真 ⇒
真 zhēn, really/truly/indeed/real/true/genuine
真是 zhēnshi, indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval, annoyance etc about sth)
真正 zhēnzhèng, genuine/real/true/genuinely
真的 认真 rènzhēn, [認真], conscientious/earnest/serious/to take seriously/to take to heart
真相 zhēnxiàng, the truth about sth/the actual facts
真实 zhēnshí, [真實], true/real
真心 zhēnxīn, sincere/heartfelt/CL:片[piàn]
真诚 zhēnchéng, [真誠], true/sincere/genuine
天真 tiānzhēn, naive/innocent/artless
真话 真名 真理 zhēnlǐ, truth/CL:個|个[gè]
当真 dàngzhēn, [當真], to take seriously/serious/No joking, really!
真人 zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master
传真 chuánzhēn, [傳真], fax/facsimile
真心话 千真万确 qiānzhēnwànquè, [千真萬確], absolutely true (idiom)/manifold/true from many points of view
梦想成真 真面目 zhēnmiànmù, true identity/true colors
真主 Zhēnzhǔ, Allah
清真寺 qīngzhēnsì, mosque
货真价实 huòzhēnjiàshí, [貨真價實], genuine goods at fair prices/(fig.) genuine/real/true
纯真 chúnzhēn, [純真], innocent and unaffected/pure and unadulterated
真品 铁木真 Tiěmùzhēn, [鐵木真], Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗[Chéng jí sī hán]
真情 zhēnqíng, real situation/the truth
真谛 zhēndì, [真諦], the real meaning/the true essence
逼真 bīzhēn, lifelike/true to life/distinctly/clearly
真空 zhēnkōng, vacuum
真爽 真相大白 zhēnxiàngdàbái, the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear
真实性 zhēnshíxìng, [真實性], authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity
果真 guǒzhēn, really/as expected/sure enough/if indeed.../if it's really...
真菌 zhēnjūn, fungi/fungus
真性 zhēnxìng, real/the nature of sth
传真机 chuánzhēnjī, [傳真機], fax machine
真格 zhēngé, true/real
仿真 fǎngzhēn, to emulate/to simulate/emulation/simulation
真挚 zhēnzhì, [真摯], sincere/sincerity
真皮 zhēnpí, dermis (layer within the skin containing sense of touch)
真切 zhēnqiè, vivid/distinct/clear/sincere/honest
真纪 真实感 zhēnshígǎn, [真實感], the feeling that sth is genuine/sense of reality/in the flesh
较真 jiàozhēn, [較真], serious/in earnest
天真无邪 动真格的 写真 xiězhēn, [寫真], portrait/to describe sth accurately
真假 zhēnjiǎ, genuine or fake/true or false
真伪 zhēnwěi, [真偽], true or bogus/authenticity
真意 zhēnyì, real intention/true meaning/correct interpretation
陈真 真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
真人真事 zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
秀真 真真切切 真心诚意 真言 zhēnyán, true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)
我真 刘真 真美羽 真情实感 柳刚真 真主党 Zhēnzhǔdǎng, [真主黨], Hezbollah (Lebanon Islamic group)
童真 tóngzhēn, childishness/naivete
真身 zhēnshēn, the real body (of Buddha or a God)/true effigy
以假乱真 假戏真做 认认真真 真丝 zhēnsī, [真絲], silk/pure silk
钱真 失真 shīzhēn, to lack fidelity/(signal) distortion
成真 chéngzhēn, to come true
真浩 真个 zhēngè, [真個], really/truly/indeed
率真 shuàizhēn, frank and sincere/candid
宜真 道真 清真 qīngzhēn, Islamic/Muslim/halal (of food)/clean/pure
真传 zhēnchuán, [真傳], authentic tradition/handed-down teachings or techniques
真中 真经 zhēnjīng, [真經], sutra/Taoist treatise
文真 守真 真智 真迹 zhēnjì, [真跡], authentic (painting or calligraphy)/genuine work (of famous artist)
金秀真 真容 zhēnróng, portrait/genuine appearance/real face
真义 真知 zhēnzhī, real knowledge
若真 绝对真理 真情实意 zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
情真意切 真儿 真香 zhēnxiāng, awesome (expression of approval used hypocritically after bitching about the exa...
