招 ⇒
招 zhāo, to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a m...
招呼 zhāohu, to call out to/to greet/to say hello to/to inform/to take care of/to take care t...
招待 zhāodài, to receive (guests)/to entertain/reception
打招呼 dǎzhāohu, to greet sb by word or action/to give prior notice
招供 zhāogòng, to confess
女招待 招募 zhāomù, to recruit/to enlist
招待会 zhāodàihuì, [招待會], reception/CL:個|个[gè],次[cì]
招牌 zhāopai, signboard/shop sign/reputation of a business
花招 huāzhāo, trick/maneuver/razzle-dazzle/(martial arts) fancy move/flourish
耍花招 shuǎhuāzhāo, to play tricks on sb
招惹 zhāorě, to provoke/to tease
招数 zhāoshù, [招數], move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as ...
招聘 zhāopìn, to invite applications for a job/to recruit
招手 zhāoshǒu, to wave/to beckon
招摇 zhāoyáo, [招搖], to act ostentatiously/to brag/to show off
绝招 juézhāo, [絕招], unique skill/unexpected tricky move (as a last resort)/masterstroke/finishing bl...
招揽 zhāolǎn, [招攬], to attract (customers)/to drum up (trade)
招领 zhāolǐng, [招領], to advertise for the owner of lost property
招来 zhāolái, [招來], to attract/to incur
招致 zhāozhì, to recruit (followers)/to scout for (talent etc)/to incur/to lead to
招认 zhāorèn, [招認], to confess
招收 zhāoshōu, to hire/to recruit
招架 zhāojià, to resist/to ward off/to hold one's own/to receive guests
招生 zhāoshēng, to enroll new students/to get students
高招 gāozhāo, wise move/masterstroke/bright ideas
招摇过市 zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
应招 招待员 zhāodàiyuán, [招待員], usher/greeter
招架不住 招风 zhāofēng, [招風], lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism
招集 zhāojí, to recruit/to gather together (volunteers)
招标 zhāobiāo, [招標], to invite bids
花枝招展 huāzhīzhāozhǎn, lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)/fig. gorgeo...
招摇撞骗 实招 招魂 招租 zhāozū, (of a house or room) to be for rent
招兵买马 zhāobīngmǎimǎ, [招兵買馬], to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army/fig. to expand...
玩花招 wánhuāzhāo, to play tricks
招聘会 zhāopìnhuì, [招聘會], recruitment meeting/job fair
招子 招工 招待所 zhāodàisuǒ, guest house/small hotel
招生办 招徕 zhāolái, [招徠], to canvass (for customers)/to solicit/to recruit
招兵 zhāobīng, to recruit soldiers
招待券 招安 zhāoān, to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty
招降 招贤纳士 zhāoxiánnàshì, [招賢納士], invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent
招蜂引蝶 zhāofēngyǐndié, (of a flower) to attract bees and butterflies/(fig.) to attract the opposite sex...
招用 招引 zhāoyǐn, to attract
金字招牌 招贴 zhāotiē, [招貼], poster/placard/bill
招进来 招财树 招展 zhāozhǎn, to flutter/to sway
招我来 招商 zhāoshāng, to seek investment or funding/investment promotion
招莱
财 ⇒
财产 cáichǎn, [財產], property/assets/estate/CL:筆|笔[bǐ]
财富 cáifù, [財富], wealth/riches
财务 cáiwù, [財務], financial affairs
财宝 cáibǎo, [財寶], money and valuables
财政 cáizhèng, [財政], finances (public)/financial
发财 fācái, [發財], to get rich
财 cái, [財], money/wealth/riches/property/valuables
钱财 qiáncái, [錢財], wealth/money
财物 cáiwù, [財物], property/belongings
财团 cáituán, [財團], financial group
财政部 Cáizhèngbù, [財政部], Ministry of Finance
理财 lǐcái, [理財], financial management/finance
发大财 财力 cáilì, [財力], financial resources/financial ability
财源 cáiyuán, [財源], financial resources/source of revenue
财经 cáijīng, [財經], finance and economics
横财 hèngcái, [橫財], easy money/windfall/ill-gotten gains/undeserved fortune/illegal profit
守财奴 shǒucáinú, [守財奴], miser/scrooge
家财 不义之财 bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
财政部长 cáizhèngbùzhǎng, [財政部長], minister of finance
财路 cáilù, [財路], livelihood
财主 cáizhǔ, [財主], rich man/moneybags
贪财 tāncái, [貪財], to be greedy in getting money
发横财 fāhèngcái, [發橫財], to make easy money/to make a fortune/to line one's pockets
财运 财神 cáishén, [財神], god of wealth
生财 shēngcái, [生財], to make money
财产权 cáichǎnquán, [財產權], property rights
敛财 liǎncái, [斂財], to accumulate wealth/to rake in money
财会 cáikuài, [財會], finance and accounting
财政危机 财迷心窍 cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom)
破财 pòcái, [破財], bankrupt/to suffer financial loss
财务科 财迷 cáimí, [財迷], money grubber/miser
人财物 财产税 金银财宝 财神爷 cáishényé, [財神爺], god of wealth/very wealthy man
财大气粗 cáidàqìcū, [財大氣粗], rich and imposing/rich and overbearing
谋财害命 móucáihàimìng, [謀財害命], to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money
外财 财产法 资财 zīcái, [資財], assets/capital and materials
财气 恭喜发财 gōngxǐfācái, [恭喜發財], May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
万贯家财 wànguànjiācái, [萬貫家財], vast wealth
小财 财团法人 财阀 cáifá, [財閥], plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebo...
