实 ⇒
确实 quèshí, [確實], indeed/really/reliable/real/true
其实 qíshí, [其實], actually/in fact/really
事实上 shìshíshàng, [事實上], in fact/in reality/actually/as a matter of fact/de facto/ipso facto
事实 shìshí, [事實], fact/CL:個|个[gè]
实际上 shíjìshàng, [實際上], in fact/in reality/as a matter of fact/in practice
实在 shízài, [實在], really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality
真实 zhēnshí, [真實], true/real
现实 xiànshí, [現實], reality/actuality/real/actual/realistic/pragmatic/materialistic/self-interested
实验室 shíyànshì, [實驗室], laboratory/CL:間|间[jiān]
实话 shíhuà, [實話], truth
老实 lǎoshi, [老實], honest/sincere/well-behaved/open and guileless/naive
说实话 shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
实现 shíxiàn, [實現], to achieve/to implement/to realize/to bring about
实验 shíyàn, [實驗], experiment/test/CL:個|个[gè],次[cì]/experimental/to experiment
证实 zhèngshí, [證實], to confirm (sth to be true)/to verify
诚实 chéngshí, [誠實], honest/honesty/honorable/truthful
实际 shíjì, [實際], reality/practice/practical/realistic/real/actual
实力 shílì, [實力], strength
实施 shíshī, [實施], to implement/to carry out
实习生 shíxísheng, [實習生], intern (student)
实习 shíxí, [實習], to practice/field work/to intern/internship
实话实说 shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
忠实 zhōngshí, [忠實], faithful
实 shí, [實], real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
实情 shíqíng, [實情], actual situation/truth
结实 jiēshí/jiēshi, [結實], to bear fruit, rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)
实行 shíxíng, [實行], to implement/to carry out/to put into practice
实践 shíjiàn, [實踐], practice/to put into practice/to live up to (a promise)/to carry out (a project)
充实 chōngshí, [充實], rich/full/substantial/to enrich/to augment/to substantiate (an argument)
属实 shǔshí, [屬實], to turn out to be true/verified/true
核实 héshí, [核實], to verify/to check
老老实实 实实在在 实体 shítǐ, [實體], entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual...
货真价实 huòzhēnjiàshí, [貨真價實], genuine goods at fair prices/(fig.) genuine/real/true
实地 shídì, [實地], on-site
实质 shízhì, [實質], substance/essence
实用 shíyòng, [實用], practical/functional/pragmatic/applied (science)
实时 shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
如实 rúshí, [如實], as things really are/realistic
名副其实 míngfùqíshí, [名副其實], not just in name only, but also in reality (idiom)
实况 shíkuàng, [實況], live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real sit...
不切实际 bùqièshíjì, [不切實際], unrealistic/impractical
真实性 zhēnshíxìng, [真實性], authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity
着实 zhuóshí, [著實], truly/indeed/severely/harshly
果实 guǒshí, [果實], fruit (produced by a plant)/(fig.) fruits (of success etc)/results/gains
坚实 jiānshí, [堅實], firm and substantial/solid
实战 shízhàn, [實戰], real combat/actual combat
华而不实 huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
实验性 切实 qièshí, [切實], feasible/realistic/practical/earnestly/conscientiously
实弹 shídàn, [實彈], live ammunition
踏实 tāshi, [踏實], firmly-based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr....
真实感 zhēnshígǎn, [真實感], the feeling that sth is genuine/sense of reality/in the flesh
脚踏实地 jiǎotàshídì, [腳踏實地], to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without fligh...
实物 shíwù, [實物], material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use...
实质性 shízhìxìng, [實質性], substantive/substantial/material/considerable
眼见为实 yǎnjiànwéishí, [眼見為實], seeing is believing
实据 shíjù, [實據], factual evidence
其实不然 实业 shíyè, [實業], industry/commercial enterprise
实事 shíshì, [實事], fact/actual thing/practical matter
纪实 jìshí, [紀實], record of actual events/documentary (factual rather than fictional)
真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
严严实实 yányánshíshí, [嚴嚴實實], (sealed) tightly/(wrapped) closely/(covered) completely
朴实 pǔshí, [樸實], plain/simple/guileless/down-to-earth/sincere and honest
实心 shíxīn, [實心], sincere/solid
严实 yánshi, [嚴實], (sealed) tight/close/(hidden) safely/securely
实权 扎实 zhāshi/zháshi, [扎實]/[紮實], strong/solid/sturdy/firm/practical, see 扎實|扎实[zhā shi]
照实 现实主义者 实惠 shíhuì, [實惠], tangible benefit/material advantages/cheap/economical/advantageous (deal)/substa...
