高 ⇒
高兴 gāoxìng, [高興], happy/glad/willing (to do sth)/in a cheerful mood
高 Gāo/gāo, surname Gao, high/tall/above average/loud/your (honorific)
高中 gāozhōng/gāozhòng, senior high school/abbr. for 高級中學|高级中学[gāo jí zhōng xué], to pass brilliantly (u...
最高 zuìgāo, tallest/highest/supreme (court etc)
高级 gāojí, [高級], high level/high grade/advanced/high-ranking
提高 tígāo, to raise/to increase/to improve
高度 gāodù, height/altitude/elevation/high degree/highly/CL:個|个[gè]
高尔夫 gāoěrfū, [高爾夫], golf (loanword)
高手 gāoshǒu, expert/past master/dab hand
高潮 gāocháo, high tide/high water/upsurge/climax/orgasm/chorus (part of a song)
高速 gāosù, high speed
高尚 gāoshàng, noble/lofty/refined/exquisite
高跟鞋 gāogēnxié, high-heeled shoes
高贵 gāoguì, [高貴], grandeur/noble
高层 gāocéng, [高層], high level/high class
身高 shēngāo, (a person's) height
高尔夫球 gāoěrfūqiú, [高爾夫球], golf/golf ball
高速公路 gāosùgōnglù, expressway/highway/freeway
高中生 gāozhōngshēng, senior high school student
高档 gāodàng, [高檔], superior quality/high grade/top grade
高明 Gāomíng/gāomíng, Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong, brilliant/superior/...
高速路 gāosùlù, highway/expressway/same as 高速公路[gāo sù gōng lù]
抬高 táigāo, to raise (price etc)
高大 gāodà, tall/lofty
升高 shēnggāo, [昇高], to raise/to ascend
崇高 chónggāo, majestic/sublime
高音 gāoyīn, high pitch/soprano/treble
高空 gāokōng, high altitude
高峰 gāofēng, peak/summit/height
高雅 gāoyǎ, dainty/elegance/elegant
高校 gāoxiào, universities and colleges/abbr. for 高等學校|高等学校
高于 gāoyú, [高於], greater than/to exceed
高傲 gāoào, arrogant/haughty/proud
高地 gāodì, highland/upland
高温 gāowēn, [高溫], high temperature
高涨 gāozhǎng, [高漲], to surge up/to rise/(of tensions etc) to run high
高超 gāochāo, excellent/superlative
高个子 高利贷 gāolìdài, [高利貸], loan shark/high-interest loan/usury
高处 gāochù, [高處], high place/elevation
高压 gāoyā, [高壓], high pressure/high-handed
远走高飞 yuǎnzǒugāofēi, [遠走高飛], to go far/to escape to faraway places
高高在上 gāogāozàishàng, set up on high (idiom); not in touch with reality/aloof and remote
高呼 gāohū, to shout loudly
高尔夫球场 gāoěrfūqiúchǎng, [高爾夫球場], golf course
高高的 高山 gāoshān, high mountain/alpine
高效 gāoxiào, efficient/highly effective
高年级 高等 gāoděng, high-level/higher (animals, education etc)/advanced (math etc)
高高 高原 gāoyuán, plateau/CL:片[piàn]
高昂 gāoáng, to hold (one's head) high/expensive/high (spirits etc)
高烧 gāoshāo, [高燒], fever/high temperature
高价 gāojià, [高價], high price
高官 gāoguān, high official
至高无上 zhìgāowúshàng, [至高無上], supreme/paramount/unsurpassed
高三 高血压 gāoxuèyā, [高血壓], high blood pressure/hypertension
最高法院 zuìgāofǎyuàn, supreme court
高下 gāoxià, relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)
高估 gāogū, to overestimate/to overrate
高墙 高考 gāokǎo, college entrance exam (especially as abbr. for 普通高等學校招生全國統一考試|普通高等学校招生全国统一考试[Pǔ ...