招财树 财长 cáizhǎng, [財長], treasurer/head of finances/minister of finance
申义财 财年 cáinián, [財年], fiscal year/financial year
财宣 财星 财税 cáishuì, [財稅], finance and taxation
发财梦
进 ⇒
进 jìn, [進], to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to adm...
进来 jìnlái, [進來], to come in
进去 jìnqù, [進去], to go in
进行 jìnxíng, [進行], to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to exe...
进入 jìnrù, [進入], to enter/to join/to go into
进展 jìnzhǎn, [進展], to make headway/to make progress
前进 qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
进攻 jìngōng, [進攻], to attack/to assault/to go on the offensive/attack/assault/offense (sports)
进步 jìnbù, [進步], progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[gè]
闯进 chuǎngjìn, [闖進], to burst in
进一步 jìnyībù, [進一步], one step further/to move forward a step/further onwards
搬进 先进 xiānjìn, [先進], advanced (technology)/to advance
进屋 进化 jìnhuà, [進化], evolution/CL:個|个[gè]
改进 gǎijìn, [改進], to improve/to make better/CL:個|个[gè]
推进 tuījìn, [推進], to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward
进出 jìnchū, [進出], to enter or exit/to go through
激进 jījìn, [激進], radical/extreme/extremist
卷进 进度 jìndù, [進度], pace/tempo/degree of progress (on project)/work schedule
跟进 gēnjìn, [跟進], to follow/to follow up
进程 jìnchéng, [進程], process/course
进城 jìnchéng, [進城], to go to town/to enter a big city (to live or work)
混进 hùnjìn, [混進], to infiltrate/to sneak into
进食 jìnshí, [進食], to take a meal/to eat
进口 jìnkǒu, [進口], to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)
行进 xíngjìn, [行進], to advance/forward motion
进军 jìnjūn, [進軍], to march/to advance
进场 jìnchǎng, [進場], to enter the venue/to enter the arena/(aviation) to approach the airfield/(inves...
推进器 tuījìnqì, [推進器], propeller/propulsion unit/thruster
促进 cùjìn, [促進], to promote (an idea or cause)/to advance/boost
进发 jìnfā, [進發], to set out/to start
进进出出 进退两难 jìntuìliǎngnán, [進退兩難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
引进 yǐnjìn, [引進], to recommend/to introduce (from outside)
开进 钻进 zuānjìn, [鑽進], to get into/to dig into (studies, job etc)/to squeeze into
进球 jìnqiú, [進球], to score a goal/goal (sport)
进餐 jìncān, [進餐], to have a meal
得寸进尺 décùnjìnchǐ, [得寸進尺], lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains/give ...
迈进 màijìn, [邁進], to step in/to stride forward/to forge ahead
走进 zǒujìn, [走進], to enter
挺进 tǐngjìn, [挺進], progress/to advance
买进 mǎijìn, [買進], to purchase/to buy in (goods)
增进 zēngjìn, [增進], to promote/to enhance/to further/to advance (a cause etc)
进货 jìnhuò, [進貨], to acquire stock/to replenish stock
更进一步 进出口 jìnchūkǒu, [進出口], import and export
进站 进而 jìnér, [進而], and then (what follows next)
进退 jìntuì, [進退], to advance or retreat/knowing when to come and when to leave/a sense of propriet...