天真烂漫 tiānzhēnlànmàn, [天真爛漫], innocent and unaffected
较真儿 jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
金真镜 张真 李有真 真树子 真空管 zhēnkōngguǎn, vacuum tube
真玺 真真 zhēnzhēn, really/in fact/genuinely/scrupulously
真木 真真假假 海选真 那真 别真 返璞归真 fǎnpúguīzhēn, [返璞歸真], to return to one's true self/to regain the natural state
露西真 柳真 汤真 炳真 真剑 真好 真希 真淑 真爱才 乔真 真静 真名实姓 亨利真 小真 朴真勇 真行 真贵 心真 真知灼见 zhēnzhīzhuójiàn, [真知灼見], penetrating insight
真令人 阿真 女真 Nǚzhēn, Jurchen, a Tungus ethnic group, predecessor of the Manchu ethnic group who found...
顶真 真空泵 zhēnkōngbèng, vacuum pump
新藤真澄 真大声 马真 安宜真 郑真淑 真才实学 zhēncáishíxué, [真才實學], solid learning/real ability and learning/genuine talent
真冰 真地 真哲 萨拉真 真安 真木君 真书 zhēnshū, [真書], regular script (Chinese calligraphic style)
真俊 真田 克莱尔的真 传真电报 chuánzhēndiànbào, [傳真電報], phototelegram
周真 尚宇真 河童可真 海真红 仿真器 高保真 gāobǎozhēn, high fidelity/hi-fi
徐真英 永真 千惠真 他真 荣介真 毕基真 罗德真 安熙真 鬼真 真爱来 赫克托真 以假充真 汉斯真 马可真 荣真 汤姆真 米切尔可真 真剑来 真爱传 真非 真镐 琪真 可真 树真 切·格瓦拉真 伍迪真 布鲁日真 真难得 真英俊 艾真 披萨真 真善美 zhēnshànměi, truth, goodness and beauty
妞真 真木舜 真太烈 龙帮真 真是恬 是真 敬真 朴知真 汪才真 真国玺 雨真 雪真 哈比真 真可真 金真 房真 车真 罗恩真 文生真 杰克真 拉西福真 那成真 李察真 剑可真 师真 狗真 诗恩真 萨卡吉维亚可真 阿虎真 温达真 布真 毛真 狗狗真 真有才 王国真 海真 柔真 炳武真 一世真 真灼人 孝真 季真 卡尔真 威尔真 德性真 洪真哲 真亮 zhēnliàng, clear
利娅可真 清显真 郎长真 宪二真 潘真 阿卡托真 朴真雨 比安卡真 纳瓦真 亚瑟真 扎克真 少薰真 千真 卢克真 真天才 丹真 特瑞真 铃木真由美 于真 真冰冰 真至诚 瑞秋真 真喜兴 林真澄 尚真 真阿文 海伦真 利奈真 雷真 朱玛真 卡萨诺瓦真 桑亚真 真抱谦 杰拉德真 本尼托真 王真 比佛利山真 胡子真 奥尼尔真 郑柔真 安德鲁真 真能生 何为真 乔伊真 真无礼 太象真 贝蒂真 安睿真 宋冶真 喜顺真 吉米真 凡哥拉真
情 ⇒
事情 shìqing, affair/matter/thing/business/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]
情况 qíngkuàng, [情況], circumstances/state of affairs/situation/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
情 qíng, feeling/emotion/passion/situation
感情 gǎnqíng, emotion/sentiment/affection/feelings between two persons/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
爱情 àiqíng, [愛情], romance/love (romantic)/CL:個|个[gè],份[fèn]
表情 biǎoqíng, (facial) expression/to express one's feelings/expression
心情 xīnqíng, mood/frame of mind/CL:個|个[gè]
情报 qíngbào, [情報], information/intelligence
情绪 qíngxù, [情緒], mood/state of mind/moodiness/CL:種|种[zhǒng]
激情 jīqíng, passion/fervor/enthusiasm/strong emotion
热情 rèqíng, [熱情], cordial/enthusiastic/passion/passionate/passionately
同情 tóngqíng, to sympathize with/sympathy
情感 qínggǎn, feeling/emotion/to move (emotionally)
情人 qíngrén, lover/sweetheart
色情 sèqíng, erotic/pornographic
尽情 jìnqíng, [盡情], as much as one likes
情形 qíngxing, circumstances/situation/CL:個|个[gè]
情节 qíngjié, [情節], plot/circumstances
调情 tiáoqíng, [調情], to flirt
情景 qíngjǐng, scene/spectacle/circumstances/situation
病情 bìngqíng, state of an illness/patient's condition
无情 wúqíng, [無情], pitiless/ruthless/merciless/heartless
情人节 Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
情侣 qínglǚ, [情侶], sweethearts/lovers
情报局 情愿 qíngyuàn, [情願], willingness/would rather (agree to X than Y)
同情心 偷情 tōuqíng, to carry on a clandestine love affair
知情 zhīqíng, to know the facts/to understand/to be familiar with the situation
实情 shíqíng, [實情], actual situation/truth
友情 yǒuqíng, friendly feelings/friendship
人情 rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
恋情 liànqíng, [戀情], romantic love
情妇 qíngfù, [情婦], mistress/paramour (of married man)
剧情 jùqíng, [劇情], story line/plot
情绪化 qíngxùhuà, [情緒化], emotional/sentimental
详情 xiángqíng, [詳情], details/particulars
情不自禁 qíngbùzìjīn, unable to restrain emotions/cannot help
难为情 nánwéiqíng, [難為情], embarrassed
案情 ànqíng, details of a case/case
一见钟情 yījiànzhōngqíng, [一見鐘情], love at first sight (idiom)
留情 liúqíng, to relent (to spare sb's feelings)/to show mercy or forgiveness/to forbear/lenie...
