HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 56699
[老實巴交] lǎoshibājiāo (coll.) docile
well-behaved
biddable

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        lǎo, prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of ...
        lǎoxiōng, elder brother (often used self-referentially)/(form of address between male frie...
        lǎoshī, [老師], teacher/CL:個|个[gè],位[wèi]
        lǎobǎn/Lǎobǎn, [老闆], variant of 老闆|老板[lǎo bǎn], Robam (brand), boss/business proprietor/CL:個|个[gè]
        lǎopó, (coll.) wife
        lǎotiān, God/Heavens
        lǎoshi, [老實], honest/sincere/well-behaved/open and guileless/naive
        lǎoshǔ, rat/mouse/CL:隻|只[zhī]
        lǎogōng/lǎogong, (coll.) husband, (coll.) eunuch/see also 老公[lǎo gōng]
        ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
        lǎopéngyou, old friend/(slang) period/menstruation
        lǎodà, old age/very/eldest child in a family/leader of a group/boss/captain of a boat/l...
        lǎotóu, [老頭], old fellow/old man/father/husband
        lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
        gǔlǎo, ancient/old/age-old
        lǎodiē, (dialect) father/old man/sir
        lǎodì, (affectionate form of address for a male who is not very much younger than onese...
        lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
        Bǎilǎohuì, [百老匯], Broadway (New York City)
        lǎojiāhuo, [老傢伙], variant of 老家伙[lǎo jiā huo], (coll.) old fellow/old codger
        lǎoshi, always
        lǎohǔ, tiger/CL:隻|只[zhī]
        lǎoyuǎn, [老遠], very far away
        lǎoèr, second-eldest child in a family/(euphemism) penis
        lǎojiā, native place/place of origin/home state or region
        lǎotàitai, elderly lady (respectful)/esteemed mother/CL:位[wèi]
        lǎoyīng, [老鷹], (coll.) eagle/hawk/any similar bird of prey
        lǎotóuzi, [老頭子], (coll.) old man/(said of an aging husband) my old man
        lǎoshì, old-fashioned/old type/outdated
        lǎoyǒu, old friend/sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty)
        Lǎozǐ/lǎozi, Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism/the sac...
        zhǎnglǎo, [長老], elder/term of respect for a Buddhist monk
        lǎotàipó, old woman (at times contemptuous)
        lǎobīng, veteran
        
        
        yuánlǎo, senior figure/elder/doyen
        yǎnglǎojīn, [養老金], pension
        lǎorénjiā, polite term for old woman or man
        yǎnglǎoyuàn, [養老院], nursing home
        lǎoniáng, my old mother/I, this old woman/my old lady (colloquial)/maternal grandmother/mi...
        shuāilǎo, to age/to deteriorate with age/old and weak
        lǎoniánrén, old people/the elderly
        
        lǎonián, elderly/old age/autumn of one's years
        lǎonǎinai, (coll.) father's father's mother/paternal great-grandmother/respectful form of a...
        lǎoye, [老爺], (respectful) lord/master/(coll.) maternal grandfather
        lǎodiàoyá, very old/obsolete/out of date
        lǎobǎixìng, ordinary people/the "person in the street"/CL:個|个[gè]
        fǎlǎo, pharaoh (loanword)
        
        lǎoliàn, [老練], seasoned/experienced
        lǎoshǒu, experienced person/an old hand at sth
        
        chángshēngbùlǎo, [長生不老], immortality
        lǎoyézi, [老爺子], my (you etc) old father/polite appellation for an elderly male
        lǎohuà, to age (of person or object)/becoming old
        
        yǎnglǎo, [養老], to provide for the elderly (family members)/to enjoy a life in retirement
        lǎobǎnniáng, [老闆娘], female proprietor/lady boss/boss's wife
        
        
        niánlǎo, aged
        lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
        lǎoniánchīdāizhèng, [老年痴獃症], senile dementia/Alzheimer's disease
        lǎoyéye, [老爺爺], (coll.) father's father's father/paternal great-grandfather
        lǎodàgē, big brother
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        lǎochǔnǚ, [老處女], unmarried old woman/spinster
        
        lǎopái, old, well-known brand/old style/old school/an old hand/experienced veteran
        lǎohǔjī, [老虎機], slot machine
        lǎoxiāng, [老鄉], fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown
        
        lǎoyītào, the same old stuff
        
        lǎolù, old road/familiar way/beaten track/conventional behavior
        lǎotài, old lady
西         lǎodōngxi, [老東西], (derog.) old fool/old bastard
        Lǎowō, [老撾], Laos
        lǎoyechē, [老爺車], classic car
        
