江 ⇒
江 Jiāng/jiāng, surname Jiang, river/CL:條|条[tiáo],道[dào]
江湖 jiānghú, rivers and lakes/all corners of the country/remote areas to which hermits retrea...
江户 Jiānghù, [江戶], Edo (old name of Tokyo)
江辉 江原道 Jiāngyuándào, Gangwon Province of Korea during Joseon Dynasty/Kangwon province of North Korea/...
江山 Jiāngshān/jiāngshān, Jiangshan county level city in Quzhou 衢州[Qú zhōu], Zhejiang, rivers and mountain...
江太锡 江南 Jiāngnán, south of Changjiang or Yangtze river/south of the lower reaches of Changjiang/of...
江郎才尽 Jiānglángcáijìn, [江郎才盡], Jiang Yan has exhausted his talent (idiom)/fig. to have used up one's creative p...
翻江倒海 fānjiāngdǎohǎi, lit. overturning seas and rivers (idiom)/fig. overwhelming/earth-shattering/in a...
长江 ChángJiāng, [長江], Yangtze River, or Chang Jiang
江水 jiāngshuǐ, river water
江湖骗子 jiānghúpiànzi, [江湖騙子], swindler/itinerant con-man
江河 JiāngHé/jiānghé, Yangtze and Yellow rivers, river
江陵 Jiānglíng, Jiangling county in Jingzhou 荊州|荆州[Jīng zhōu], Hubei
老江湖 lǎojiānghú, a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world
江南区 JiāngnánQū, [江南區], Jiangnan District of Nanning city 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/Gangnam Distric...
海江 纪江辉 芳江 江德郡 江洋大 江本胜 江夏 Jiāngxià, Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei
江西 Jiāngxī, Jiangxi province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 赣, capital Nanchang 南昌
汉江 Hànjiāng, [漢江], Han River
时江 江承宪 韩江 Hánjiāng, [韓江], the Han river in Guangdong
鸭绿江 YālùJiāng, [鴨綠江], Yalu River, forming part of the China-Korea border
大江南北 Dàjiāngnánběi, north and south sides of the Yangtze River (idiom)/(fig.) all over China
半壁江山 bànbìjiāngshān, half of the country (esp. when half the country has fallen into enemy hands)/vas...
走江湖 zǒujiānghú, to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer)
江川 Jiāngchuān, Jiangchuan county in Yuxi 玉溪[Yù xī], Yunnan
江东 Jiāngdōng, [江東], Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang
江北 Jiāngběi, Jiangbei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/Chongqi...
静江 江东区 Jiāngdōngqū, [江東區], Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang
良江 江河日下 jiānghérìxià, rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day b...
江纳达 李江宏发 江奴勇 大同江 黑龙江 Hēilóngjiāng, [黑龍江], Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin...
从江 Cóngjiāng, [從江], Congjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qi...
江海珠 松江 Sōngjiāng, Songjiang suburban district of Shanghai
珠江 Zhūjiāng, Pearl River (Guangdong)
江广 江哲 江原 江进 知江 江智正 象江 打江山 黄永江 漓江 Líjiāng, [灕江], River Li, Guangxi
江永树 大江健三郎 DàjiāngJiànsānláng, Oe Kenzaburo (1935-) Japanese novelist and 1994 Nobel laureate
江玉苏 平江 Píngjiāng, Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Sū zhōu shì], Jiangsu/Pingjiang county...
夏江丰 欧江洙 美津江 崔江姬 江牧之 夏江 江江 浩江 春江 江夏丰 台江 Táijiāng, Taijiang district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian
江城 江华 东江 Dōngjiāng, [東江], Dongjiang River
江苏省 JiāngsūShěng, [江蘇省], Jiangsu Province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏[Sū], capital Nanjing 南京...
江青 JiāngQīng, Jiang Qing (1914-1991), Mao Zedong's fourth wife and leader of the Gang of Four
江达 Jiāngdá, [江達], Jomdo county, Tibetan: 'Jo mda' rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chāng dū ...
江边 jiāngbiān, [江邊], river bank
比汉江 瑞江 江民秀 金江月
官 ⇒
长官 zhǎngguān, [長官], senior official/senior officer/commanding officer/CL:位[wèi]/sir (term of address...