风情 fēngqíng, [風情], mien/bearing/grace/amorous feelings/flirtatious expressions/local conditions and...
军情 jūnqíng, [軍情], military situation/military intelligence
情书 qíngshū, [情書], love letter
感情用事 gǎnqíngyòngshì, to act impetuously (idiom); on an impulse
情结 qíngjié, [情結], complex (psychology)
情理 qínglǐ, reason/sense
深情 shēnqíng, deep emotion/deep feeling/deep love
交情 jiāoqing, friendship/friendly relations
真情 zhēnqíng, real situation/the truth
情歌 qínggē, love song
合情合理 héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
内情 nèiqíng, [內情], inside story/inside information
神情 shénqíng, look/expression
情报员 情趣 qíngqù, inclinations and interests/delight/fun/interest/appeal
心甘情愿 xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do
情谊 qíngyì, [情誼], friendship/camaraderie
私情 sīqíng, personal considerations/love affair
情调 qíngdiào, [情調], sentiment/tone and mood/taste
性情 xìngqíng, nature/temperament
抒情 shūqíng, to express emotion/lyric
通情达理 tōngqíngdálǐ, [通情達理], fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason
一厢情愿 yīxiāngqíngyuàn, [一廂情願], one's own wishful thinking
奸情 jiānqíng, [姦情], adultery
毫不留情 háobùliúqíng, to show no quarter/ruthless/relentless
情势 qíngshì, [情勢], situation/circumstance
钟情 zhōngqíng, [鍾情], to fall in love/to love sb or sth dearly (lover, or art)
求情 qiúqíng, to plea for leniency/to ask for a favor
隐情 yǐnqíng, [隱情], sth one wishes to keep secret/ulterior motive/a subject best avoided
多情 duōqíng, affectionate/passionate/emotional/sentimental
发情 fāqíng, [發情], oestrus (sexual receptivity in female mammals)
行情 hángqíng, market price/quotation of market price/the current market situation
旧情 jiùqíng, [舊情], old affection
人情味 rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
人之常情 rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
柔情 róuqíng, gentle feelings/tender sentiments
疫情 yìqíng, epidemic situation
盛情 shèngqíng, great kindness/magnificent hospitality
亲情 qīnqíng, [親情], affection/family love/love, esp. within a married couple or between parents and ...
情欲 qíngyù, [情慾], lust/desire/sensual
情有独钟 qíngyǒudúzhōng, [情有獨鍾], to have a special fondness (for sth)
纵情 zòngqíng, [縱情], to your heart's content
情网 qíngwǎng, [情網], snare of love
纯情 chúnqíng, [純情], pure and innocent/a pure heart
领情 lǐngqíng, [領情], to feel grateful to sb/to appreciate the kindness
色情狂 sèqíngkuáng, mad about sex/nymphomania
情面 qíngmiàn, feelings and sensibilities/sentiment and face/sensitivity to other's feelings
动情 dòngqíng, [動情], to get excited/passionate/aroused to passion/to fall in love/on heat (of animals...
谈情说爱 tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
情缘 qíngyuán, [情緣], predestined love/love affinity
情敌 qíngdí, [情敵], rival in love
情场 qíngchǎng, [情場], affairs of the heart/mutual relationship
情意 qíngyì, friendly regard/affection
虚情假意 xūqíngjiǎyì, [虛情假意], false friendship/hypocritical show of affection
情有可原 qíngyǒukěyuán, pardonable (of interruption, misunderstanding etc)
有情人 yǒuqíngrén, lovers
闹情绪 nàoqíngxù, [鬧情緒], to be in a bad mood
情境 qíngjìng, situation/context/setting/environment
敢情 gǎnqing, actually/as it turns out/indeed/of course
知情人 zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
老交情 情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
动感情 真情实感 温情 wēnqíng, [溫情], tenderness/warmth/warmhearted/softhearted
情诗 qíngshī, [情詩], love poem
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
情怀 qínghuái, [情懷], feelings/mood
绝情 juéqíng, [絕情], heartless/without regard for others' feelings
情郎 qíngláng, boyfriend/paramour (of a woman)
不近人情 bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
手足之情 shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
发情期 fāqíngqī, [發情期], the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mamm...