进驻 jìnzhù, [進駐], to enter and garrison/(fig.) to establish a presence in
进修 jìnxiū, [進修], to undertake advanced studies/to take a refresher course
加进 jiājìn, [加進], to add/to mix in/to incorporate
上进 shàngjìn, [上進], to make progress/to do better/fig. ambitious to improve oneself/to move forwards
进行曲 jìnxíngqǔ, [進行曲], march (musical)
进取 jìnqǔ, [進取], to show initiative/to be a go-getter/to push forward with one's agenda
进化论 jìnhuàlùn, [進化論], Darwin's theory of evolution
长进 zhǎngjìn, [長進], to make progress/progress
踏进 tàjìn, [踏進], to set foot in/to tread (in or on)/to walk into
二进制 èrjìnzhì, [二進制], binary system (math.)
奋进 fènjìn, [奮進], to advance bravely/to endeavor
进取心 jìnqǔxīn, [進取心], enterprising spirit/initiative
齐头并进 qítóubìngjìn, [齊頭並進], to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks/going hand in ha...
跌进 diējìn, [跌進], to fall into/to dip below a certain level
突飞猛进 tūfēiměngjìn, [突飛猛進], to advance by leaps and bounds
进账 jìnzhàng, [進賬], income/receipts
循序渐进 xúnxùjiànjìn, [循序漸進], in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
上进心 shàngjìnxīn, [上進心], motivation/ambition
进口商 jìnkǒushāng, [進口商], importer/import business
进退维谷 jìntuìwéigǔ, [進退維谷], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
进贡 jìngòng, [進貢], to offer tribute/to pay tribute that a vassal owes to his suzerain
宇进 急进 进度表 jìndùbiǎo, [進度表], timeline/work schedule
驶进 进士 jìnshì, [進士], successful candidate in the highest imperial civil service examination/palace gr...
进进 突进 进口货 进口车 渐进 jiànjìn, [漸進], progress step by step/gradual progress/to move forward (slowly)
激进派 跃进 yuèjìn, [躍進], to leap forward/to make rapid progress/a leap forward
协进会 冒进 màojìn, [冒進], to advance prematurely
日进斗金 二进宫 èrjìngōng, [二進宮], name of a famous opera/(slang) to go to jail for a second offense
后进生 促进会 进言 jìnyán, [進言], to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advi...
十进制 shíjìnzhì, [十進制], decimal
后进 hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
进口税 亢进 kàngjìn, [亢進], hyperfunction (medical)
进关 jìnguān, [進關], inbound customs (international trade)
进深 购进 并进 bìngjìn, [並進], to advance together
进犯 jìnfàn, [進犯], to invade
关进 稳步前进 关进来 东西进 进价 jìnjià, [進價], opening price
进位 大跃进 Dàyuèjìn, [大躍進], Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, whic...
钱存进 王进 不进则退 阿进 进项 jìnxiang, [進項], income/receipts/earnings/revenue
高歌猛进 gāogēměngjìn, [高歌猛進], to advance singing loudly (idiom); triumphant progress
进气口 推进剂 tuījìnjì, [推進劑], propellant/rocket fuel
掘进 进化史 渐进式 江进 激进党 吉川进 西进发 进见 刀塞进 我进 中宫直进 进口商品 全宇进 累进 lěijìn, [累進], progressive (taxation etc)
招进来 关进藩 十六进制 shíliùjìnzhì, [十六進制], hexadecimal
锐意进取 进口量 玄进 又进 进水口 jìnshuǐkǒu, [進水口], water inlet
乔关进 裹进 东进发 知难而进 进修班 进步奖 破浪前进 黑进显 要进球 高进 二进位 飞进 黑泽进
宝 ⇒
宝贝 bǎobèi, [寶貝], treasured object/treasure/darling/baby/cowry/good-for-nothing or queer character
宝宝 bǎobǎo, [寶寶], darling/baby
宝 bǎo, [寳]/[寶], variant of 寶|宝[bǎo], jewel/gem/treasure/precious
珠宝 zhūbǎo, [珠寶], pearls/jewels/precious stones
宝贵 bǎoguì, [寶貴], valuable/precious/to value/to treasure/to set store by
宝藏 bǎozàng, [寶藏], precious mineral deposits/hidden treasure/(fig.) treasure/(Buddhism) the treasur...