高人一等 gāorényīděng, a cut above others/superior
高额 gāoé, [高額], high quota/large amount
高低 gāodī, height/altitude (aviation)/pitch (music)/ups and downs (success or failure)/whet...
高薪 gāoxīn, high salary
超高 清高 qīnggāo, noble and virtuous/aloof from politics and material pursuits
高见 gāojiàn, [高見], wise opinion/brilliant idea (honorific)
兴高采烈 xìnggāocǎiliè, [興高采烈], happy and excited (idiom)/in high spirits/in great delight
最高分 性高潮 xìnggāocháo, orgasm/climax
高利 gāolì, high interest rate/usurious
高浓度 高举 gāojǔ, [高舉], to lift up/to hold high
高加索 Gāojiāsuǒ, Caucasus/Caucasian
高峰期 gāofēngqī, peak period/rush hour
高声 gāoshēng, [高聲], aloud/loud/loudly
趾高气扬 zhǐgāoqìyáng, [趾高氣揚], high and mighty (idiom); arrogant
高枕无忧 gāozhěnwúyōu, [高枕無憂], to sleep peacefully (idiom)/(fig.) to rest easy/to be free of worries
梵高 FánGāo, Vincent Van Gogh (1853-1890), Dutch post-Impressionist painter
女高音 nǚgāoyīn, soprano
高等教育 gāoděngjiàoyù, higher education
发高烧 高能 gāonéng, high energy
高挑 高田 Gāotián, Takada (Japanese surname)
增高 zēnggāo, to heighten/to raise/to increase/to rise
高深 gāoshēn, profound
最高点 高材生 gāocáishēng, student of great ability
戴高乐 DàiGāolè, [戴高樂], Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free...
最高价 高招 gāozhāo, wise move/masterstroke/bright ideas
高楼 gāolóu, [高樓], high building/multistory building/skyscraper/CL:座[zuò]
高压电 gāoyādiàn, [高壓電], high voltage
高射炮 gāoshèpào, anti-aircraft gun
高高兴兴 gāogāoxìngxìng, [高高興興], cheerful and optimistic/in a good mood/gaily
高唱 gāochàng, to sing loudly/fig. to mouth slogans
居高临下 jūgāolínxià, [居高臨下], to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high...
高个 高尼 高调 gāodiào, [高調], high-sounding speech/bombast/high-profile
高龄 gāolíng, [高齡], elderly
高尔 高木 Gāomù, Takagi (Japanese surname)
高热 gāorè, [高熱], a fever
马高 高棉 Gāomián, Cambodia/Kampuchea/Khmer
高领 高位 gāowèi, high position/eminent status/top job/raised position/upper (limbs)/a high (i.e. ...
高架 gāojià, overhead/elevated (walkway, highway etc)/elevated road
高耸 gāosǒng, [高聳], erect/towering/to stand tall
高登 高危 高院 gāoyuàn, high court
新高 高跷 gāoqiāo, [高蹺], stilts/walking on stilts as component of folk dance
男高音 nángāoyīn, tenor
高丽 Gāolí, [高麗], Korean Goryeo dynasty, 918-1392/Korea, esp. in context of art and culture
高帽 高茨 踩高跷 cǎigāoqiāo, [踩高蹺], to walk on stilts
天高地厚 爬高 德高望重 dégāowàngzhòng, a person of virtue and prestige/a person of good moral standing and reputation
高楼大厦 gāolóudàshà, [高樓大廈], tall building
高攀 gāopān, social climbing/to claim connections with people in higher social class
高频 gāopín, [高頻], high frequency
高谈阔论 gāotánkuòlùn, [高談闊論], to harangue/loud arrogant talk/to spout
高个儿 音高 yīngāo, pitch (music)/tone
跳高 tiàogāo, high jump (athletics)
米高梅 高桥 Gāoqiáo, [高橋], Takahashi (Japanese surname)
高升 gāoshēng, to get a promotion
帕斯高 惧高症 jùgāozhèng, [懼高症], acrophobia
高难度 制高点 高瞻远瞩 gāozhānyuǎnzhǔ, [高瞻遠矚], to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view/acute foresigh...