        MǐLǎoshǔ, Mickey Mouse
        lǎobàn, (of an elderly couple) husband or wife
        
        lǎomáobìng, chronic illness/old weakness/chronic problem
        lǎozǎo, a long time ago
        lǎoshēngchángtán, [老生常談], an old observation (idiom)/a truism/banal comments
        lǎoběn, capital/assets/savings/nest egg/(fig.) reputation/laurels (to rest upon)/old edi...
        lǎohútu, [老糊塗], dotard
        mǔlǎohǔ, tigress/(fig.) fierce woman/vixen
        
        
        
        huílǎojiā, to go back to one's roots/to return to one's native place/by ext. to join one's ...
        nánnǚlǎoshào, men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages
        
        
        shēnglǎobìngsǐ, lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind ...
        lǎojiǎn, [老繭], callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 老趼
        
        
        lǎozǒng, [老總], boss/executive
        
        
        
        
        lǎohǔqián, [老虎鉗], vise/pincer pliers
        
        lǎojiàng, [老將], lit. old general/commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese che...
        lǎomāzi, [老媽子], older female servant/amah
        
        
        dàlǎocū, uncouth fellow/rustic
        
        
        lǎogōnggong, old man/husband's father/father-in-law/court eunuch
        lǎochéng, mature/experienced/sophisticated
        lǎowài, (coll.) foreigner (esp. non Asian person)/layman/amateur
        
        lǎoyībèi, [老一輩], previous generation/older generation
        
        lǎobǎo, [老鴇], female brothel keeper
        lǎodao, experienced and careful
        
        cānglǎo, [蒼老], old/aged/(of calligraphy or painting) vigorous/forceful
        
        lǎozhě, old man/elderly man
        lǎoliǎn, [老臉], self-respect of old person/face/thick-skinned (i.e. impervious to criticism)/bra...
        lǎobó, uncle (polite form of address for older male)
        
        gūlǎo, solitary old man or woman/regular patron (at brothels)
        
        lǎoshào, the old and the young
        lǎohúli, old fox/fig. cunning person
        
        lǎodiàochóngtán, [老調重彈], to play the same old tune (idiom); unoriginal
        
        Lǎochéngqū/lǎochéngqū, [老城區], Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan, old city distric...
        TángLǎoyā, [唐老鴨], Donald Duck
        
        
        lǎodāngyìzhuàng, [老當益壯], old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years
        tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
        
        fùlǎo, elders
        lǎomóushēnsuàn, [老謀深算], rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect
        xiǎolǎopó, concubine/mistress/(dialect) woman
        lǎojiānghú, a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world
        lǎojiǔ, wine, esp. Shaoxing wine
        lǎotài, [老態], elderly, as in movement or bearing
        
        
        lǎohàn, [老漢], old man/I (an old man referring to himself)
        
        zhǐlǎohǔ, [紙老虎], paper tiger
        lǎozīgé, [老資格], veteran
        lǎohuājìng, [老花鏡], presbyopic glasses
        
        
        guòjiēlǎoshǔ, [過街老鼠], sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo s...
        
        
        
        
        
        
        
        
        nánnǚlǎoyòu, men, women, young and old/everybody
        jìnglǎoyuàn, home of respect for aged/nursing home
        lǎohuā, presbyopia
        lǎomài, [老邁], aged/senile
        
        
        lǎozìhào, [老字號], shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation
        
        lǎoyù, [老嫗], old woman (formal writing)
        lǎofū, I (spoken by an old man)
        
        
        lǎodàyé, [老大爺], uncle/grandpa/CL:位[wèi]
        lǎoqìhéngqiū, [老氣橫秋], old and decrepit/proud of one's age and experience (idiom)
        
        
        lǎohuánglì, [老皇曆], (lit.) past years' almanac/(fig.) ancient history/obsolete practice/old-fashione...
        jìnglǎo, respect for the aged
        
        bǎodāobùlǎo, [寶刀不老], lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be ...
        
        lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
        qīlǎobāshí, in one's seventies (age)/very old (of people)
        
        
        
        lǎoxiǎo, the old and the young/the youngest member of the family
        
        
        
        
        lǎodàmā, [老大媽], "Madam" (affectionate term for an elderly woman)/CL:位[wèi]
        lǎolínghuà, [老齡化], aging (population)
        lǎobóbo, grandpa (polite form of address for old man)
        dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
        
        
        
        yuèlǎo, matchmaker/go-between/same as 月下老人[yuè xià lǎo rén]
        lǎoshibājiāo, [老實巴交], (coll.) docile/well-behaved/biddable
        
        
        lǎochéng, old town/old district of a city
        
        
        lǎoyāo, [老么], youngest
        
        
        
        
        lǎoshēng, venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Ch...
        lǎofù, father/old man/venerable sir
        
        èrlǎo, mother and father/parents
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        zhōnglǎonián, middle and old age
        zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
        lǎohǔdèng, tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizont...
        