法官 fǎguān, judge (in court)
警官 jǐngguān, constable/police officer
官 Guān/guān, surname Guan, government official/governmental/official/public/organ of the body...
检察官 jiǎncháguān, [檢察官], public prosecutor/public procurator (judicial officer whose job may involve both...
指挥官 zhǐhuīguān, [指揮官], commander
器官 qìguān, organ (part of body tissue)/apparatus
官司 guānsi, lawsuit/CL:場|场[cháng]
官员 guānyuán, [官員], official (in an organization or government)/administrator
官方 guānfāng, government/official (approved or issued by an authority)
军官 jūnguān, [軍官], officer (military)
士官 shìguān, warrant officer/petty officer/noncommissioned officer (NCO)/Japanese military of...
检查官 打官司 dǎguānsi, to file a lawsuit/to sue/to dispute
执行官 执政官 zhízhèngguān, [執政官], consul (of the Roman Republic)/magistrate (chief administrator)
教官 jiàoguān, military instructor
司令官 sīlìngguān, commander/officer in charge
官僚 guānliáo, bureaucrat/bureaucracy/bureaucratic
感官 gǎnguān, sense/sense organ
副官 fùguān, aide-de-camp
外交官 wàijiāoguān, diplomat
大法官 dàfǎguān, grand justice/high court justice/supreme court justice
高官 gāoguān, high official
升官 shēngguān, to get promoted
官邸 guāndǐ, official residence
非官方 fēiguānfāng, unofficial
官僚主义 guānliáozhǔyì, [官僚主義], bureaucracy
联络官 liánluòguān, [聯絡官], liaison officer
当官 性器官 xìngqìguān, sexual organ
官兵 guānbīng, officers and men
五官 wǔguān, five sense organs of TCM (nose, eyes, lips, tongue, ears 鼻目口舌耳)/facial features
地方官 dìfāngguān, local official
官阶 guānjiē, [官階], official rank
判官 pànguān, magistrate (during Tang and Song dynasties)/mythological underworld judge
新闻官 官衔 guānxián, [官銜], title/official rank
新郎官 官能 guānnéng, function/capability/sense (i.e. the five senses of sight 視|视, hearing 聽|听, smell...
代官山 官长 吃官司 chīguānsī, to face legal action/to get sued
打官腔 dǎguānqiāng, to talk officiously/to assume the air of a functionary/to talk in official jargo...
文官 客官 kèguān, (polite appellation for a guest at a hotel etc)
贪官 tānguān, [貪官], corrupt official/grasping functionary/greedy mandarin
官吏 guānlì, bureaucrat/official
达官贵人 dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good
官腔 官能症 审判官 清官 qīngguān, honest and upright official (traditional)
新官上任三把火 xīnguānshàngrènsānbǎhuǒ, (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
达官 dáguān, [達官], high-ranking official
尹承官 主考官 官非 guānfēi, lawsuit (from Cantonese)
官话 guānhuà, [官話], "officialese"/bureaucratic language/Mandarin
官报 官职 guānzhí, [官職], an official position/a job in the bureaucracy
官商 官场 guānchǎng, [官場], officialdom/bureaucracy
官差 guānchāi, official business/government workmen/odd-job men
官府 guānfǔ, authorities/feudal official
官宦 guānhuàn, functionary/official
官架子 guānjiàzi, putting on official airs
宦官 huànguān, court eunuch
官僚资本 贪官污吏 tānguānwūlì, [貪官污吏], grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption
官面 武官 wǔguān, military official/military attaché
考官 kǎoguān, an examiner/an official conducting an exam
校官 xiàoguān, military officer/ranked officer in Chinese army, divided into 大校, 上校, 中校, 少校
将官 jiàngguān, [將官], general
职官 官样文章 guānyàngwénzhāng, [官樣文章], officialese/red tape
官威 官衙 官子 guānzǐ, endgame (in go)
官迷 官相卫 官倒 guāndǎo, speculation by officials/profiteering by government employees/bureaucratic turpi...