恩情 ēnqíng, kindness/affection/grace/favor
险情 xiǎnqíng, [險情], peril/dangerous circumstance
伤情 敌情 díqíng, [敵情], the situation of the enemy positions/intelligence about the enemy
情事 qíngshì, circumstances/facts (of a case)/case/feelings/love affair
痴情 chīqíng, [癡情], infatuation
言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
残酷无情 cánkùwúqíng, [殘酷無情], cruel and unfeeling (idiom)
情变 qíngbiàn, [情變], loss of love/breakup of a relationship
情分 qíngfèn, mutual affection/friendship
情夫 qíngfū, married woman's lover
情操 qíngcāo, sentiments/feelings/disposition of mind/moral character
殉情 xùnqíng, to die together in the name of love/to sacrifice oneself for love
情义 qíngyì, [情義], affection/comradeship
传情 chuánqíng, [傳情], to pass on amorous feelings/to send one's love to sb
情急 qíngjí, anxious
无情无义 wúqíngwúyì, [無情無義], completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless
一往情深 yīwǎngqíngshēn, deeply attached/devoted
忘情 wàngqíng, unmoved/indifferent/unruffled by sentiment
热情洋溢 rèqíngyángyì, [熱情洋溢], brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth
豪情 柔情似水 róuqíngsìshuǐ, tender and soft as water/deeply attached to sb
说情 shuōqíng, [說情], to intercede/to plead for sb else
人情债 rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
情话 qínghuà, [情話], terms of endearment/words of love
情爱 qíngài, [情愛], affection/friendly feelings towards sb/love
薄情 bóqíng, inconstant in love/fickle
触景生情 chùjǐngshēngqíng, [觸景生情], scene which recalls past memories (idiom)/evocative of the past/reminiscent/to a...
国情 guóqíng, [國情], the characteristics and circumstances particular to a country/current state of a...
风情万种 情理之中 情愫 qíngsù, sentiment/feeling
群情 此情此景 讲情面 满腔热情 风土人情 fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
民情 mínqíng, circumstances of the people/popular sentiment/the mood of the people/popular cus...
含情脉脉 hánqíngmòmò, [含情脈脈], full of tender feelings (idiom); tender-hearted
情报站 情人卡 言情片 冤情 yuānqíng, facts of an injustice/circumstances surrounding a miscarriage of justice
酌情 zhuóqíng, to use discretion/to take circumstances into account/to make allowances pertinen...
抒情诗 shūqíngshī, [抒情詩], lyric poetry
真情实意 zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
情真意切 情报网 世情 shìqíng, worldly affairs/the ways of the world
眉目传情 méimùchuánqíng, [眉目傳情], to make sheep eyes at/to cast amorous glances at
盛情难却 春情 chūnqíng, amorous feelings
合情 战情 诗情画意 shīqínghuàyì, [詩情畫意], picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace
情由 情丝 常情 chángqíng, common sense/the way people usually feel about things
才情 触景伤情 chùjǐngshāngqíng, [觸景傷情], circumstances that evoke mixed feelings (idiom)
火情 声情并茂 shēngqíngbìngmào, [聲情並茂], (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)
闲情逸致 情状 qíngzhuàng, [情狀], situation/circumstances
群情激奋 情报界 情报所 甘心情愿 gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom)
深情厚谊 shēnqínghòuyì, [深情厚誼], deep friendship
商情 任情 rènqíng, to let oneself go/to do as much as one pleases
情节性 旱情 hànqíng, drought conditions
豪情壮志 háoqíngzhuàngzhì, [豪情壯志], lofty ideals/noble aspirations
衷情 下情 xiàqíng, feelings of the masses/my situation (humble speech)
脉脉含情 送人情 赤子情 艳情 yànqíng, [艷情], romantic love/romance/erotic (novel etc)
动之以情 儿女情长 容情 温情脉脉 wēnqíngmòmò, [溫情脈脈], full of tender feelings (idiom); tender-hearted
情报源
实 ⇒
确实 quèshí, [確實], indeed/really/reliable/real/true
其实 qíshí, [其實], actually/in fact/really
事实上 shìshíshàng, [事實上], in fact/in reality/actually/as a matter of fact/de facto/ipso facto
事实 shìshí, [事實], fact/CL:個|个[gè]
实际上 shíjìshàng, [實際上], in fact/in reality/as a matter of fact/in practice
实在 shízài, [實在], really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality
真实 zhēnshí, [真實], true/real