        
        
        
        
        
        
        Lǎofóyé, [老佛爺], title of respect for the queen mother or the emperor's father/nickname for Empre...
        
        lǎozhàng, [老賬], lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge
        
        
        lǎolíng, [老齡], old age/aging/aged/geriatric/the aged
        
        
        
        
        
        
        
        
        lǎocū, uneducated person/yokel/boor/roughneck
寿         
        lǎodàniáng, old lady/Madam (polite address)/CL:位[wèi]
        
        
        
        dàlǎopó, primary wife
        qiūlǎohǔ, hot spell during autumn/Indian summer
        
        jiālǎo, (old) a senior in one's household
        
        
        
        
        lǎohuāyǎn, presbyopia
        
        
        niánlǎotǐruò, [年老體弱], old and weak (idiom)
        
        lǎojìfúlì, [老驥伏櫪], lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig....
        wèilǎoxiānshuāi, to age prematurely
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        lǎolà, shrewd and ruthless/efficient and unscrupulous
        
        lǎolài, [老賴], (coll.) debt dodger
        
        
        chuánlǎodà, coxswain/steersman/boatswain (bo'sun)
        
        shàoniánlǎochéng, accomplished though young/lacking youthful vigor
        
        
        lǎomǎshítú, [老馬識途], an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do/an ol...
        
        
        lǎoqiān, cheat/swindler (in gambling)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        quèshí, [確實], indeed/really/reliable/real/true
        qíshí, [其實], actually/in fact/really
        shìshíshàng, [事實上], in fact/in reality/actually/as a matter of fact/de facto/ipso facto
        shìshí, [事實], fact/CL:個|个[gè]
        shíjìshàng, [實際上], in fact/in reality/as a matter of fact/in practice
        shízài, [實在], really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality
        zhēnshí, [真實], true/real
        xiànshí, [現實], reality/actuality/real/actual/realistic/pragmatic/materialistic/self-interested
        shíyànshì, [實驗室], laboratory/CL:間|间[jiān]
        shíhuà, [實話], truth
        lǎoshi, [老實], honest/sincere/well-behaved/open and guileless/naive
        shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
        shíxiàn, [實現], to achieve/to implement/to realize/to bring about
        shíyàn, [實驗], experiment/test/CL:個|个[gè],次[cì]/experimental/to experiment
        zhèngshí, [證實], to confirm (sth to be true)/to verify
        chéngshí, [誠實], honest/honesty/honorable/truthful
        shíjì, [實際], reality/practice/practical/realistic/real/actual
        shílì, [實力], strength
        shíshī, [實施], to implement/to carry out
        shíxísheng, [實習生], intern (student)
        shíxí, [實習], to practice/field work/to intern/internship
        shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
        zhōngshí, [忠實], faithful
        shí, [實], real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
        shíqíng, [實情], actual situation/truth
        jiēshí/jiēshi, [結實], to bear fruit, rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)
        shíxíng, [實行], to implement/to carry out/to put into practice
        shíjiàn, [實踐], practice/to put into practice/to live up to (a promise)/to carry out (a project)
        chōngshí, [充實], rich/full/substantial/to enrich/to augment/to substantiate (an argument)
        shǔshí, [屬實], to turn out to be true/verified/true
        héshí, [核實], to verify/to check
        
        
        shítǐ, [實體], entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual...
        huòzhēnjiàshí, [貨真價實], genuine goods at fair prices/(fig.) genuine/real/true
        shídì, [實地], on-site
        shízhì, [實質], substance/essence
        shíyòng, [實用], practical/functional/pragmatic/applied (science)
        shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
        rúshí, [如實], as things really are/realistic
        míngfùqíshí, [名副其實], not just in name only, but also in reality (idiom)
        shíkuàng, [實況], live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real sit...
        bùqièshíjì, [不切實際], unrealistic/impractical
        zhēnshíxìng, [真實性], authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity
        zhuóshí, [著實], truly/indeed/severely/harshly
        guǒshí, [果實], fruit (produced by a plant)/(fig.) fruits (of success etc)/results/gains
        jiānshí, [堅實], firm and substantial/solid
        shízhàn, [實戰], real combat/actual combat
        huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
        
