HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 15494
[情調] qíngdiào sentiment
tone and mood
taste

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        shìqing, affair/matter/thing/business/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]
        qíngkuàng, [情況], circumstances/state of affairs/situation/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        qíng, feeling/emotion/passion/situation
        gǎnqíng, emotion/sentiment/affection/feelings between two persons/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        àiqíng, [愛情], romance/love (romantic)/CL:個|个[gè],份[fèn]
        biǎoqíng, (facial) expression/to express one's feelings/expression
        xīnqíng, mood/frame of mind/CL:個|个[gè]
        qíngbào, [情報], information/intelligence
        qíngxù, [情緒], mood/state of mind/moodiness/CL:種|种[zhǒng]
        jīqíng, passion/fervor/enthusiasm/strong emotion
        rèqíng, [熱情], cordial/enthusiastic/passion/passionate/passionately
        tóngqíng, to sympathize with/sympathy
        qínggǎn, feeling/emotion/to move (emotionally)
        qíngrén, lover/sweetheart
        sèqíng, erotic/pornographic
        jìnqíng, [盡情], as much as one likes
        qíngxing, circumstances/situation/CL:個|个[gè]
        qíngjié, [情節], plot/circumstances
        tiáoqíng, [調情], to flirt
        qíngjǐng, scene/spectacle/circumstances/situation
        bìngqíng, state of an illness/patient's condition
        wúqíng, [無情], pitiless/ruthless/merciless/heartless
        Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
        qínglǚ, [情侶], sweethearts/lovers
        
        qíngyuàn, [情願], willingness/would rather (agree to X than Y)
        
        tōuqíng, to carry on a clandestine love affair
        zhīqíng, to know the facts/to understand/to be familiar with the situation
        shíqíng, [實情], actual situation/truth
        yǒuqíng, friendly feelings/friendship
        rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
        liànqíng, [戀情], romantic love
        qíngfù, [情婦], mistress/paramour (of married man)
        jùqíng, [劇情], story line/plot
        qíngxùhuà, [情緒化], emotional/sentimental
        xiángqíng, [詳情], details/particulars
        qíngbùzìjīn, unable to restrain emotions/cannot help
        nánwéiqíng, [難為情], embarrassed
        ànqíng, details of a case/case
        yījiànzhōngqíng, [一見鐘情], love at first sight (idiom)
        liúqíng, to relent (to spare sb's feelings)/to show mercy or forgiveness/to forbear/lenie...
        fēngqíng, [風情], mien/bearing/grace/amorous feelings/flirtatious expressions/local conditions and...
        jūnqíng, [軍情], military situation/military intelligence
        qíngshū, [情書], love letter
        gǎnqíngyòngshì, to act impetuously (idiom); on an impulse
        qíngjié, [情結], complex (psychology)
        qínglǐ, reason/sense
        shēnqíng, deep emotion/deep feeling/deep love
        jiāoqing, friendship/friendly relations
        zhēnqíng, real situation/the truth
        qínggē, love song
        héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
        nèiqíng, [內情], inside story/inside information
        shénqíng, look/expression
        
        qíngqù, inclinations and interests/delight/fun/interest/appeal
        xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do
        qíngyì, [情誼], friendship/camaraderie
        sīqíng, personal considerations/love affair
        qíngdiào, [情調], sentiment/tone and mood/taste
        xìngqíng, nature/temperament
        shūqíng, to express emotion/lyric
        tōngqíngdálǐ, [通情達理], fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason
        yīxiāngqíngyuàn, [一廂情願], one's own wishful thinking
        jiānqíng, [姦情], adultery
        háobùliúqíng, to show no quarter/ruthless/relentless
        qíngshì, [情勢], situation/circumstance
        zhōngqíng, [鍾情], to fall in love/to love sb or sth dearly (lover, or art)
        qiúqíng, to plea for leniency/to ask for a favor
        yǐnqíng, [隱情], sth one wishes to keep secret/ulterior motive/a subject best avoided
        duōqíng, affectionate/passionate/emotional/sentimental
        fāqíng, [發情], oestrus (sexual receptivity in female mammals)
        hángqíng, market price/quotation of market price/the current market situation
        jiùqíng, [舊情], old affection
        rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        róuqíng, gentle feelings/tender sentiments
        yìqíng, epidemic situation
        shèngqíng, great kindness/magnificent hospitality
        qīnqíng, [親情], affection/family love/love, esp. within a married couple or between parents and ...
        qíngyù, [情慾], lust/desire/sensual
        qíngyǒudúzhōng, [情有獨鍾], to have a special fondness (for sth)
        zòngqíng, [縱情], to your heart's content
        qíngwǎng, [情網], snare of love
        chúnqíng, [純情], pure and innocent/a pure heart
        lǐngqíng, [領情], to feel grateful to sb/to appreciate the kindness
        sèqíngkuáng, mad about sex/nymphomania
        qíngmiàn, feelings and sensibilities/sentiment and face/sensitivity to other's feelings
        dòngqíng, [動情], to get excited/passionate/aroused to passion/to fall in love/on heat (of animals...
        tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
        qíngyuán, [情緣], predestined love/love affinity
        qíngdí, [情敵], rival in love
        qíngchǎng, [情場], affairs of the heart/mutual relationship
        qíngyì, friendly regard/affection
        xūqíngjiǎyì, [虛情假意], false friendship/hypocritical show of affection
        qíngyǒukěyuán, pardonable (of interruption, misunderstanding etc)
        yǒuqíngrén, lovers
        nàoqíngxù, [鬧情緒], to be in a bad mood
        qíngjìng, situation/context/setting/environment
        gǎnqing, actually/as it turns out/indeed/of course
        zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
        
        qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
        
        
        wēnqíng, [溫情], tenderness/warmth/warmhearted/softhearted
        qíngshī, [情詩], love poem
        qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
怀         qínghuái, [情懷], feelings/mood
        juéqíng, [絕情], heartless/without regard for others' feelings
        qíngláng, boyfriend/paramour (of a woman)
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        fāqíngqī, [發情期], the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mamm...
        ēnqíng, kindness/affection/grace/favor
        xiǎnqíng, [險情], peril/dangerous circumstance
        
        díqíng, [敵情], the situation of the enemy positions/intelligence about the enemy
        qíngshì, circumstances/facts (of a case)/case/feelings/love affair
        chīqíng, [癡情], infatuation
        yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
        cánkùwúqíng, [殘酷無情], cruel and unfeeling (idiom)
        qíngbiàn, [情變], loss of love/breakup of a relationship
        qíngfèn, mutual affection/friendship
        qíngfū, married woman's lover
        qíngcāo, sentiments/feelings/disposition of mind/moral character
        xùnqíng, to die together in the name of love/to sacrifice oneself for love
        qíngyì, [情義], affection/comradeship
        chuánqíng, [傳情], to pass on amorous feelings/to send one's love to sb
        qíngjí, anxious
        wúqíngwúyì, [無情無義], completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless
        yīwǎngqíngshēn, deeply attached/devoted
        wàngqíng, unmoved/indifferent/unruffled by sentiment
        rèqíngyángyì, [熱情洋溢], brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth
        
        róuqíngsìshuǐ, tender and soft as water/deeply attached to sb
        shuōqíng, [說情], to intercede/to plead for sb else
        rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
        qínghuà, [情話], terms of endearment/words of love
        qíngài, [情愛], affection/friendly feelings towards sb/love
        bóqíng, inconstant in love/fickle
        chùjǐngshēngqíng, [觸景生情], scene which recalls past memories (idiom)/evocative of the past/reminiscent/to a...
        guóqíng, [國情], the characteristics and circumstances particular to a country/current state of a...
        
        
        qíngsù, sentiment/feeling
        
        
        
        
        fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
        mínqíng, circumstances of the people/popular sentiment/the mood of the people/popular cus...
        hánqíngmòmò, [含情脈脈], full of tender feelings (idiom); tender-hearted
        
        
        
        yuānqíng, facts of an injustice/circumstances surrounding a miscarriage of justice
        zhuóqíng, to use discretion/to take circumstances into account/to make allowances pertinen...
        shūqíngshī, [抒情詩], lyric poetry
        zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
        
        
        shìqíng, worldly affairs/the ways of the world
        méimùchuánqíng, [眉目傳情], to make sheep eyes at/to cast amorous glances at
        
        chūnqíng, amorous feelings
        
        
        shīqínghuàyì, [詩情畫意], picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace
        
        
        chángqíng, common sense/the way people usually feel about things
        
        chùjǐngshāngqíng, [觸景傷情], circumstances that evoke mixed feelings (idiom)
        
        shēngqíngbìngmào, [聲情並茂], (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)
        
        qíngzhuàng, [情狀], situation/circumstances
        
        
        
        gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom)
        shēnqínghòuyì, [深情厚誼], deep friendship
        
        rènqíng, to let oneself go/to do as much as one pleases
        
        hànqíng, drought conditions
        háoqíngzhuàngzhì, [豪情壯志], lofty ideals/noble aspirations
        
        xiàqíng, feelings of the masses/my situation (humble speech)
        