高脚杯 gāojiǎobēi, [高腳杯], goblet
高姿态 高喊 gāohǎn, to shout loudly/to raise a cry/to yell
高宁 高德 高歌 gāogē, to sing loudly/to lift one's voice in song
高潮迭起 gāocháodiéqǐ, each new high point replaced by another/(of a movie etc) one climax after anothe...
最高峰 高蛋白 高丽国 高迪 高元勇 瘦高 麦高 高卢人 高人 gāorén, very able person
凡德高 苏格兰高地 债台高筑 zhàitáigāozhù, [債臺高築], lit. build a high desk of debt (idiom); heavily in debt
高不可攀 gāobùkěpān, too high to reach (idiom); eminent and unapproachable
技高一筹 高佛瑞 高架桥 gāojiàqiáo, [高架橋], high trestle bridge/viaduct/flyover
高亢 gāokàng, high-pitched and penetrating (musical instrument, voice etc)/high-spirited/fever...
高压氧 gāoyāyǎng, [高壓氧], hyperbaric oxygen/hyperbaric oxygenation/also abbr. for 高壓氧治療|高压氧治疗[gāo yā yǎng ...
步步高 加高 高尼克 高性能 gāoxìngnéng, high performance
黛安娜·丝高莉 丝高莉 高杜·基 束之高阁 shùzhīgāogé, [束之高閣], tied up in a bundle on a high shelf/to put sth on the back burner/no longer a hi...
拔高 bágāo, to raise (one's voice)/to overrate/to build up/to stand out/outstanding
高产 gāochǎn, [高產], high yielding
高力 高发 gāofā, [高發], (of diseases, accidents) to occur with a high incidence/(old) to score highly in...
高菲 高难 gāonán, [高難], extremely difficult/hard and dangerous/challenging
高一 阿比高斯 自高自大 zìgāozìdà, to think of oneself as terrific (idiom); arrogant
高尔门 高尔森 哈维尔·高德龙 高飞球 高夫曼 高台 Gāotái, Gaotai county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu
珍妮斯·高尔德 高徒 gāotú, brilliant student
高远 gāoyuǎn, [高遠], lofty
高野 高高挂起 麦克斯·高 范高 高才生 gāocáishēng, student of great ability/talented student
高抬贵手 gāotáiguìshǒu, [高抬貴手], to be generous (idiom)/to be magnanimous/Give me a break!
好高骛远 hàogāowùyuǎn, [好高騖遠], to bite off more than one can chew (idiom)/to aim too high
高爱丽 高加米拉 高伯 高耸入云 gāosǒngrùyún, [高聳入雲], tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mount...
高度计 帕高 高洁 gāojié, [高潔], noble and clean-living/lofty and unsullied
高炮 高粱 gāoliáng, sorghum/common sorghum (Sorghum vulgare)
高宗 Gāozōng, Gaozong Emperor, Temple name of the tenth Song Emperor Zhao Gou 趙構|赵构[Zhào Gòu] ...
高赛林 高蒂亚 高斯威 高科技 gāokējì, high tech/high technology
杰佛高恩 高分子 gāofēnzǐ, macromolecule/polymer
超高压 人高马大 réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
上高 Shànggāo, Shanggao county in Yichun 宜春, Jiangxi
魔高一丈 高丽参 Gāolíshēn, [高麗參], Koryo ginseng
高僧 gāosēng, a senior monk
尤高斯基 高射 高曼 高瑞 高论 gāolùn, [高論], enlightening remarks (honorific)/brilliant views
高质 班尼特·马高 高顿·斯图尔特·诺斯考特 高低杠 gāodīgàng, [高低槓], uneven bars (gymnastics)
迪斯高 巴高索 查帕高 孤高 gūgāo, arrogant
杰夫·麦高 水涨船高 shuǐzhǎngchuángāo, [水漲船高], the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend/t...