        qièshí, [切實], feasible/realistic/practical/earnestly/conscientiously
        shídàn, [實彈], live ammunition
        tāshi, [踏實], firmly-based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr....
        zhēnshígǎn, [真實感], the feeling that sth is genuine/sense of reality/in the flesh
        jiǎotàshídì, [腳踏實地], to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without fligh...
        shíwù, [實物], material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use...
        shízhìxìng, [實質性], substantive/substantial/material/considerable
        yǎnjiànwéishí, [眼見為實], seeing is believing
        shíjù, [實據], factual evidence
        
        shíyè, [實業], industry/commercial enterprise
        shíshì, [實事], fact/actual thing/practical matter
        jìshí, [紀實], record of actual events/documentary (factual rather than fictional)
        zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
        yányánshíshí, [嚴嚴實實], (sealed) tightly/(wrapped) closely/(covered) completely
        pǔshí, [樸實], plain/simple/guileless/down-to-earth/sincere and honest
        shíxīn, [實心], sincere/solid
        yánshi, [嚴實], (sealed) tight/close/(hidden) safely/securely
        
        zhāshi/zháshi, [扎實]/[紮實], strong/solid/sturdy/firm/practical, see 扎實|扎实[zhā shi]
        
        
        shíhuì, [實惠], tangible benefit/material advantages/cheap/economical/advantageous (deal)/substa...
        
        shízhìmíngguī, [實至名歸], fame follows merit (idiom)
        
        xiànshízhǔyì, [現實主義], realism
        luòshí, [落實], practical/workable/to implement/to carry out/to decide
        shílì, [實例], actual example/living example/illustration/demonstration/(computing) instance
        hòushi, [厚實], thick/substantial/sturdy/solid
        shíshìqiúshì, [實事求是], to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic
        hèqiāngshídàn, [荷槍實彈], (idiom) armed/carrying a loaded firearm
        shízé, [實則], actually/in fact
        chāoxiànshízhǔyì, [超現實主義], surrealism
        
        yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
        
        shíyòngzhǔyì, [實用主義], pragmatism
        wùshí, [務實], pragmatic/dealing with concrete issues
        shígàn, [實幹], to work industriously/to get things done
        
        zhuàngshi, [壯實], robust/sturdy
        shízú, [實足], full/complete/all of
        
        shíyèjiā, [實業家], industrialist
        fùzhūshíshī, [付諸實施], to put into practice/to carry out (idiom)
        jùshí, [據實], according to the facts
        shígànjiā, [實幹家], sb who gets things done/doer
        xiěshí, [寫實], realism/realistic portrayal/realistic/true to life
        
        
        shǐshí, [史實], historical fact
        
        tātāshíshí, [踏踏實實], steady/steadfast
        shízhèng, [實證], actual proof/concrete evidence/empirical
        
        yǒumíngwúshí, [有名無實], lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal
        míngbùfùshí, [名不副實], the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact/Reality...
        
        
        
        xiàngshí, [橡實], acorn
        
        xiángshí, [詳實], detailed and reliable/full and accurate
        shíjǐng, [實景], real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater...
        
        
        
        
        kǒushí, [口實], food/salary (old)/a pretext/a cause for gossip
        zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
        
        píngshí, [平實], simple and unadorned/plain/(of land) level/even
        shíshǔ, [實屬], (to) really (be)
        shīshí, [失實], to give a false picture of the situation
        qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
        zhāzhashíshí, [扎扎實實], firm/solid/reliable/real/practical
        
        mìshí, [密實], close (texture)/dense/densely woven
        xūshí, [虛實], what is true and what is false/(to get to know) the real situation
        
        lǎoshibājiāo, [老實巴交], (coll.) docile/well-behaved/biddable
        yīnshí, [殷實], thriving/well-off/substantial
        
        míngbùfúshí, [名不符實], the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reput...
        míngcúnshíwáng, [名存實亡], the name remains, but the reality is gone (idiom)
        
        
        
        
        
        wěishí, [委實], indeed/really (very much so)
        shíxiào, [實效], actual effect/practical result/efficacy
        shízhèngzhǔyì, [實證主義], positivism/empiricism
        
        tāshi, [塌實], variant of 踏實|踏实[tā shi]
        
        zhēncáishíxué, [真才實學], solid learning/real ability and learning/genuine talent
        
        
        xiángshí, [翔實], complete and accurate
        
        
        
        
        
        
        yìngshí, [硬實], sturdy/robust
        
        
        
        
        