现实 xiànshí, [現實], reality/actuality/real/actual/realistic/pragmatic/materialistic/self-interested
实验室 shíyànshì, [實驗室], laboratory/CL:間|间[jiān]
实话 shíhuà, [實話], truth
老实 lǎoshi, [老實], honest/sincere/well-behaved/open and guileless/naive
说实话 shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
实现 shíxiàn, [實現], to achieve/to implement/to realize/to bring about
实验 shíyàn, [實驗], experiment/test/CL:個|个[gè],次[cì]/experimental/to experiment
证实 zhèngshí, [證實], to confirm (sth to be true)/to verify
诚实 chéngshí, [誠實], honest/honesty/honorable/truthful
实际 shíjì, [實際], reality/practice/practical/realistic/real/actual
实力 shílì, [實力], strength
实施 shíshī, [實施], to implement/to carry out
实习生 shíxísheng, [實習生], intern (student)
实习 shíxí, [實習], to practice/field work/to intern/internship
实话实说 shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
忠实 zhōngshí, [忠實], faithful
实 shí, [實], real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely
实情 shíqíng, [實情], actual situation/truth
结实 jiēshí/jiēshi, [結實], to bear fruit, rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)
实行 shíxíng, [實行], to implement/to carry out/to put into practice
实践 shíjiàn, [實踐], practice/to put into practice/to live up to (a promise)/to carry out (a project)
充实 chōngshí, [充實], rich/full/substantial/to enrich/to augment/to substantiate (an argument)
属实 shǔshí, [屬實], to turn out to be true/verified/true
核实 héshí, [核實], to verify/to check
老老实实 实实在在 实体 shítǐ, [實體], entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual...
货真价实 huòzhēnjiàshí, [貨真價實], genuine goods at fair prices/(fig.) genuine/real/true
实地 shídì, [實地], on-site
实质 shízhì, [實質], substance/essence
实用 shíyòng, [實用], practical/functional/pragmatic/applied (science)
实时 shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
如实 rúshí, [如實], as things really are/realistic
名副其实 míngfùqíshí, [名副其實], not just in name only, but also in reality (idiom)
实况 shíkuàng, [實況], live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real sit...
不切实际 bùqièshíjì, [不切實際], unrealistic/impractical
真实性 zhēnshíxìng, [真實性], authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity
着实 zhuóshí, [著實], truly/indeed/severely/harshly
果实 guǒshí, [果實], fruit (produced by a plant)/(fig.) fruits (of success etc)/results/gains
坚实 jiānshí, [堅實], firm and substantial/solid
实战 shízhàn, [實戰], real combat/actual combat
华而不实 huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
实验性 切实 qièshí, [切實], feasible/realistic/practical/earnestly/conscientiously
实弹 shídàn, [實彈], live ammunition
踏实 tāshi, [踏實], firmly-based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr....
真实感 zhēnshígǎn, [真實感], the feeling that sth is genuine/sense of reality/in the flesh
脚踏实地 jiǎotàshídì, [腳踏實地], to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without fligh...
实物 shíwù, [實物], material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use...
实质性 shízhìxìng, [實質性], substantive/substantial/material/considerable
眼见为实 yǎnjiànwéishí, [眼見為實], seeing is believing
实据 shíjù, [實據], factual evidence
其实不然 实业 shíyè, [實業], industry/commercial enterprise
实事 shíshì, [實事], fact/actual thing/practical matter
纪实 jìshí, [紀實], record of actual events/documentary (factual rather than fictional)
真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
严严实实 yányánshíshí, [嚴嚴實實], (sealed) tightly/(wrapped) closely/(covered) completely
朴实 pǔshí, [樸實], plain/simple/guileless/down-to-earth/sincere and honest
实心 shíxīn, [實心], sincere/solid
严实 yánshi, [嚴實], (sealed) tight/close/(hidden) safely/securely
实权 扎实 zhāshi/zháshi, [扎實]/[紮實], strong/solid/sturdy/firm/practical, see 扎實|扎实[zhā shi]
照实 现实主义者 实惠 shíhuì, [實惠], tangible benefit/material advantages/cheap/economical/advantageous (deal)/substa...