高压线 gāoyāxiàn, [高壓線], high tension power line
高德龙 高昌洙 本·马高 高朋满座 gāopéngmǎnzuò, [高朋滿座], surrounded by distinguished friends (idiom); in company
最高院 高压锅 gāoyāguō, [高壓鍋], pressure cooker
艾德·高尔门 高野志 甚高频 shèngāopín, [甚高頻], very high frequency (VHF)
安娜·高茨洛斯基 高尹晶 高卢语 Gāolúyǔ, [高盧語], Gaulish or Gallic (language)
登高 高德博格 年事已高 niánshìyǐgāo, old in years
高帽子 gāomàozi, tall conical paper hat worn as a public humiliation/dunce cap/(fig.) flattery
博比·高兹 高南 道高一尺 引吭高歌 yǐnhánggāogē, to sing at the top of one's voice (idiom)
眼高手低 yǎngāoshǒudī, to have high standards but little ability/to be fastidious but incompetent (idio...
高梅兹 高寿 gāoshòu, [高壽], longevity/venerable age/your venerable age?
高扬 gāoyáng, [高揚], held high/elevated/uplift/soaring
高恩 高斯 Gāosī/gāosī, Carl Friedrich Gauss (1777-1855), German mathematician, gauss, unit of magnetic ...
高汤 gāotāng, [高湯], clear soup/soup stock
沃伦·凡德高 格利高里·派克 斯高 高彰坤 高庚 高强 gāoqiáng, [高強], excellent/outstanding
高申淑 高露洁 Gāolùjié, [高露潔], Colgate (brand)
高思里 高新技术 北谷高中 高顿·诺斯考特 尼高 麦可高赛林 杰夫·高布伦 高级中学 gāojízhōngxué, [高級中學], senior high school/abbr. to 高中[gāo zhōng]
超高频 高聚物 gāojùwù, polymer
众人拾柴火焰高 zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
高压脊 月黑风高 桑尼·高班尼 高风亮节 gāofēngliàngjié, [高風亮節], of noble character and unquestionable integrity (idiom)
高尔德 高深莫测 gāoshēnmòcè, [高深莫測], profound mystery
法高 秋高气爽 qiūgāoqìshuǎng, [秋高氣爽], clear and refreshing autumn weather
狗狗高中 高歌猛进 gāogēměngjìn, [高歌猛進], to advance singing loudly (idiom); triumphant progress
志高 剑举高 塞巴斯蒂安·范高 标高 biāogāo, [標高], elevation/level
诗伯高 菲尔·高曼 高野君 纪尚高中 尚卢高达 唱高调 chànggāodiào, [唱高調], to sing the high part/to speak fine sounding but empty words (idiom)
艾麦高 纳金高 高光 高密 Gāomì/gāomì, Gaomi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wéi fāng], Shandong, high density
高子 丹尼斯·高 高小 高勒姆 高松 高森 高炉 gāolú, [高爐], blast furnace
高盛 Gāoshèng, Goldman Sachs
高谭市 高职 gāozhí, [高職], professional/advanced/senior
高蒂 格高 高恩珠 高阳 GāoYáng/Gāoyáng, [高陽], Gao Yang (1926-1992), Taiwanese historical novelist, Gaoyang county in Baoding 保...