        
        
        
        shíshù, [實數], real number (math.)/actual value
        shícè, [實測], to take measurements/measured (speed etc)/observed (as opposed to "estimated")/o...
        
        mìmishíshi, [密密實實], thick/concentrated
        
        
        
        xūxūshíshí, [虛虛實實], hard to tell if it's real or sham
        
        

        Bā/bā, Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan)/abbr. for east Sichuan ...
        Bālí, Paris, capital of France
        zuǐba, mouth/CL:張|张[zhāng]/slap in the face/CL:個|个[gè]
        Gǔbā, Cuba
        Bāsī, Bath city in southwest England
西         Bāxī, Brazil
        bāshì, bus (loanword)/motor coach
        xiàba, chin/CL:個|个[gè]
        wěiba, tail/colloquial pr. [yǐ ba]
        Bājīsītǎn, Pakistan
        
        Bākù, [巴庫], Baku, capital of Azerbaijan
        
        
        Bālǐ, Bari (Puglia, Italy)
        xiāngbālǎo, [鄉巴佬], (derog.) villager/hick/bumpkin
        
        Āěrbāníyà, [阿爾巴尼亞], Albania
        Bātè, Barth or Barthes (name)/Roland Barthes (1915-1980), French critic and semioticia...
        Bāěrdìmó, [巴爾的摩], Baltimore (place name, surname etc)
        bāzhang, palm of the hand/classifier: slap
        Bāgédá, [巴格達], Baghdad, capital of Iraq
        Bānámǎ, [巴拿馬], Panama
        
        yǎba, [啞巴], mute/muted/a dumb person/to be dumb
        lúnbā, [倫巴], rumba (loanword)
        Bābǐlún, [巴比倫], Babylon
        Sībādá, [斯巴達], Sparta
        níbā, mud
        Xīngbākè, Starbucks, US coffee shop chain
        Bābālā, Barbara (name)
        
        dàbā, (coll.) large bus/coach/(abbr. for 大型巴士)
        Sāibāsīdìān, Sebastian (name)
        Bāhāmǎ, [巴哈馬], The Bahamas
        
        bābude, (coll.) to be eager for/to long for/to look forward to
        sāngbā, samba (dance) (loanword)
        
        jiēba, [結巴], to stutter
        
        
        
        Líbānèn, Lebanon
        Bālèsītǎn, Palestine
        Bāsàiluónà, [巴塞羅那], Barcelona
        
        línbā, lymph (loanword)/lymphatic
        
        
        
        
        
        
        Bāfálìyà, [巴伐利亞], Bavaria
        BāJīn, Ba Jin (1904-2005), novelist, author of the trilogy 家, 春, 秋
        
西         Bālúnxīyà, [巴倫西亞], Valencia, Spain
        
        Bālāguī, Paraguay
        
        Bāhè, Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer
        bābā, (suffix) very/extremely
        bājie, [巴結], to fawn on/to curry favor with/to make up to
        Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
        
        
·         
        Lābāsī, La Paz, administrative capital of Bolivia
        
·         
        
        
西         
        BālíDǎo, [巴厘島], Bali (island in Indonesia)
        Bākèsī, Bacchus, Greek god of wine
        
        
        zhòubābā, [皺巴巴], wrinkled/crumpled/unironed
        
        Sāngjǐbāěr, [桑給巴爾], Zanzibar
        
        
        
        
        
        
        línbājié, [淋巴結], lymphatic node/lymph gland
        
        
        
        bāluòkè, baroque (loanword)
        Gēěrbāqiáofū, [戈爾巴喬夫], Gorbachev/Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Un...
        gānbābā, [乾巴巴], dry/parched/dull/insipid
        Bābāduōsī, Barbados
        Àoěrbāní, [奧爾巴尼], Albany, New York
        hǎbāgǒu, pekingese (dog)/(fig.) sycophant/lackey
        Jīnbābùwéi, [津巴布韋], Zimbabwe
        jiējiēbāba, [結結巴巴], stammeringly
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        Bādēng, Baden (region in Germany)
        
        Bāěrzhākè, [巴爾扎克], Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humai...
        línbāxìbāo, [淋巴細胞], lymphocyte
        BāěrgànBàndǎo, [巴爾幹半島], Balkan Peninsula
        
        
        
        
        Yàlābāmǎ, [亞拉巴馬], Alabama, US state
        
        Bālākè, Barack, Barak, Ballack (name)
·         
        húliwěiba, lit. fox's tail (idiom); visible sign of evil intentions/to reveal one's evil na...
        