真情实感 实至名归 shízhìmíngguī, [實至名歸], fame follows merit (idiom)
实习期 现实主义 xiànshízhǔyì, [現實主義], realism
落实 luòshí, [落實], practical/workable/to implement/to carry out/to decide
实例 shílì, [實例], actual example/living example/illustration/demonstration/(computing) instance
厚实 hòushi, [厚實], thick/substantial/sturdy/solid
实事求是 shíshìqiúshì, [實事求是], to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic
荷枪实弹 hèqiāngshídàn, [荷槍實彈], (idiom) armed/carrying a loaded firearm
实则 shízé, [實則], actually/in fact
超现实主义 chāoxiànshízhǔyì, [超現實主義], surrealism
实打实 言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
超现实 实用主义 shíyòngzhǔyì, [實用主義], pragmatism
务实 wùshí, [務實], pragmatic/dealing with concrete issues
实干 shígàn, [實幹], to work industriously/to get things done
沃实 壮实 zhuàngshi, [壯實], robust/sturdy
实足 shízú, [實足], full/complete/all of
实招 实业家 shíyèjiā, [實業家], industrialist
付诸实施 fùzhūshíshī, [付諸實施], to put into practice/to carry out (idiom)
据实 jùshí, [據實], according to the facts
实干家 shígànjiā, [實幹家], sb who gets things done/doer
写实 xiěshí, [寫實], realism/realistic portrayal/realistic/true to life
实纪 金实长 史实 shǐshí, [史實], historical fact
名符其实 踏踏实实 tātāshíshí, [踏踏實實], steady/steadfast
实证 shízhèng, [實證], actual proof/concrete evidence/empirical
实录 有名无实 yǒumíngwúshí, [有名無實], lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal
名不副实 míngbùfùshí, [名不副實], the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact/Reality...
文实长 实力派 沃实本 橡实 xiàngshí, [橡實], acorn
切切实实 详实 xiángshí, [詳實], detailed and reliable/full and accurate
实景 shíjǐng, [實景], real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater...
实验鼠 实验舱 实为 胜利果实 口实 kǒushí, [口實], food/salary (old)/a pretext/a cause for gossip
真情实意 zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
查实 平实 píngshí, [平實], simple and unadorned/plain/(of land) level/even
实属 shíshǔ, [實屬], (to) really (be)
失实 shīshí, [失實], to give a false picture of the situation
切实可行 qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
扎扎实实 zhāzhashíshí, [扎扎實實], firm/solid/reliable/real/practical
实验员 密实 mìshí, [密實], close (texture)/dense/densely woven
虚实 xūshí, [虛實], what is true and what is false/(to get to know) the real situation
实价 老实巴交 lǎoshibājiāo, [老實巴交], (coll.) docile/well-behaved/biddable
殷实 yīnshí, [殷實], thriving/well-off/substantial
真名实姓 名不符实 míngbùfúshí, [名不符實], the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reput...
名存实亡 míngcúnshíwáng, [名存實亡], the name remains, but the reality is gone (idiom)
吴英实 韩桑实 实玛利 洁实 玛实 委实 wěishí, [委實], indeed/really (very much so)
实效 shíxiào, [實效], actual effect/practical result/efficacy
实证主义 shízhèngzhǔyì, [實證主義], positivism/empiricism
实践者 塌实 tāshi, [塌實], variant of 踏實|踏实[tā shi]
敦实 真才实学 zhēncáishíxué, [真才實學], solid learning/real ability and learning/genuine talent
春实 朴实无华 翔实 xiángshí, [翔實], complete and accurate
着着实实 实心球 小实 文实 祥实 恩实 硬实 yìngshí, [硬實], sturdy/robust
实纪都 钟明实 阿实 吴恩实 实非 现实感 现实性 实处 实数 shíshù, [實數], real number (math.)/actual value
实测 shícè, [實測], to take measurements/measured (speed etc)/observed (as opposed to "estimated")/o...