真情实感 实至名归 shízhìmíngguī, [實至名歸], fame follows merit (idiom)
实习期 现实主义 xiànshízhǔyì, [現實主義], realism
落实 luòshí, [落實], practical/workable/to implement/to carry out/to decide
实例 shílì, [實例], actual example/living example/illustration/demonstration/(computing) instance
厚实 hòushi, [厚實], thick/substantial/sturdy/solid
实事求是 shíshìqiúshì, [實事求是], to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic
荷枪实弹 hèqiāngshídàn, [荷槍實彈], (idiom) armed/carrying a loaded firearm
实则 shízé, [實則], actually/in fact
超现实主义 chāoxiànshízhǔyì, [超現實主義], surrealism
实打实 言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
超现实 实用主义 shíyòngzhǔyì, [實用主義], pragmatism
务实 wùshí, [務實], pragmatic/dealing with concrete issues
实干 shígàn, [實幹], to work industriously/to get things done
沃实 壮实 zhuàngshi, [壯實], robust/sturdy
实足 shízú, [實足], full/complete/all of
实招 实业家 shíyèjiā, [實業家], industrialist
付诸实施 fùzhūshíshī, [付諸實施], to put into practice/to carry out (idiom)
据实 jùshí, [據實], according to the facts
实干家 shígànjiā, [實幹家], sb who gets things done/doer
写实 xiěshí, [寫實], realism/realistic portrayal/realistic/true to life
实纪 金实长 史实 shǐshí, [史實], historical fact
名符其实 踏踏实实 tātāshíshí, [踏踏實實], steady/steadfast
实证 shízhèng, [實證], actual proof/concrete evidence/empirical
实录 有名无实 yǒumíngwúshí, [有名無實], lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal
名不副实 míngbùfùshí, [名不副實], the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact/Reality...
文实长 实力派 沃实本 橡实 xiàngshí, [橡實], acorn
切切实实 详实 xiángshí, [詳實], detailed and reliable/full and accurate
实景 shíjǐng, [實景], real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater...
实验鼠 实验舱 实为 胜利果实 口实 kǒushí, [口實], food/salary (old)/a pretext/a cause for gossip
真情实意 zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
查实 平实 píngshí, [平實], simple and unadorned/plain/(of land) level/even
实属 shíshǔ, [實屬], (to) really (be)
失实 shīshí, [失實], to give a false picture of the situation
切实可行 qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
扎扎实实 zhāzhashíshí, [扎扎實實], firm/solid/reliable/real/practical
实验员 密实 mìshí, [密實], close (texture)/dense/densely woven
虚实 xūshí, [虛實], what is true and what is false/(to get to know) the real situation
实价 老实巴交 lǎoshibājiāo, [老實巴交], (coll.) docile/well-behaved/biddable
殷实 yīnshí, [殷實], thriving/well-off/substantial
真名实姓 名不符实 míngbùfúshí, [名不符實], the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reput...
名存实亡 míngcúnshíwáng, [名存實亡], the name remains, but the reality is gone (idiom)
吴英实 韩桑实 实玛利 洁实 玛实 委实 wěishí, [委實], indeed/really (very much so)
实效 shíxiào, [實效], actual effect/practical result/efficacy
实证主义 shízhèngzhǔyì, [實證主義], positivism/empiricism
实践者 塌实 tāshi, [塌實], variant of 踏實|踏实[tā shi]
敦实 真才实学 zhēncáishíxué, [真才實學], solid learning/real ability and learning/genuine talent
春实 朴实无华 翔实 xiángshí, [翔實], complete and accurate
着着实实 实心球 小实 文实 祥实 恩实 硬实 yìngshí, [硬實], sturdy/robust
实纪都 钟明实 阿实 吴恩实 实非 现实感 现实性 实处 实数 shíshù, [實數], real number (math.)/actual value
实测 shícè, [實測], to take measurements/measured (speed etc)/observed (as opposed to "estimated")/o...
实绩 密密实实 mìmishíshi, [密密實實], thick/concentrated
崔满实 实地调查 实效性 虚虚实实 xūxūshíshí, [虛虛實實], hard to tell if it's real or sham
金珍实 实像
意 ⇒
意思 yìsi, idea/opinion/meaning/wish/desire/interest/fun/token of appreciation, affection e...
愿意 yuànyì, [願意], to wish/to want/ready/willing (to do sth)
注意 zhùyì, to take note of/to pay attention to
主意 zhǔyi, plan/idea/decision/CL:個|个[gè]/Beijing pr. [zhú yi]
同意 tóngyì, to agree/to consent/to approve
不好意思 bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
介意 jièyì, to care about/to take offense/to mind
意义 yìyì, [意義], sense/meaning/significance/importance/CL:個|个[gè]
生意 shēngyì/shēngyi, life force/vitality, business/CL:筆|笔[bǐ]
意识 yìshí, [意識], consciousness/awareness/to be aware/to realize
有意思 yǒuyìsi, interesting/meaningful/enjoyable/fun
意味着 yìwèizhe, [意味著], to signify/to mean/to imply
意见 yìjiàn, [意見], idea/opinion/suggestion/objection/complaint/CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
意外 yìwài, unexpected/accident/mishap/CL:個|个[gè]
玩意 wányì, toy/plaything/thing/act/trick (in a performance, stage show, acrobatics etc)
意 Yì/yì, Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yì dà lì], idea/meaning/thought/to think/wish/desire...