        
        
        
        
        guōbā, [鍋巴], guoba (scorched rice at the bottom of the pan)
        
        Bālín, Bahrain
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        kěliánbābā, [可憐巴巴], pathetic/pitiful
西         
        
        
        
        
        
        ĀlǐBābā/Ālǐbābā, Ali Baba, character from The Arabian Nights, Alibaba, PRC e-commerce company
        
        
        
        
        Yàlābāmǎzhōu, [亞拉巴馬州], Alabama, US state
        
        
        yánbā, [鹽巴], table salt
        
        
        
        
        Bālì, Pali, language of Theravad Pali canon/Barry (name)/Gareth Barry (1981-), English...
        
        Bāshìlā, Basra (city in Iraq)
        yǎnbābā, waiting anxiously/impatient
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        BānámǎChéng, [巴拿馬城], Panama City
        
        
        
        
        Kāngbā, Khampa, subdivision of Tibetan ethnic group/former Tibetan province of Kham, now...
        
        Lābātè, Rabat, capital of Morocco
        KāěrbāqiānShānmài, [喀爾巴阡山脈], Carpathian Mountains, 1500-km mountain range in Central and Eastern Europe
        
        
西         
·         
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
        Bāsàilóngnà, [巴塞隆納], Barcelona (Tw)
        
        āmǐbā, amoeba (loanword)
·         
        
        
·         
        
        BājiěZǔzhī, [巴解組織], Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Bā lè sī tǎn...
        
        
        Bāhā, Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer (Tw)
··         
        
        
        
·         
··         
        
·         
·         
·         
        Méngbādùn, [蒙巴頓], Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg)/Lord Louis Mountbatten, 1...
        Bāsāiěr, [巴塞爾], Basel, Switzerland
        
        bāzǔkǎ, bazooka (loanword)
        
        
        
        Bāěrgàn, [巴爾幹], Balkan
        zhǎba, to blink/to wink
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        Ābālāqìyà, [阿巴拉契亞], Appalachian Mountains in North America
        BābùyàXīnJǐnèiyà, [巴布亞新幾內亞], Papua New Guinea
·         
        
        
        
        bāwàng, to look forward to
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
··         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        
        
        
·         
        
        
        
        
        bāluókè, [巴羅克], baroque (period in Western art history) (loanword)
        lǎoshibājiāo, [老實巴交], (coll.) docile/well-behaved/biddable
        bādòu, croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[dà jǐ kē]/cr...
        
·         
        
        línbāxiàn, lymph node/lymphatic gland
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        Méngbāsà, [蒙巴薩], Mombasa (city in Kenya)
·         
        
·         
·         
        Bābǎolì, [巴寶莉], Burberry (brand)
·怀         
        
        Bābiétǎ, [巴別塔], Tower of Babel, in Genesis 11:-foll.
·         
        
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        ōubasāng, [歐巴桑], older female/woman of mature years (Japanese loanword)
        
·         
        
        
        Wūlánbātuō, [烏蘭巴托], Ulaanbaatar or Ulan Bator, capital of Mongolia
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
··         
·         
        TèlìnídáhéDuōbāgē, [特立尼達和多巴哥], Trinidad and Tobago
        
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
··         
        Bābèiduō, [巴貝多], Barbados, Caribbean island (Tw)
·         
·         
        
        
        Ōuluóbā, [歐羅巴], Europe
        
·         
·         
        
西         
·         
        
        
        
        
        Bāhāyī, Baha'i (religion)
        
        
··         
        
·         
·         
        
        Bākèlái, [巴克萊], Barclay or Berkeley (name)
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
怀         
怀··         
·         
·         
·         
·         
        Mǔbābānà, [姆巴巴納], Mbabane, capital of Swaziland
        Kǎěrbālā, [卡爾巴拉], Karbala (city in Iraq)
        
        
        
        Bāfǔluòfū, Pavlov (name)/Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologi...
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        BāshìHǎixiá, [巴士海峽], Bashi Channel in the northern part of the Luzon Strait, just south of Taiwan
        
        
·         
        
·         
··         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        Bālèmò, Palermo, Italy
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
··         
        
···         
        
        
·         
·         
        xiǎobā, minibus
        
        
        
        
··         
··         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·西         
·         
···         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        YàdìsīYàbèibā, [亞的斯亞貝巴], Addis Ababa, capital of Ethiopia
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        húlúbā, [葫蘆巴], fenugreek leaves/methi leaves
        
        
        qiàowěiba, [翹尾巴], to be cocky
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        Mànnítuōbā, Manitoba, province of Canada
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·西·         
        