实绩 密密实实 mìmishíshi, [密密實實], thick/concentrated
崔满实 实地调查 实效性 虚虚实实 xūxūshíshí, [虛虛實實], hard to tell if it's real or sham
金珍实 实像
况 ⇒
情况 qíngkuàng, [情況], circumstances/state of affairs/situation/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
状况 zhuàngkuàng, [狀況], condition/state/situation/CL:個|个[gè]
何况 hékuàng, [何況], let alone/to say nothing of/besides/what's more
况且 kuàngqiě, [況且], moreover/besides/in addition/furthermore
境况 jìngkuàng, [境況], circumstances
实况 shíkuàng, [實況], live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real sit...
近况 jìnkuàng, [近況], recent developments/current situation
战况 zhànkuàng, [戰況], battlefield situation/battle progress
每况愈下 měikuàngyùxià, [每況愈下], to steadily deteriorate
况 kuàng, [況], moreover/situation
路况 lùkuàng, [路況], road condition(s) (e.g. surface, traffic flow etc)
现况 xiànkuàng, [現況], the current situation
况士旺 盛况 shèngkuàng, [盛況], grand occasion
概况 gàikuàng, [概況], general situation/summary
盛况空前 shèngkuàngkōngqián, [盛況空前], a magnificent and unprecedented event (idiom)
车况 病况 bìngkuàng, [病況], state of an illness/patient's condition
景况 jǐngkuàng, [景況], circumstances
窘况 jiǒngkuàng, [窘況], predicament
况士
转 ⇒
转 zhuǎi/zhuǎn/zhuàn, [轉], see 轉文|转文[zhuǎi wén], to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail),...
转移 zhuǎnyí, [轉移], to shift/to divert or distract (attention etc)/to change/to transform/metastasis...
旋转 xuánzhuǎn, [旋轉], to rotate/to revolve/to spin/to whirl
转身 zhuǎnshēn, [轉身], (of a person) to turn round/to face about/(of a widow) to remarry (archaic)
转变 zhuǎnbiàn, [轉變], to change/to transform/shift/transformation/CL:個|个[gè]
好转 hǎozhuǎn, [好轉], to improve/to take a turn for the better/improvement
转转 zhuànzhuan, [轉轉], to stroll
转换 zhuǎnhuàn, [轉換], to change/to switch/to convert/to transform
运转 yùnzhuǎn, [運轉], to work/to operate/to revolve/to turn around
转向 zhuǎnxiàng/zhuànxiàng, [轉向], to change direction/fig. to change one's stance, to get lost/to lose one's way
转告 zhuǎngào, [轉告], to pass on/to communicate/to transmit
转弯 zhuǎnwān, [轉彎], to turn/to go around a corner
转动 zhuǎndòng/zhuàndòng, [轉動], to turn sth around/to swivel, to rotate (about an axis)/to revolve/to turn/to mo...
中转站 zhōngzhuǎnzhàn, [中轉站], hub (network equipment)
扭转 niǔzhuǎn, [扭轉], to reverse/to turn around (an undesirable situation)/(mechanics) torsion
转悠 zhuànyou, [轉悠], to roll/to wander around/to appear repeatedly
转机 zhuǎnjī, [轉機], (to take) a turn for the better/to change planes
转播 zhuǎnbō, [轉播], relay/broadcast (on radio or TV)
转交 zhuǎnjiāo, [轉交], to pass on to sb/to carry and give to sb else
团团转 tuántuánzhuàn, [團團轉], to go round and round/running around in circles/fig. frantically busy
转达 zhuǎndá, [轉達], to pass on/to convey/to communicate
转圈 zhuànquān, [轉圈], to rotate/to twirl/to run around/to encircle/rotation/(coll.) to speak indirectl...
逆转 nìzhuǎn, [逆轉], to turn back/to reverse
转化 zhuǎnhuà, [轉化], to change/to transform/isomerization (chemistry)
转角 zhuǎnjiǎo, [轉角], bend in a street/corner/to turn a corner
转给 zhuǎngěi, [轉給], to pass on to
转接 zhuǎnjiē, [轉接], switch/connection/to put through (to telephone extension)
转学 zhuǎnxué, [轉學], to change schools/to transfer to another college
晕头转向 yūntóuzhuànxiàng, [暈頭轉向], confused and disoriented
转折点 zhuǎnzhédiǎn, [轉折點], turning point/breaking point
转世 zhuǎnshì, [轉世], reincarnation or transmigration (Buddhism)
翻转 fānzhuǎn, [翻轉], to roll/to turn over/to invert/to flip
转运 zhuǎnyùn, [轉運], to forward goods/to ship/to distribute/transshipment/a lucky break/change of for...
