HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
宿
[宿務語] Sùwùyǔ Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines

Character Composition

宿

Character Compounds

宿

Word Compounds

宿
宿         sù/Sù/xiǔ/xiù, [㝛], old variant of 宿[sù], surname Su, lodge for the night/old/former, night/classifi...
宿         sùshè, dormitory/dorm room/living quarters/hostel/CL:間|间[jiān]
宿         jìsù, to stay/to lodge/to board
宿         guīsù, [歸宿], place to return to/home/final destination/ending
宿         zhùsù, to stay at/lodging/accommodation
宿         sùzhǔ, host
宿         lùsù, to sleep outdoors/to spend the night in the open
宿         liúsù, to put up a guest/to stay overnight
宿         jièsù, to stay with sb/to ask for lodging
宿         shísù, board and lodging/room and board
宿         sùyíngdì, [宿營地], camp/campsite
宿         sùyíng, [宿營], to camp/to lodge
宿         sùyuàn, an old grudge/old scores to settle
宿         sùdí, [宿敵], old enemy
宿         tóusù, to lodge/to stay (for the night)
宿         
宿         
宿         
宿         
宿         sùyuàn, [宿願], long-cherished wish
宿         
宿         
宿         sùmìnglùn, [宿命論], fatalism/fatalistic
宿         
宿         sùshèlóu, [宿舍樓], dormitory building/CL:幢[zhuàng],座[zuò]
宿         
宿         
宿         
宿         
宿         jìsùshēng, boarder
宿         
宿         
宿         bìxiùwǔ, [畢宿五], Aldebaran or Alpha Tauri
宿         Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò]

        rènwu, [任務], mission/assignment/task/duty/role/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
        fúwù, [服務], to serve/service/CL:項|项[xiàng]
        shìwùsuǒ, [事務所], office/firm
        yìwù, [義務], duty/obligation/CL:項|项[xiàng]/volunteer (work etc)
        fúwùyuán, [服務員], waiter/waitress/attendant/customer service personnel/CL:個|个[gè],位[wèi]
        fúwùshēng, [服務生], server (at a restaurant)
        shìwù, [事務], (political, economic etc) affairs/work/transaction (as in a computer database)
        cáiwù, [財務], financial affairs
        yèwù, [業務], business/professional work/service/CL:項|项[xiàng]
        fúwùqì, [服務器], server (computer)/CL:臺|台[tái]
        zhàiwù, [債務], debt/liability/amount due/indebtedness
        zhíwù, [職務], post/position/job/duties
        jiāwù, [家務], household duties/housework
        gōngwù, [公務], official business
        shāngwù, [商務], commercial affairs/commercial/commerce/business
        yīwùshì, [醫務室], infirmary/sick bay/CL:個|个[gè]
        yīwù, [醫務], medical affairs
        wùbì, [務必], must/to need to/to be sure to
        Nèiwùbù, [內務部], Ministry of Internal Affairs
        Guówùyuàn, [國務院], State Council (PRC)/State Department (USA)
        gōngwùyuán, [公務員], functionary/office-bearer
        shuìwù, [稅務], taxation services/state revenue service
        guówùqīng, [國務卿], Secretary of State
        
        wù, [務], affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means
        chéngwùyuán, [乘務員], attendant on an airplane, train, boat etc
        tèwu, [特務], special assignment (military)/special agent/operative/spy
        dāngwùzhījí, [當務之急], top priority job/matter of vital importance
        nèiwù, [內務], internal affairs/domestic affairs/family affairs/(trad.) affairs within the pala...
        
        
        Shuìwùjú, [稅務局], Tax Bureau/Inland Revenue Department (Hong Kong)
        qínwù, [勤務], service/duties/an orderly (military)
        fúwùtái, [服務台]/[服務臺], service desk/information desk/reception desk, service desk/information desk/rece...
        
        
        
        fúwùfèi, [服務費], service charge/cover charge
        gǎngwùjú, [港務局], port authority
        
        jiàowù, [教務], educational administration
        yàowù, [要務], key task/important affair
        fúwùyè, [服務業], service industry
        yèwùyuán, [業務員], salesperson
        wàiwù, [外務], foreign affairs
        wùshí, [務實], pragmatic/dealing with concrete issues
        láowù, [勞務], service (work done for money)/services (as in "goods and services")
        
        bùwùzhèngyè, [不務正業], not to engage in honest work/to ignore one's proper occupation/not to attend to ...
        shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
        
        
        chéngwù, [乘務], service (on a train, a plane etc)
        jiàowùzhǎng, [教務長], provost
        zhèngwù, [政務], government affairs
        qínwùbīng, [勤務兵], army orderly
        
        
        zǒngwù, [總務], general matters/division of general affairs/person in overall charge
        Shāngwùbù, [商務部], Department of Trade/Department of Commerce
        
        guówù, [國務], affairs of state
        záwù, [雜務], various jobs/low-grade work
        
        
        wùnóng, [務農], farming/to work the land
        wùgōng, [務工], to work as a laborer
        fángwù, [防務], (pertaining to) defense
        jìnyìwù, [盡義務], to fulfill one's duty/to work without asking for reward
        chángwù, [常務], routine/everyday business/daily operation (of a company)
        zhàiwùrén, [債務人], debtor
        
        
        yīwùsuǒ, [醫務所], clinic/CL:家[jiā]
        
        
        