        
        
        yànqíng, [艷情], romantic love/romance/erotic (novel etc)
        
        
        
        wēnqíngmòmò, [溫情脈脈], full of tender feelings (idiom); tender-hearted
        

        diàochá, [調查], investigation/inquiry/to investigate/to survey/survey/(opinion) poll/CL:項|项[xiàn...
        diào/tiáo, [調], to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/vie...
        
        tiáozhěng, [調整], to adjust/adjustment/revision/CL:個|个[gè]
        tiáoqíng, [調情], to flirt
        dīdiào, [低調], low pitch/quiet (voice)/subdued/low-key/low-profile
        qiángdiào, [強調], to emphasize (a statement)/to stress
        kōngtiáo, [空調], air conditioning/air conditioner (including units that have a heating mode)/CL:臺...
        xiétiáo, [協調], to coordinate/to harmonize/to fit together/to match (colors etc)/harmonious/conc...
        diàotóu/diàotou, [調頭], variant of 掉頭|掉头[diào tóu], tone (of voice)/tune
        tiáowèi, [調味], seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences
        
        tiáojié, [調節], to adjust/to regulate/to harmonize/to reconcile (accountancy etc)
        diàodòng, [調動], to transfer/to maneuver (troops etc)/movement of personnel/to mobilize/to bring ...
        tiáopí, [調皮], naughty/mischievous/unruly
        shīdiào/shītiáo, [失調], out of tune (music), imbalance/to become dysfunctional/to lack proper care (afte...
        yīndiào, [音調], pitch of voice (high or low)/pitch (of a musical note)/tone
        
        tiáoliào, [調料], condiment/seasoning/flavoring
        diàozi, [調子], tune/melody/tuning/cadence/intonation/(speech) tone
        tiáoxì, [調戲], to take liberties with a woman/to dally/to assail a woman with obscenities
        dāndiào, [單調], monotonous
        diàodù, [調度], to dispatch (vehicles, staff etc)/to schedule/to manage/dispatcher/scheduler
        qiāngdiào, [腔調], accent
        
        tiáojiě, [調解], to mediate/to bring parties to an agreement
        chéncílàndiào, [陳詞濫調], cliché/commonplace/truism/stereotype
        tiáojiào, [調教], to instruct/to teach/to train/to raise (livestock)
        yǔdiào, [語調], intonation/CL:個|个[gè]
        qíngdiào, [情調], sentiment/tone and mood/taste
        gédiào, [格調], style (of art or literature)/form/one's work style/moral character
        pēngtiáo, [烹調], to cook/cooking
        diàohuàn, [調換], to exchange/to change places/to swap
        xiǎodiào, [小調], xiaodiao, a Chinese folk song genre/minor key (in music)
        qǔdiào, [曲調], tune/melody
        diàopèi/tiáopèi, [調配], to allocate/to deploy, to blend (colors, herbs)/to mix
        bùdiào, [步調], gait/marching order/step/pace
        chàngfǎndiào, [唱反調], to express a different view/to take a different position
        
        tiáopín, [調頻], frequency modulation/FM
        zǒudiào, [走調], out of tune/off-key
        dàdiào, [大調], major key (in music)
        tiáoshì, [調試], to debug/to adjust components during testing/debugging
        shēngdiào, [聲調], tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[gè]
        diàoqiǎn, [調遣], to dispatch/to assign/a dispatch
        diàoyán, [調研], to investigate and research/research/investigation
        
        tiáohé, [調和], harmonious/to mediate/to reconcile/to compromise/mediation/to mix/to blend/blend...
        tiáotíng, [調停], to reconcile/to mediate/to bring warring parties to agreement/to arbitrate
        tiáozhì, [調制]/[調製], to modulate/modulation, to concoct by mixing ingredients/to prepare according to...
        