官儿 官李相贤 官办 guānbàn, [官辦], government run/state enterprise
官厅 官印 guānyìn, official seal
官事 官瘾 官位 guānwèi, official post
命官 官署 guānshǔ, official institution/state bureau
罢官 bàguān, [罷官], to dismiss from office/to resign from office
尉官 史官 shǐguān, scribe/court recorder/historian/historiographer
上官 Shàngguān/shàngguān, two-character surname Shangguan, high-ranking official/superior
金官琦 父母官 官兵们
话 ⇒
话 huà, [話]/[諙], dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種|种...
电话 diànhuà, [電話], telephone/CL:部[bù]/phone call/CL:通[tōng]/phone number
打电话 dǎdiànhuà, [打電話], to make a telephone call
说话 shuōhuà, [說話], to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
谈话 tánhuà, [談話], to talk (with sb)/to have a conversation/talk/conversation/CL:次[cì]
实话 shíhuà, [實話], truth
说实话 shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
笑话 xiàohuà, [笑話], joke/jest/CL:個|个[gè]/to laugh at/to mock
讲话 jiǎnghuà, [講話], a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[gè]
废话 fèihuà, [廢話], nonsense/rubbish/superfluous words/You don't say!/No kidding! (gently sarcastic)
的话 dehuà, [的話], if (coming after a conditional clause)
话题 huàtí, [話題], subject (of a talk or conversation)/topic
通话 tōnghuà, [通話], to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call
对话 duìhuà, [對話], dialogue/CL:個|个[gè]
听话 tīnghuà, [聽話], to do what one is told/obedient
真话 谎话 huǎnghuà, [謊話], lie
实话实说 shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
说来话长 shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
神话 shénhuà, [神話], legend/fairy tale/myth/mythology
童话 tónghuà, [童話], children's fairy tales
脏话 zānghuà, [髒話], profanity/obscene language/speaking rudely
话说 huàshuō, [話說], It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount
鬼话 guǐhuà, [鬼話], lie/false words/nonsense/CL:篇[piān]
坏话 huàihuà, [壞話], unpleasant talk/malicious words
屁话 pìhuà, [屁話], shit/nonsense
问话 wènhuà, [問話], questioning (a suspect)/interrogation
换句话说 huànjùhuàshuō, [換句話說], in other words
长话短说 chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
真心话 好话 hǎohuà, [好話], friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that so...
电话线 diànhuàxiàn, [電話線], telephone line/telephone wire
回话 huíhuà, [回話], to reply
话语 huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
胡话 húhuà, [胡話], nonsense/ridiculous talk/hogwash
无话可说 wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
粗话 cūhuà, [粗話], vulgar language (esp. scatological insults)/uncultured speech
电话亭 diànhuàtíng, [電話亭], telephone booth
话筒 huàtǒng, [話筒], microphone/(telephone) receiver/handset
傻话 shǎhuà, [傻話], foolish talk/nonsense
电话簿 diànhuàbù, [電話簿], telephone directory
通电话 tōngdiànhuà, [通電話], to phone sb up
传话 chuánhuà, [傳話], to pass on a story/to communicate a message
心里话 xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind
闲话 xiánhuà, [閒話], casual conversation/chat/gossip/to talk about (whatever comes to mind)
话剧 huàjù, [話劇], stage play/modern drama/CL:臺|台[tái],部[bù]
公用电话 gōngyòngdiànhuà, [公用電話], public phone/CL:部[bù]
老话 瞎话 错话 大话 疯话 fēnghuà, [瘋話], crazy talk/ravings/nonsense
假话 jiǎhuà, [假話], a lie/untrue statement/misstatement
悄悄话 qiāoqiaohuà, [悄悄話], whisperings/private words/confidences/sweet nothings
不像话 bùxiànghuà, [不像話], unreasonable/shocking/outrageous
像话 xiànghuà, [像話], proper
这话 电话会议 diànhuàhuìyì, [電話會議], (telephone) conference call
无线电话 wúxiàndiànhuà, [無線電話], radio telephony/wireless telephone
电话铃 俗话说 súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
说闲话 搭话 dāhuà, [搭話], to talk/to get into conversation with/to send word
行话 hánghuà, [行話], jargon/language of the trade
电话费 普通话 pǔtōnghuà, [普通話], Mandarin (common language)/Putonghua (common speech of the Chinese language)/ord...