高飞 Gāofēi/gāofēi, [高飛], Goofy (friend of Mickey Mouse), to soar
乐高 Lègāo, [樂高], Lego (toys)
高民景 黛安娜·斯高莉 迪艾高 格瑞高·普力兹 职高 安卓·尤高斯基 张高潮 马克·高德 高保真 gāobǎozhēn, high fidelity/hi-fi
迈高邓迪 维尔·高登·柴尔德 净高 伊瓦·尤高斯基 帕斯卡·格利高里 满高丽 诸高阁 中高档 高恩杰佛 列高 荣高来 小高 高基波 巴高斯 圣高敦斯 范斯高 让杰夫·高布伦 崔高斯 格利高里 高过雷鸣 麦高万 生诺高 莫测高深 mòcègāoshēn, [莫測高深], enigmatic/beyond one's depth/unfathomable
西福高 高蒂埃 高蒂维斯 纳京高 高村 高三生 米高·佩雷拉市 米高史华特 高锰酸钾 gāoměngsuānjiǎ, [高錳酸鉀], potassium permanganate
尤利许·科高维 范高家 麦科斯·高 金高尼 高斯定 高木正雄 高斯危 瑞恩·高斯林 高梨政 斯高提 高斯本 拉高迪亚 斯高特 高森市 保罗·高 高德今 高施达施迪 艾德·高尔 高压泵 高二生 德妮丝·高森 弗朗西斯卡·范高 高尔加 巴治·米高森 高尔基 Gāoěrjī, [高爾基], Gorkii (name)/Maxim Gorkii (1868-1936), Russian proletarian writer and propagand...
曲韵高 高·马修 见高低 云高 高等学校 gāoděngxuéxiào, [高等學校], colleges and universities
哈杰·麦高万 高品良 荣高 高塔里 高精尖 米高·芬利 在高河 莱斯利·高尔 潘高中 格拉斯高 更高 德高 高敏佳 曲高和寡 qǔgāohèguǎ, difficult songs find few singers (idiom)/highbrow
高肯尼 林高·斯塔尔 高岭石 高伦雅芙 明成高 高斗邦 让高德博格 田镇高 玛莉亚高 高度表 高岭土 gāolǐngtǔ, [高嶺土], kaolin (clay)/china clay
初高中 波洛高夫 高头大马 史高 班尼特·伊齐基尔·马高 高纬度 gāowěidù, [高緯度], high latitude (i.e. near the poles)
瑞·高 高飞远 高施达施迪达赫 晨高 乔恩·高曼 高路洁 高木博史 崔斯高 高丽学 巴高索雷 高君禾 高迪维斯 爱德·高尔 高麦斯 老高 高迪塔 高德博克 高伯元 阿尔佛雷德·伯特伦·高思里 日高 麦科斯·高登 居高不下 jūgāobùxià, (of prices, rates etc) to remain high
回高中 高加索山脉 GāojiāsuǒShānmài, [高加索山脈], Caucasus Mountains
格里高·萨姆 米高克里顿 威莉·史高 高坡 高平 Gāopíng, Gaoping, city in 山西[Shān xī]/Cao Bang, Vietnam
高弗 高居 gāojū, to stand above/to occupy an important position/to rank (among the top few)
高崎 高顿 高杜 高新 高河 高卢国 高特 米高·西米诺 维克多·格里高里 安迪·高曼 高立 高端 gāoduān, high-end
高维 gāowéi, [高維], (math.) higher dimensional
高缇 高莉 高尔福德 高进 高足 gāozú, honorific: Your distinguished disciple/Your most brilliant pupil
高邑 Gāoyì, Gaoyi county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei
克雷高夫 高景民 拉克斯高地 高斯伍德 越高 奥伯阿默尔高 麦克斯·高登 弗朗高 塔高 里德高 高尔科夫 梅根·凡德高 高斗心 高等级 卡丹高 麦克·高斯林 高斯维特希金斯 斯坦高英斯 高垣
王 ⇒
王 Wáng/wáng/wàng, surname Wang, king or monarch/best or strongest of its type/grand/great, to rule...
国王 guówáng, [國王], king/CL:個|个[gè]
女王 nǚwáng, queen
王子 wángzǐ, prince/son of a king
王八 wángbā, tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp
王国 wángguó, [王國], kingdom/realm
王后 wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
拳王 quánwáng, boxing champion
王牌 wángpái, trump card
王冠 wángguān, crown
大王 dàwáng/dàiwang, king/magnate/person having expert skill in something, robber baron (in opera, ol...