        diàozhuǎn, [調轉], to reassign sb to a different job/to turn around/to change direction/to make a U...
        tiáokǎn, [調侃], to ridicule/to tease/to mock/idle talk/chitchat
        sèdiào, [色調], hue/tone
        diàoyòng, [調用], to transfer (for a specific purpose)/to allocate/(computing) to invoke (a comman...
        jīdiào, [基調], main key (of a musical composition)/keynote (speech)
        gāodiào, [高調], high-sounding speech/bombast/high-profile
        tiáojiéqì, [調節器], regulator
        lùndiào, [論調], argument/view (sometimes derogatory)
        tiáogēng, [調羹], spoon
        tiáowèipǐn, [調味品], seasoning/flavoring
        tiáosè, [調色], to blend colors/to mix colors
        xiétiáoyuán, [協調員], coordinator
        tiáojì, [調劑], to adjust/to balance/to make up a medical prescription
        diàorèn, [調任], to transfer/to move to another post
        diàojí, [調集], to summon/to muster/to assemble
        shàngtiáo, [上調], to raise (prices)/to adjust upwards
        
        diàopài, [調派], to send on assignment/to deploy (troops)
        
        jièdiào, [借調], to temporarily transfer (personnel)
        lǎodiàochóngtán, [老調重彈], to play the same old tune (idiom); unoriginal
        duìdiào, [對調], to swap places/to exchange roles
        
        biàndiào, [變調], tone sandhi/modified tone/(music) to change key/modulation
        
        tiáozhìjiětiáoqì, [調制解調器], modem
        diàochábiǎo, [調查表], questionnaire/inventory list/CL:張|张[zhāng],份[fèn]
        chōudiào, [抽調], to transfer (personnel or material)
        zhuǎndiào, [轉調], (music) to change key/modulation/(of an employee) to be transferred to another p...
        yǒngtàndiào, [詠嘆調], aria
        tiáokòng, [調控], to regulate/to control
        tiáolǐ, [調理], to nurse one's health/to recuperate/to take care of/to look after/to discipline/...
        tiáoxiào, [調笑], to tease/to poke fun at
        jiàngdiào, [降調], falling intonation (linguistics)/to lower the key of a tune/to demote
        shēngdiào, [昇調], rising tone (phonetics, e.g. on a question in English)
        
        zhēngdiào, [徵調], to conscript/to second (personnel)/to requisition (supplies etc)
        xiàdiào/xiàtiáo, [下調], to demote/to pass down to a lower unit, to adjust downwards/to lower (prices, wa...
        
        diàobō/tiáobō, [調撥], to send (products)/to allocate/to commit (funds)/to channel (goods), to sow disc...
        tiáoyǎng, [調養], to take care of (sb's health)/to nurse
        
        dìngdiào, [定調], to set the tone
        
        diàoyuè, [調閱], to access (a document)/to consult
        wēitiáo, [微調], fine tuning/trimming
        tiáojiāo, [調焦], to focus
        diàoqǔ, [調取], to obtain (information from an archive etc)
        
        
        
        
        
        qǐngdiào, [請調], to request a transfer
        
        diàorù, [調入], to bring in/to call in/to transfer (a person, data)/(computing) to call/to load ...
        jiětiáo, [解調], demodulation/to demodulate
        
        
        
        diàobīngqiǎnjiàng, [調兵遣將], to move an army and send a general (idiom); to deploy an army/to send a team on ...
        tiáofú, [調幅], amplitude modulation (AM)/size of an adjustment
        tiáosù, [調速], to adjust the speed
        chànggāodiào, [唱高調], to sing the high part/to speak fine sounding but empty words (idiom)
        tiáosèbǎn, [調色板], palette
        tiáoyún, [調勻], to blend (cooking)/to mix evenly
        
        
        fēngtiáoyǔshùn, [風調雨順], favorable weather (idiom); good weather for crops
        bǐdiào, [筆調], (of writing) tone/style
        diàochátuán, [調查團], investigating team
        
        bùdiàoyīzhì, [步調一致], to be united in action
        tiáoxié, [調諧], harmonious/to adjust/to tune (e.g. wireless receiver)/to bring into harmony
        
        
        
        diàomén/tiáomén, [調門], melody/pitch or key (music)/tone/style/point of view, valve
        diàoshì, [調式], (musical) mode
        tiáonòng, [調弄], to tease/to make fun of/to provoke/to stir up (trouble)
        
        shídiào, [時調], regional folk song popular during a certain period of time

Look up 情调 in other dictionaries

Page generated in 0.024419 seconds

If you find this site useful, let me know!