转手 zhuǎnshǒu, [轉手], to pass on/to resell/to change hands
转台 zhuǎntái/zhuàntái, [轉台], to change the channel (TV), rotating stage/swivel table
打转 dǎzhuàn, [打轉], to spin/to rotate/to revolve
转折 zhuǎnzhé, [轉折], shift in the trend of events/turnaround/plot shift in a book/turn in the convers...
转账 zhuǎnzhàng, [轉賬], to transfer (money to a bank account)
转入 zhuǎnrù, [轉入], change over to/shift to/switch to
转让 zhuǎnràng, [轉讓], to transfer (ownership, rights etc)
辗转 zhǎnzhuǎn, [輾轉], to toss about in bed/from person to person/indirectly/to wander
转头 zhuǎntóu/zhuàntóu, [轉頭], to turn one's head/to change direction/U-turn/volte face/to repent, nutation (pl...
倒转 dàozhuǎn, [倒轉], to make an about-turn/to reverse one's direction, policy, sequence etc/to turn t...
急转弯 jízhuǎnwān, [急轉彎], to make a sudden turn
转送 zhuǎnsòng, [轉送], to pass (sth) on (to sb else)/to transfer sb (to another hospital etc)
转型 zhuǎnxíng, [轉型], transformation/to transform
转盘 zhuànpán, [轉盤], turntable/rotary (traffic)
转换器 zhuǎnhuànqì, [轉換器], converter/transducer
转瞬即逝 转来转去 zhuànláizhuànqù, [轉來轉去], to rove around/to run around in circles/to walk back and forth
转为 婉转 wǎnzhuǎn, [婉轉], (voice, music) suave/mellow/(speech) indirect/tactful
回转 huízhuǎn, [回轉]/[迴轉], to rotate/to turn round/slalom, to revolve/to rotate/rotation
转发 zhuǎnfā, [轉發], to transmit/to forward (mail, SMS, packets of data)/to pass on/to republish (an ...
转院 zhuǎnyuàn, [轉院], to transfer (a patient) to a different hospital/to transfer to hospital (e.g. a ...
转眼 zhuǎnyǎn, [轉眼], in a flash/in the blink of an eye/to glance
转体 zhuǎntǐ, [轉體], to roll over/to turn over (one's body)
调转 diàozhuǎn, [調轉], to reassign sb to a different job/to turn around/to change direction/to make a U...
目不转睛 mùbùzhuǎnjīng, [目不轉睛], unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily/to stare
转而 zhuǎnér, [轉而], to turn to (sth else)/to switch to
时来运转 shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
转轮 zhuànlún, [轉輪], rotating disk/wheel/rotor/cycle of reincarnation in Buddhism
周转 zhōuzhuǎn, [周轉], to rotate/to circulate (cash, stock etc)/turnover/circulation/cash flow
急转直下 jízhuǎnzhíxià, [急轉直下], to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
转行 zhuǎnháng, [轉行], to change profession
转租 zhuǎnzū, [轉租], to sublet/to sublease
中转 zhōngzhuǎn, [中轉], to change (train or plane)/transfer/correspondence
一转眼 yīzhuǎnyǎn, [一轉眼], in a wink
扭转乾坤 niǔzhuǎnqiánkūn, [扭轉乾坤], lit. to upend heaven and earth (idiom)/fig. to change the course of events/to tu...
转速 zhuànsù, [轉速], angular velocity/number of revolutions per minute
转嫁 zhuǎnjià, [轉嫁], to remarry (of widow)/to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequenc...
流转 liúzhuǎn, [流轉], to be on the move/to roam or wander/to circulate (of goods or capital)
自转 zìzhuàn, [自轉], rotation
转念 zhuǎnniàn, [轉念], to have second thoughts about sth/to think better of
旋转门 转录 zhuǎnlù, [轉錄], transcription/to make a copy of a recording
转会 zhuǎnhuì, [轉會], to transfer to another club (professional sports)
转眼间 轮转 lúnzhuàn, [輪轉], to rotate
转向灯 zhuǎnxiàngdēng, [轉向燈], vehicle turn indicator light
峰回路转 fēnghuílùzhuǎn, [峰回路轉], the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twist...
转述 zhuǎnshù, [轉述], to pass on (stories)/to relate
掉转 diàozhuǎn, [掉轉], to turn around
偏转 piānzhuǎn, [偏轉], deflection (physics)/deviation (away from a straight line)
不可逆转 bùkěnìzhuǎn, [不可逆轉], irreversible
转战 zhuǎnzhàn, [轉戰], to fight in one place after another
转门 zhuànmén, [轉門], revolving door/turnstile
转载 zhuǎnzǎi, [轉載], to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/Taiwan pr. [zhuǎn zài...