王位 wángwèi, title of king/kingship
冥王星 Míngwángxīng, Pluto (dwarf planet)
白马王子 báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
狮子王 海王星 Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
王者 王朝 wángcháo, dynasty
霸王 bàwáng, hegemon/overlord/despot
王妃 wángfēi, princess (in Europe)
王室 wángshì, royal family/royal household
帝王 dìwáng, regent/monarch
君王 jūnwáng, sovereign king
天王星 Tiānwángxīng, Uranus (planet)
魔王 mówáng, devil king/evil person
王储 wángchǔ, [王儲], crown prince/heir to throne
亚瑟王 Yàsèwáng, [亞瑟王], King Arthur
天王 tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
亲王 qīnwáng, [親王], prince
王宫 wánggōng, [王宮], imperial palace
阎王 Yánwáng, [閻王], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
希律王 Xīlǜwáng, Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC)
王尔德 王道 wángdào, the Way of the King/statecraft/benevolent rule/virtuous as opposed to the Way of...
摄政王 shèzhèngwáng, [攝政王], regent
王权 wángquán, [王權], royalty/royal power
猴王 Hóuwáng, Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Jou...
李尔王 Lǐěrwáng, [李爾王], King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
大卫王 王法 wángfǎ, the law/the law of the land/the law of a state (in former times)/criterion
歌王 王公 wánggōng, princes and dukes/aristocrat
赛伯王 海王 Hǎiwáng, Poseidon, Greek god of the sea/Neptune, Roman god of the sea/Aquaman, DC comic b...
小王 称王称霸 王族 老王 王中之 小霸王 王薇薇 兽王 安迪·王 王国里 万王之王 威利·王 奥斯卡·王尔德 联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
龙王 LóngWáng, [龍王], Dragon King (mythology)
王子和 王奇柏 丹王 王音 王侯 wánghóu, aristocracy
王丽莎 斯巴达王 新人王 沙特阿拉伯王国 自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
伊塞德王 吾王 王玲 王瑞秀 王安莉 蜂王 fēngwáng, queen bee
王进 安国王 王子会 王月 诺姆王 王大男 王子来 王国端 伊南王 斯王 阎王爷 Yánwángyé, [閻王爺], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
阿修罗王 王子都 王苏 王昭君 WángZhāojūn, Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[...
王民 王府 wángfǔ, prince's mansion
列奥尼达王 球王 王月花 乔治王 利奥波德王 棋王 qíwáng, chess champion
奥斯卡·王 阎王殿 王卡立多 圣希律王 詹姆斯王 孩子王 王子正 王天后 混世魔王 hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
亨利王 维拉·王 王百元 列王纪 王朝廷 杨志王 王而战 王子克 因希律王 让索罗门王 哈姆雷特王 王汉 阳之王 史蒂芙·王 威尔伯·王 王后会 王子钧 王丽娜 阿提拉王 伯斯王 孟考尔王 王中王 王均爱 王子爱 王恩准 吉罕王 王子秀 王大流 王子曾 王子吻 王子丰 王子从 伯王 塞萨利王 王国正 王国真 百鸟之王 曼波王 王石路 王国和 法兰王 阎罗王 YánluóWáng, [閻羅王], Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
亚历山大王 王之星 阿特斯坦王 王超 李王鹏 王子飞 沛比王 封建王朝 王珍松 恺撒王 欧比王 奉万王 德内塞王 巴廷王 努斯王 秦王 王老 王豆 王雯 约沙王 罗新王 王总 王星 王水 wángshuǐ, Aqua regia
王氏 王爷 wángye, [王爺], prince/marquis/nobleman
王真 马歇王 王祥 王统 王二 王万 王元 王墨 王孙 wángsūn, [王孫], children of the nobility
王尧 王小 王开 王廷
朝 ⇒
朝 Cháo/cháo/zhāo, abbr. for 朝鮮|朝鲜[Cháo xiǎn] Korea, imperial or royal court/government/dynasty/rei...
