包围圈 包法利 包装盒 包涵 bāohán, to excuse/to forgive/to bear with/to contain
胆大包天 dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
工具包 面包房 miànbāofáng, [麵包房], bakery/CL:家[jiā]
包威尔 荷包蛋 hébāodàn, poached egg/egg fried on both sides
数据包 包饭 bāofàn, [包飯], to get or supply meals for a monthly rate/to board/to cater
包揽 bāolǎn, [包攬], to monopolize/to take on responsibility over everything/to undertake the whole t...
包租 bāozū, to rent/to charter/to rent land or a house for subletting/fixed rent for farmlan...
三包 sānbāo, "three-guarantee service": repair, exchange, refund
淘气包 包福特 包工头 bāogōngtóu, [包工頭], chief labor contractor
包罗万象 bāoluówànxiàng, [包羅萬象], all-embracing/all-inclusive
包里 包藏 bāocáng, to contain/to harbor/to conceal
包伯 皮包公司 píbāogōngsī, lit. briefcase company/dummy corporation/shell company/fly-by-night company
包装箱 分包 fēnbāo, to subcontract
受气包 shòuqìbāo, [受氣包], (fig.) punching bag
包放 箱包 转包 黄包车 huángbāochē, [黃包車], rickshaw
土包 小包 xiǎobāo, packet
炸药包 包头 Bāotóu/bāotóu, [包頭], Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia, turban/headband
包干 bāogān, [包乾], to have the full responsibility of a job/allocated task
包士德 针线包 肉包子 心包炎 包车 bāochē, [包車], hired car/chartered car
包管 bāoguǎn, to assure/to guarantee
包场 bāochǎng, [包場], to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant et...
大包大揽 dàbāodàlǎn, [大包大攬], to take complete charge (idiom)
一手包办 yīshǒubāobàn, [一手包辦], to take care of a matter all by oneself/to run the whole show
包维尔 外包装 包乐 包尔 Bāoěr, [包爾], Borr (Norse deity)
包觉尔 一包包 包心菜 bāoxīncài, cabbage
无所不包 wúsuǒbùbāo, [無所不包], not excluding anything/all-inclusive
面包干 包装机 发包 fābāo/fàbāo, [發包]/[髮包], to put out to contract, bun hair extension
包斯·卡尔·格里森 包罗万 包里克留 包洛斯 包装费 钢包 包瑟姆 包赔 bāopéi, [包賠], guarantee to pay compensations
山包 shānbāo, (dialect) hill
双肩包 shuāngjiānbāo, [雙肩包], backpack
包金 bāojīn, to gild/(old) wages paid to a performer or a troupe by a theater
包辛尼斯 包姆 包工 bāogōng, to undertake to perform work within a time limit and according to specifications...
包卡 包贵得 包沃 包君 包罗 bāoluó, [包羅], to include/to cover/to embrace
包里塞 包翰卡特 包伯·成 蒙古包 měnggǔbāo, yurt
行包 包法蒂玛 承包制 包在目 兼容并包 jiānróngbìngbāo, [兼容並包], to include and monopolize many things/all-embracing
包身工 bāoshēngōng, indentured laborer
包菲利浦 敖包 包衣 bāoyī, capsule (containing medicine)/husk (of corn)
背包袱 bēibāofú, to have a weight on one's mind/to take on a mental burden