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        
        qínwùyuán, [勤務員], odd job man/army orderly
        jīwùduàn, [機務段], locomotive depot
        jūnwù, [軍務], military affairs
        
        bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        
        
        jíwù, [急務], urgent task/pressing matter
        
        huàwùyuán, [話務員], phone operator
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        yǔ/yù, [語], dialect/language/speech, to tell to
        Yīngyǔ, [英語], English (language)
        yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
        Fǎyǔ, [法語], French (language)
西         Xībānyáyǔ, [西班牙語], Spanish language
        zhòuyǔ, [咒語], incantation/spell/enchantment/curse
        yǔqì, [語氣], tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[gè]
        yǔyīn, [語音], speech sounds/pronunciation/colloquial (rather than literary) pronunciation of a...
        Déyǔ, [德語], German (language)
        yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
        Éyǔ, [俄語], Russian (language)
        shùyǔ, [術語], term/terminology
        húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
        Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
        cíyǔ, [詞語], word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. ...
        huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
        Rìyǔ, [日語], Japanese language
        Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
        biāoyǔ, [標語], written slogan/placard/CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo]
        zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
        ànyǔ, [暗語], code word
        yànyǔ, [諺語], proverb
        míyǔ, [謎語], riddle/conundrum/CL:條|条[tiáo]
        tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
        yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
        liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
        lǐyǔ, [俚語], slang
        yǔfǎ, [語法], grammar
        yǔdiào, [語調], intonation/CL:個|个[gè]
        shuāngguānyǔ, [雙關語], pun/play on words/a phrase with a double meaning
        ěryǔ, [耳語], to whisper in sb's ear/a whisper
        wàiyǔ, [外語], foreign language/CL:門|门[mén]
        shǒuyǔ, [手語], sign language
        Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
        sīyǔ, [私語], to discuss in whispered tones/whispered conversation
        píngyǔ, [評語], comment/evaluation
        dīyǔ, [低語], mutter
        
        Hélányǔ, [荷蘭語], Dutch (language)
        duǎnyǔ, [短語], phrase (grammar)
        Hànyǔ, [漢語], Chinese language/CL:門|门[mén]
        mǔyǔ, [母語], native language/mother tongue/(linguistics) parent language
        súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
        yǔyánxué, [語言學], linguistics
        wàiláiyǔ, [外來語], loanword
        qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
        xìyǔ, [細語], to chat with a low voice
        yǔjù, [語句], sentence
        
        yǔwén, [語文], literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)
        xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
西         xīyǔ, [西語], western language/Spanish (language)
        Ruìdiǎnyǔ, [瑞典語], Swedish (language)
        jiéshùyǔ, [結束語], concluding remarks
        wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
        liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
        kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
        
        yǔcí, [語詞], word/significative/predicate
        yǔlù, [語錄], quotation (from a book or existing source)
        zìyǔ, [自語], to talk to oneself
        chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or ...
        èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
        shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
        gǔyǔ, [古語], ancient language/old expression
        miàoyǔ, [妙語], witticism
        
        sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
        zhǔyǔ, [主語], subject (in grammar)
        wèiyǔ, [謂語], (grammatical) predicate
        huìyǔ, [穢語], obscene language
        tǔyǔ, [土語], dialect/patois
        
        
        yǔxì, [語系], language family
        qíyǔ, [旗語], flag signals (for communicating between ships or army units)/semaphore
        xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
        miàoyǔliánzhū, [妙語連珠], sparkling with wit (idiom)
        jiéyǔ, [結語], concluding remarks
        Tàiyǔ, [泰語], Thai (language)
        Yuèyǔ, [粵語], Cantonese language
        yǐnyǔ, [引語], quotation
        yìyǔ, [囈語], to talk in one's sleep/crazy talk
        yǔyì, [語義], meaning of words/semantic
        jìngyǔ, [敬語], honorific (e.g. in grammar of oriental languages)
        yǔyìxué, [語義學], semantics
        
        huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
        
        
        yǔjìng, [語境], context
        kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
        duànyǔ, [斷語], conclusion/judgment/verdict
        Guóyǔ, [國語], Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature/Chinese as a primar...
        lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
        yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
        
        Gāolúyǔ, [高盧語], Gaulish or Gallic (language)
        yǔxù, [語序], word order
        fǎnyǔ, [反語], irony
        yǎyǔ, [啞語], sign language
        háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
        
        bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
        
        yǔzhǒng, [語種], language type (in a classification)
        yǔyīnxué, [語音學], phonetics
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        yǐnyǔ, [隱語], secret language/codeword
        yǔsè, [語塞], to be at a loss for words/speechless
        
        yǔgǎn, [語感], a feel for language/instinctive understanding
        YìnŌuyǔ, [印歐語], Indo-European (language)
        biǎoyǔ, [表語], predicative
        wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
        Zàngyǔ, [藏語], Tibetan language
        
        yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
        yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
        Lúnyǔ, [論語], The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ]
        
        lüèyǔ, [略語], abbreviation
        
        
        yǔzhùcí, [語助詞], auxiliary word
        
        biāozhǔnyǔ, [標準語], standard language
        
        
        
        
        
        
        Hányǔ, [韓語], Korean language (esp. in context of South Korea)
        
        
        
        biāoyǔpái, [標語牌], placard
        yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
        lěngyǔ, [冷語], sarcasm/sneering talk
        
        bīnyǔ, [賓語], object (grammar)
        shūmiànyǔ, [書面語], written language
        wàngyǔ, [妄語], to tell lies/to talk nonsense
        
        yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
        bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
        

Look up 宿务语 in other dictionaries

Page generated in 0.019624 seconds

If you find this site useful, let me know!