转氨酶 zhuǎnānméi, [轉氨酶], transferase (enzyme)
转卖 zhuǎnmài, [轉賣], to resell
转危为安 zhuǎnwēiwéiān, [轉危為安], to turn peril into safety (idiom); to avert a danger (esp. political or medical)
连轴转 liánzhóuzhuàn, [連軸轉], lit. to continuously revolve/to work non-stop/to work around the clock (idiom)
转车 zhuǎnchē/zhuànchē, [轉車], to transfer/to change trains, buses etc, a turntable
转调 zhuǎndiào, [轉調], (music) to change key/modulation/(of an employee) to be transferred to another p...
公转 gōngzhuàn, [公轉], orbital revolution
转瞬 zhuǎnshùn, [轉瞬], in the twinkling of an eye/in a flash/to turn one's eyes
转基因 zhuǎnjīyīn, [轉基因], genetic modification
空转 转轴 zhuànzhóu, [轉軸], axis of rotation
转正 zhuǎnzhèng, [轉正], to transfer to full membership/to obtain tenure
转椅 zhuànyǐ, [轉椅], swivel chair/children's roundabout
转子 zhuànzǐ, [轉子], rotor (electricity)
转包 回转仪 转业 zhuǎnyè, [轉業], to change one's profession/to transfer to civilian work
大回转 转发器 转道 zhuǎndào, [轉道], to make a detour/to go by way of
转赠 zhuǎnzèng, [轉贈], to pass on a present
转用 zhuǎnyòng, [轉用], to adapt for use for another purpose
转借 转捩点 zhuǎnlièdiǎn, [轉捩點], turning point
转播权 转世灵童 见风转舵 jiànfēngzhuǎnduò, [見風轉舵], lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flex...
转译 zhuǎnyì, [轉譯], to translate (to another language)/to convert
转脸 zhuǎnliǎn, [轉臉], to turn one's head/in no time/in the twinkling of an eye
转瞬间 转游 zhuànyou, [轉遊], variant of 轉悠|转悠[zhuàn you]
转年 转制 结转 转换开关 转化率 起承转合 转弯子 二人转 èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
转义 zhuǎnyì, [轉義], transferred meaning
播 ⇒
直播 zhíbō, live broadcast (not recorded)/direct Internet broadcasting/(agriculture) direct ...
广播 guǎngbō, [廣播], broadcast/CL:個|个[gè]/broadcasting/to broadcast/(formal) to propagate/to publiciz...
播 bō, to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bò]
播放 bōfàng, to broadcast/to transmit
播出 bōchū, to broadcast/to air (a TV program etc)
传播 chuánbō, [傳播], to disseminate/to propagate/to spread
演播室 yǎnbōshì, broadcasting studio
播报 bōbào, [播報], to announce/to read (the news)
散播 sànbō, to spread/to disperse/to disseminate
转播 zhuǎnbō, [轉播], relay/broadcast (on radio or TV)
重播 chóngbō, to replay/to rerun/(agriculture) to reseed/to oversow
播音员 bōyīnyuán, [播音員], announcer/broadcaster
播音 bōyīn, to transmit/to broadcast
开播 播放器 首播 联播 liánbō, [聯播], to broadcast over a network/(radio or TV) hookup/simulcast
播种 bōzhǒng, [播種], to sow seeds/sowing/seed
点播 diǎnbō, [點播], webcast/to request item for broadcast on radio program/dibble seeding/spot seedi...
广播网 guǎngbōwǎng, [廣播網], network
演播厅 播映 bōyìng, to broadcast a film/to televise
播送 bōsòng, to broadcast/to transmit/to beam
广播站 演播 yǎnbō, broadcast performance/televised or podcast lecture
撒播 sǎbō, to sow (seeds by scattering)/scatter sowing
声名远播 广播员 guǎngbōyuán, [廣播員], (radio) broadcaster
播撒 bōsǎ, to sow (seeds)/to scatter
播音室 广播剧 guǎngbōjù, [廣播劇], radio drama
广播室 guǎngbōshì, [廣播室], broadcasting room
广播体操 传播学 春播 chūnbō, spring sowing
机播 转播权 广播稿 播种机 有线广播 播发 bōfā, [播發], to broadcast