故意 gùyì, deliberately/on purpose
意大利 Yìdàlì, Italy/Italian
乐意 lèyì, [樂意], to be willing to do sth/to be ready to do sth/to be happy to do sth/content/sati...
满意 mǎnyì, [滿意], satisfied/pleased/to one's satisfaction
注意力 zhùyìlì, attention
意味 yìwèi, meaning/implication/flavor/overtone/to mean/to imply/(Tw) to get a sense of
在意 zàiyì, to care about/to mind
随意 suíyì, [隨意], as one wishes/according to one's wishes/at will/voluntary/conscious
创意 chuàngyì, [創意], creative/creativity
无意 wúyì, [無意], inadvertent/accidental/to have no intention of (doing sth)
有意 yǒuyì, to intend/intentionally/interested in
意志 yìzhì, will/willpower/determination/CL:個|个[gè]
留意 liúyì, to be mindful/to pay attention to/to take note of
意愿 yìyuàn, [意願], aspiration/wish (for)/desire
意图 yìtú, [意圖], intent/intention/to intend
恶意 èyì, [惡意], malice/evil intention
心意 xīnyì, regard/kindly feelings/intention
好意 hǎoyì, good intention/kindness
得意 déyì, proud of oneself/pleased with oneself/complacent
特意 tèyì, specially/intentionally
敬意 jìngyì, respect/tribute
歉意 qiànyì, apology/regret
旨意 zhǐyì, decree/order
没意思 méiyìsi, [沒意思], boring/of no interest
任意 rènyì, any/arbitrary/at will/at random
潜意识 qiányìshí, [潛意識], unconscious mind/subconscious mind/subconsciousness
蓄意 xùyì, deliberate/premeditated/malice
本意 běnyì, original idea/real intention/etymon
心烦意乱 xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
意料 yìliào, to anticipate/to expect
意想不到 yìxiǎngbùdào, unexpected/previously unimagined
刻意 kèyì, meticulous/painstaking/deliberate
善意 shànyì, goodwill/benevolence/kindness
敌意 díyì, [敵意], enmity/hostility
出乎意料 chūhūyìliào, beyond expectation (idiom); unexpected
坏主意 爱意 àiyì, [愛意], love
全心全意 quánxīnquányì, heart and soul/wholeheartedly
诚意 chéngyì, [誠意], sincerity/good faith
出人意料 chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
意念 yìniàn, idea/thought
小意思 xiǎoyìsi, small token/mere trifle (used of one's gifts)
引人注意 yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
如意 rúyì, as one wants/according to one's wishes/ruyi scepter, a symbol of power and good ...
谢意 xièyì, [謝意], gratitude/thanks
致意 zhìyì, to send one's greetings/to send best regards/to devote attention to
大意 dàyì/dàyi, general idea/main idea, careless
生意人 惬意 qièyì, [愜意], satisfied/pleased/contented
原意 yuányì, original meaning/original intention
馊主意 sōuzhǔyi, [餿主意], rotten idea
用意 yòngyì, intention/purpose
肆意 sìyì, wantonly/recklessly/willfully
不经意 bùjīngyì, [不經意], not paying attention/carelessly/by accident
中意 ZhōngYì/zhòngyì, Sino-Italian, to take one's fancy/to be to one's liking
执意 zhíyì, [執意], to be determined to/to insist on
新意 xīnyì, new idea
天意 tiānyì, providence/the Will of Heaven
出其不意 chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
示意 shìyì, to hint/to indicate (an idea to sb)
好意思 hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p...
善解人意 shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
过意不去 guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
尽如人意 诗意 shīyì, [詩意], poetry/poetic quality or flavor
失意 shīyì, disappointed/frustrated
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
民意 mínyì, public opinion/popular will/public will
人意 rényì, people's expectations
意料之中 yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
意向 yìxiàng, intention/purpose/intent/inclination/disposition
一意孤行 yīyìgūxíng, obstinately clinging to one's course (idiom)/willful/one's own way/dogmatic
自鸣得意 zìmíngdéyì, [自鳴得意], to think highly of oneself
无意识 wúyìshí, [無意識], unconscious/involuntary
下意识 xiàyìshí, [下意識], subconscious mind
一心一意 yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently
令人满意 lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
寓意 yùyì, moral (of a story)/lesson to be learned/implication/message/import/metaphorical ...