··         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        jǐnbābā, [緊巴巴], tight fitting/hard up (i.e. lacking money)
西         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        chīyǎbakuī, [吃啞巴虧], to be forced to suffer in silence/unable to speak of one's bitter suffering
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
··         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
··西         
        
        Xīnbāwēi, Zimbabwe (Tw)
·         
        
        
·         
        
··         
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Jīlǐbāsī, Kiribati (formerly the Gilbert Islands)
        
        
西         
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        xiàbakē, [下巴頦], chin
        
        
        
·         
西         Bāxīlìyà, [巴西利亞], Brasilia, capital of Brazil
        
··         
        
        
        
        
        Bāmǎkē, [巴馬科], Bamako, capital of Mali
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
···         
        
        
        
        
        Bādōng, [巴東], Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī Tǔ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
··         
        
·         
        
        bāzhā, bazaar (loanword)
        Bāgélán, [巴格蘭], Baghlan province of north Afghanistan
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        

        jiāo, to hand over/to deliver/to pay (money)/to turn over/to make friends/to intersect...
        jiāoyì, (business) transaction/business deal/CL:筆|笔[bǐ]
        jiāogěi, [交給], to give/to deliver/to hand over
        jiāoliú, to exchange/exchange/communication/interaction/to have social contact (with sb)
        jiāohuàn, [交換], to exchange/to swap/to switch (telecom)/commutative (math)/to commute
        jiāotōng, to be connected/traffic/transportation/communications/liaison
        jiāowǎng, to associate (with)/to have contact (with)/to hang out (with)/to date/(interpers...
        jiāotán, [交談], to discuss/to converse/chat/discussion
        chéngjiāo, to complete a contract/to reach a deal
        shèjiāo, interaction/social contact
        dǎjiāodào, to come into contact with/to have dealings
        jiāochā, to cross/to intersect/to overlap
        jiāochū, to hand over
        xìngjiāo, sexual intercourse
        wàijiāo, diplomacy/diplomatic/foreign affairs/CL:個|个[gè]
        gōngjiāo, public transportation/mass transit/abbr. for 公共交通[gōng gòng jiāo tōng]
        jiāodài, to hand over/to explain/to make clear/to brief (sb)/to account for/to justify on...
        tíjiāo, to submit (a report etc)/to refer (a problem) to sb
        jiāodài, variant of 交代[jiāo dài]
        zhuǎnjiāo, [轉交], to pass on to sb/to carry and give to sb else
        yíjiāo, to transfer/to hand over
        jiāopèi, mating/copulation (esp. of animals)
        jiāohuǒ, firefight/shooting
        jiāozhàn, [交戰], to fight/to wage war
        jiāojì, [交際], communication/social intercourse
        shàngjiāo, to hand over to/to give to higher authority/to seek connections in high places
        dìjiāo, [遞交], to present/to give/to hand over/to hand in/to lay before
        jiāojìwǔ, [交際舞], social dance/ballroom dance
        
        jiāoqing, friendship/friendly relations
        jiāoshè, to negotiate (with)/to have dealings (with)
        jiéjiāo, [結交], to make friends with
        jiāoyǒu, to make friends
        jiāohuò, [交貨], to deliver goods
        jiāohuán, [交還], to return sth/to hand back
        jiāopéngyou, to make friends/(dialect) to start an affair with sb
        jiāojí, intersection (symbol ∩) (set theory)
        bùkěkāijiāo, [不可開交], to be awfully (busy etc)
        wàijiāoguān, diplomat
        jiāoyìwǔ, [交誼舞], social dance/ballroom dancing
        jiāoshǒu, to fight hand to hand
        jiāohù, mutual/interactive/each other/alternately/in turn/interaction
        jiāofù, to hand over/to deliver
        jiāojiē, (of two things) to come into contact/to meet/to hand over to/to take over from/t...
        jiāohuì, [交匯]/[交彙], to flow together/confluence (of rivers, airflow, roads)/(international) cooperat...
        jiāoxiǎngyuè, [交響樂], symphony
        
        jiāochākǒu, (road) intersection
        jiāoyìsuǒ, exchange/stock exchange
        jiāofēng, [交鋒], to cross swords/to have a confrontation (with sb)
        zájiāo, [雜交], to hybridize/to crossbreed/promiscuity
        jiāojiè, common boundary/common border
        jiāotì, to replace/alternately/in turn
        jiāozhī, [交織], to interweave
        jiāocuò, [交錯], to crisscross/to intertwine
        Wàijiāobù, Ministry of Foreign Affairs/foreign office/Dept. of State
        jiāojǐng, traffic police/abbr. for 交通警察
        shuāijiāo, variant of 摔跤[shuāi jiāo]
        
        
        jiāoxiǎngqǔ, [交響曲], symphony
        
        jiāochādiǎn, [交叉點], junction/crossroads/intersection point
        xiāngjiāo, to cross over (e.g. traffic)/to intersect/to make friends
        gōngpíngjiāoyì, fair dealing
        jiāoyìhuì, [交易會], trade fair
        jiāoxiǎngyuètuán, [交響樂團], symphony orchestra
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        jiāojiā, to occur at the same time (of two things)/to be mingled/to accompany each other
        