训话 xùnhuà, [訓話], to admonish subordinates
俏皮话 qiàopihuà, [俏皮話], witticism/wisecrack/sarcastic remark/double entendre
说大话 反话 fǎnhuà, [反話], irony/ironic remark
象话 xiànghuà, [象話], proper/also written 像話|像话
长途电话 chángtúdiànhuà, [長途電話], long-distance call
发话 话费 huàfèi, [話費], call charge
空话 kōnghuà, [空話], empty talk/bunk/malicious gossip
电话本 直话 zhíhuà, [直話], straight talk/straightforward words
说梦话 不在话下 bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
茶话会 cháhuàhuì, [茶話會], tea party
俗话 súhuà, [俗話], common saying/proverb
客套话 kètàohuà, [客套話], conventional greeting/polite formula
插话 chāhuà, [插話], to interrupt (sb speaking)/interruption/digression
话别 huàbié, [話別], to say good-bye/to bid sb farewell
套话 tàohuà, [套話], polite phrase/conventional greetings/cliché/to try to worm facts out of sb
原话 电话机 diànhuàjī, [電話機], telephone set
步话机 bùhuàjī, [步話機], walkie-talkie
丑话 chǒuhuà, [醜話], ugly talk/vulgarity/obscenity
会话 huìhuà, [會話], conversation/CL:個|个[gè],次[cì]
话头 huàtóu, [話頭], subject (under discussion)/thread (of an argument)
白话 báihuà, [白話], spoken language/vernacular
漂亮话 气话 qìhuà, [氣話], angry words/sth said in the moment of anger
二话不说 èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
风凉话 fēngliánghuà, [風涼話], sneering/sarcasm/cynical remarks
恭维话 说话声 此话 下流话 可视电话 kěshìdiànhuà, [可視電話], videophone
话匣子 huàxiázi, [話匣子], phonograph or radio (old term)/chatterbox/talkative person
费话 fèihuà, [費話], to talk at length/to waste one's breath/variant of 廢話|废话[fèi huà]
话音 huàyīn, [話音], one's speaking voice/tone/implication
喊话 古话 留话 liúhuà, [留話], to leave word/to leave a message
话家常 一席话 yīxíhuà, [一席話], the content of a conversation/words/remarks
话不投机 huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
有线电话 情话 qínghuà, [情話], terms of endearment/words of love
黑话 hēihuà, [黑話], argot/bandits' secret jargon/malicious words
答话 dáhuà, [答話], to reply/to answer
话机 话中有话 huàzhōngyǒuhuà, [話中有話], overtones in conversation/things indirectly implied from what is said
说空话 闹笑话 nàoxiàohuà, [鬧笑話], to make a fool of oneself
客气话 kèqihuà, [客氣話], words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety
奉承话 梦话 mènghuà, [夢話], talking in one's sleep/words spoken during sleep/fig. speech bearing no relation...
俗话说得好 话柄 huàbǐng, [話柄], a pretext for gossip/a matter for derision
话剧团 土话 tǔhuà, [土話], vernacular/slang/dialect/patois
后话 hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
家乡话 中国话 Zhōngguóhuà, [中國話], (spoken) Chinese language
电话局 公用电话亭 怪话 guàihuà, [怪話], ridiculous talk/preposterous remark
哪里话 送话器 私房话 官话 guānhuà, [官話], "officialese"/bureaucratic language/Mandarin
对话框 duìhuàkuàng, [對話框], dialog box (computing)
知心话 长话 说怪话 话茬 huàchá, [話茬], tone of voice/topic/subject under discussion
醉话 话把 通话费 佳话 jiāhuà, [佳話], story or deed that captures the imagination and is spread far and wide
泄气话 私话 话外音 二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
大白话 dàbáihuà, [大白話], colloquial speech
电话网 diànhuàwǎng, [電話網], telephone network
话梅 huàméi, [話梅], plum candy/preserved plum
挖苦话 一番话 二话 èrhuà, [二話], objection/differing opinion
话锋 huàfēng, [話鋒], topic under discussion/thread of discussion
话务员 huàwùyuán, [話務員], phone operator
话务台 正经话 市话 前话 电视电话会议 白话文 báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
传为佳话 电话间 车轱辘话 家常话 正话 外行话