无意间 wúyìjiān, [無意間], inadvertently/unintentionally
意中人 yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
差强人意 chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
示意图 shìyìtú, [示意圖], sketch/schematic diagram/graph
真意 zhēnyì, real intention/true meaning/correct interpretation
真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
粗心大意 cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent
深意 意境 yìjìng, artistic mood or conception/creative concept
决意 juéyì, [決意], to be determined
民意测验 mínyìcèyàn, [民意測驗], opinion poll
情意 qíngyì, friendly regard/affection
来意 láiyì, [來意], one's purpose in coming
真心诚意 虚情假意 xūqíngjiǎyì, [虛情假意], false friendship/hypocritical show of affection
意味深长 yìwèishēncháng, [意味深長], profound/significant/meaningful
鬼主意 得意洋洋 déyìyángyáng, joyfully satisfied/to be immensely proud of oneself/proudly/an air of complacenc...
意识形态 yìshíxíngtài, [意識形態], ideology
授意 shòuyì, to inspire/to incite
含意 hányì, meaning
诚心诚意 chéngxīnchéngyì, [誠心誠意], earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity
万事如意 wànshìrúyì, [萬事如意], to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be ...
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
心灰意冷 xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted
有意识 yǒuyìshí, [有意識], conscious
如意算盘 rúyìsuànpán, [如意算盤], counting one's chickens before they are hatched
言外之意 yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
意气风发 yìqìfēngfā, [意氣風發], high-spirited/full of mettle
意气用事 yìqìyòngshì, [意氣用事], to let emotions affect one's decisions
满意度 恣意 zìyì, without restraint/unbridled/reckless
春风得意 chūnfēngdéyì, [春風得意], flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased...
洋洋得意 yángyángdéyì, immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent
不够意思 意旨 可意 达意 dáyì, [達意], to express or convey one's ideas
假意 jiǎyì, hypocrisy/insincerity
意大利人 Yìdàlìrén, Italian person
醉意 睡意 shuìyì, sleepiness
意会 yìhuì, [意會], to sense/to grasp intuitively
意象 yìxiàng, image/imagery
二意 疏忽大意 shūhudàyì, oversight/negligence/careless/negligent/not concentrating on the main point
合意 héyì, to suit one's taste/suitable/congenial/by mutual agreement
意犹未尽 yìyóuwèijìn, [意猶未盡], to wish to continue sth/to have not fully expressed oneself
言简意赅 yánjiǎnyìgāi, [言簡意賅], concise and comprehensive (idiom)
笑意 xiàoyì, smiling expression
打主意 心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
歪主意 生意经 shēngyijīng, [生意經], knack of doing business/business sense
任意球 rènyìqiú, free kick
意识流 yìshíliú, [意識流], stream of consciousness (in literature)
写意 xiěyì/xièyì, [寫意], to suggest (rather than depict in detail)/freehand style of Chinese painting, ch...
醋意 cùyì, jealousy (in love rivalry)
意欲 露意 小本生意 恣意妄为 zìyìwàngwéi, [恣意妄為], to behave unscrupulously
寒意 hányì, a nip in the air/chilliness
有意无意 yǒuyìwúyì, [有意無意], intentionally or otherwise
美意 意向书 yìxiàngshū, [意向書], letter of intent (LOI) (commerce)
意气 快意 kuàiyì, pleased/elated
意译 yìyì, [意譯], meaning (of foreign expression)/translation of the meaning (as opposed to litera...
真情实意 zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
春意盎然 情真意切 意第 暖意 nuǎnyì, warmth
适意 shìyì, [適意], agreeable
诗情画意 shīqínghuàyì, [詩情畫意], picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace
得意门生 déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
其意 意想 春意 chūnyì, beginning of spring/thoughts of love
倦意 不意 bùyì, unexpectedly/unawareness/unpreparedness
语意 yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
绿意 会意 huìyì, [會意], combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liù shū] of forming Chinese char...
闹意见 着意 zhuóyì, [著意], to act with diligent care
意兴 yìxìng, [意興], interest/enthusiasm
别在意 锐意 ruìyì, [銳意], acute determination/dauntless
经意 酒意 jiǔyì, tipsy feeling
意见箱 yìjiànxiāng, [意見箱], suggestion box
意在 题意 tíyì, [題意], meaning of a title/implication/theme
随意肌 心烦意躁 锐意进取 随意性 立意 大意失荆州 连意 盛意 社会意识 不过意 bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
不如意事常八九 表意 biǎoyì, to express meaning/ideographic
钟意