朝鲜 Cháoxiǎn, [朝鮮], North Korea/Korea as geographic term/Taiwan pr. [Cháo xiān]
朝着 cháozhe, [朝著], facing/advancing (towards)
王朝 wángcháo, dynasty
朝圣 cháoshèng, [朝聖], to make a pilgrimage
有朝一日 yǒuzhāoyīrì, one day/sometime in the future
朝向 cháoxiàng, toward/to face/to open onto/to turn towards/orientation/exposure/Qibla (Islam)
朝廷 cháotíng, court/imperial household/dynasty
朝气 zhāoqì, [朝氣], vitality/dynamism
朝思暮想 zhāosīmùxiǎng, to yearn for sth day and night (idiom)
朝鲜人 Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person)
朝拜 cháobài, to worship/to make customary deferences to/a pilgrimage
朝夕相处 朝阳 Cháoyáng/cháoyáng/zhāoyáng, [朝陽], Chaoyang district in east and northeast Beijing, a county level district of Beij...
明朝 Míngcháo/míngzhāo, Ming Dynasty (1368-1644), tomorrow morning/the following morning
秦朝 Qíncháo, Qin Dynasty (221-207 BC)
今朝 jīnzhāo, at the present/now
朝外 朝代 cháodài, dynasty/reign (of a king)
朝妍 朝东 改朝换代 gǎicháohuàndài, [改朝換代], to transition to a new dynasty or regime
热火朝天 rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
朝三暮四 zhāosānmùsì, lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth tha...
朝气蓬勃 zhāoqìpéngbó, [朝氣蓬勃], full of youthful energy (idiom); vigorous/energetic/a bright spark
朝子 朝鲜泡菜 朝政 朝夕 zhāoxī, morning and night/all the time
上朝 朝美 朝霞 清朝 Qīngcháo, Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)
儿朝天 皇朝 huángcháo, the imperial court/the government in imperial times
朝日 Zhāorì/zhāorì, Asahi (Japanese place name, company name etc), morning sun
朝秀 朝觐 cháojìn, [朝覲], to give audience (of emperor)/retainers' duty to pay respect to sovereign/hajj (...
朝野 cháoyě, all levels of society/the imperial court and the ordinary people
朝马尔斯基 前朝 qiáncháo, the previous dynasty
朝冈贝蒂 宋朝 Sòngcháo, Song Dynasty (960-1279)/also Song of Southern dynasties 南朝宋 (420-479)
唐朝 Tángcháo, Tang dynasty (618-907)
北朝 BěiCháo, Northern Dynasties (386-581)
一朝一夕 yīzhāoyīxī, lit. one morning and one evening (idiom)/fig. in a short period of time/overnigh...
朝河 朝彬格莱 朝礼 朝南 朝勇 朝光 李凤朝 朝语 朝西 朝见 cháojiàn, [朝見], to have an audience (with the Emperor)
朝露 zhāolù, morning dew/fig. precarious brevity of human life/ephemeral
头朝东 朝香 朝发夕至 南北朝 NánBěicháo, Northern and Southern dynasties (420-589)
别朝光 朝不保夕 zhāobùbǎoxī, at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state/imminent crisi...
王朝廷 朝哈德逊 佐森正朝斯坦斯多夫 朝鲜战争 CháoxiǎnZhànzhēng, [朝鮮戰爭], Korean War (1950-1953)
朝艾奎拉 朝庞恰特雷恩湖 于朝妍 崔朝 朝西尔斯 封建王朝 格兰朝·马克思 宋原朝 汉朝 Hàncháo, [漢朝], Han Dynasty (206 BC-220 AD)
熊朝秀 郑宪朝