        Jiāotōngbù, Ministry of Transport/Transport Department
        juéjiāo, [絕交], to break off relations/to break with sb
        jiāoyìyuán, [交易員], dealer/trader
        
        duànjiāo, [斷交], to end a relationship/to break off diplomatic ties
        jiāohuì, [交會], to encounter/to rendezvous/to converge/to meet (a payment)
        
        sījiāo, personal friendship
        jiāoyǐ, old-style wooden folding armchair, typically featuring a footrest/(fig.) positio...
        chéngjiāo, (formal and deferential) to present/to submit
        Jiāokǒu, Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lǚ liáng], Shanxi 山西
        lìjiāoqiáo, [立交橋], overpass/flyover
        xīnlìjiāocuì, to be both mentally and physically exhausted (idiom)
        jiāochāi, to report back after completion of one's mission
        
        jiāoróng, to blend/to mix
        bǎigǎnjiāojí, all sorts of feelings well up in one's heart
        jīhánjiāopò, [飢寒交迫], beset by hunger and cold (idiom)/starving and freezing/in desperate poverty
        
        jiāodiǎn, [交點], meeting point/point of intersection
        
        sòngjiāo, to hand over/to deliver
        jiāotóujiēěr, [交頭接耳], to whisper to one another's ear
        
        jiāonà, [交納], to pay (taxes or dues)
        
        jiāotōngfèi, [交通費], transport costs
        
        jiāoxiǎng, [交響], symphony, symphonic
        wàijiāojiā, diplomat
        jiāoyóu, [交遊], to have friendly relationships/circle of friends
        jiāohuànjī, [交換機], switch (telecommunications)
        
        shìjiāo, (long time) friend of the family
        
        jiāobān, to hand over to the next workshift
        jiāogǎnshénjīng, [交感神經], sympathetic nervous system
        
        wàijiāobùzhǎng, [外交部長], minister of foreign affairs
        
        
        jiāoyì, [交誼], association/communion/friendship
        
        
        jiāojuàn, to hand in one's examination script
        
        
        wàijiāodàchén, Foreign Secretary/(UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
        shēnxīnjiāocuì, worn out in body and soul (idiom)
        jiāogòu, to have sex/to copulate
        jiāoguǎn, traffic control
        jiùjiāo, [舊交], old friend/former acquaintance
        
        jiāoyìé, [交易額], sum or volume of business transactions/turnover
        jiāoliúdiàn, [交流電], alternating current
        gōngchóujiāocuò, [觥籌交錯], wine goblets and gambling chips lie intertwined/to drink and gamble together in ...
        
        shénjiāo, soul brothers/friends in spirit who have never met/to commune with
        
        
        lǎoshibājiāo, [老實巴交], (coll.) docile/well-behaved/biddable
        
        zònghéngjiāocuò, [縱橫交錯], criss-crossed (idiom)
        jiāoyìrì, working day (in banking, share trading)
        zhījiāo, intimate friend
        jiāojiēbān, to change shift
        
        
        jiāobēijiǔ, formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding c...
        zhèngjiāosuǒ, [證交所], stock exchange
        zhìjiāo, best friend
        jiāogē, delivery (commerce)
        jiànjiāo, to establish diplomatic relations
        
        
        
        jiāohuòqī, [交貨期], delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery)/date of d...
        wàngniánjiāo, friends despite the difference in age
        jiāohuànqì, [交換器], (telecom or network) switch
        
        
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        miànjiāo, to deliver personally/to hand over face-to-face
        
        jiāotōngchē, [交通車], shuttle bus
        mònìzhījiāo, intimate friendship/bosom buddies
        
        
        gùjiāo, former acquaintance/old friend
        
        bāngjiāo, relations between two countries/diplomatic relations
        chéngjiāojià, [成交價], sale price/negotiated price/price reached in an auction
        
        
        
        
        
        
        

Look up 老实巴交 in other dictionaries

Page generated in 0.185301 seconds

If you find this site useful, let me know!