财宝 cáibǎo, [財寶], money and valuables
宝石 bǎoshí, [寶石], precious stone/gem/CL:枚[méi],顆|颗[kē]
小宝宝 宝马 Bǎomǎ/bǎomǎ, [寶馬], BMW (car company), precious horse
珍宝 zhēnbǎo, [珍寶], a treasure
宝剑 bǎojiàn, [寶劍], (double-edged) sword/CL:把[bǎ],方[fāng]
红宝石 hóngbǎoshí, [紅寶石], ruby
宝物 bǎowù, [寶物], treasure/CL:件[jiàn]
宝座 bǎozuò, [寶座], throne
宝拉 宝琳娜 珠宝店 无价之宝 wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure
宝典 bǎodiǎn, [寶典], canonical text/treasury (i.e. book of treasured wisdom)
宝库 bǎokù, [寶庫], treasure-house/treasury/treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom)
传家宝 chuánjiābǎo, [傳家寶], family heirloom
蓝宝石 lánbǎoshí, [藍寶石], sapphire
活宝 huóbǎo, [活寶], buffoon/clown/ridiculous person
珠宝商 心肝宝贝 xīngānbǎobèi, [心肝寶貝], precious darling (often refers to one's child)/sweetheart
宝球 宝沃斯 国宝 guóbǎo, [國寶], national treasure
法宝 fǎbǎo, [法寶], Buddha's teaching/Buddhist monk's apparel, staff etc/(Daoism) magic weapon/talis...
阿宝 万宝路 Wànbǎolù, [萬寶路], Marlboro (cigarette)
宝玉 bǎoyù, [寶玉], precious jade/treasures
宝云 梅宝 宝刀 宝地 美宝莲 易付宝 嘉宝 传家之宝 鲍伯宝森 绿宝石 lǜbǎoshí, [綠寶石], beryl
宝塔 bǎotǎ, [寶塔], pagoda
鹰宝 瑰宝 guībǎo, [瑰寶], gem/(fig.) rare and valuable item/gem/treasure
珠光宝气 宝儿 三宝 sānbǎo, [三寶], the Three Precious Treasures of Buddhism, namely: the Buddha 佛, the Dharma 法 (hi...
小宝 宝兰 李宝中 宝洁 Bǎojié, [寶潔], Procter & Gamble (consumer goods company)
金宝 Jīnbǎo, [金寶], Campbell (name)/Kampar, town in the state of Perak, Malaysia
百宝箱 bǎibǎoxiāng, [百寶箱], treasure chest
宝路 金银财宝 宝丽 张藏宝 宝刀不老 bǎodāobùlǎo, [寶刀不老], lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be ...
兰宝 国宝级 宗宝 万宝龙 聚宝盆 jùbǎopén, [聚寶盆], treasure bowl (mythology)/fig. source of wealth/cornucopia/gold mine
甘宝 无价宝 汤小宝 宝利 宝丽来 Bǎolìlái, [寶麗來], Polaroid
七宝奇谋 风水宝地 宝莲 变废为宝 西宝 大宝 Dàbǎo/dàbǎo, [大寶], Taiho (a Japanese era), (archaic) throne
黄宝玲 宝时捷 德宝 巴宝莉 Bābǎolì, [巴寶莉], Burberry (brand)
宝贝疙瘩 bǎobèigēda, [寶貝疙瘩], (of a child) apple of one's eye
李宝京 宝拉·阿巴杜 李宝兰 宝琳 宝岛 Bǎodǎo, [寶島], Formosa
莎宝 献宝 xiànbǎo, [獻寶], to present a treasure/to offer a valuable piece of advice/to show off what one t...
那宝球 宝莱 至宝 zhìbǎo, [至寶], most valuable treasure/most precious asset
卫宝 东宝 Dōngbǎo, [東寶], Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jīng mén shì], Hubei
麦乐宝 昆宝 儿乐宝 红宝书 Hóngbǎoshū, [紅寶書], the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[...
宝拉登 金宝联 尚方宝剑 shàngfāngbǎojiàn, [尚方寶劍], variant of 尚方劍|尚方剑[shàng fāng jiàn]/imperial sword (giving bearer arbitrary powe...
宝诗龙 方宝 蓝宝时捷 宝嘉康蒂 Bǎojiākāngdì, [寶嘉康蒂], Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the co...
甘宝秀 圣宝 建宝拉 宝瓦 芭宝丽 香车宝马 xiāngchēbǎomǎ, [香車寶馬], magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant l...
宝清 Bǎoqīng, [寶清], Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuāng yā shān], Heilongjiang
宝冠 宝姆 宝安 Bǎoān, [寶安], Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong
宝山 Bǎoshān, [寶山], Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuā...
宝志 Bǎozhì, [寶誌], Baozhi, or Pao-chih, Chinese monk (418–514), also known as 保誌|保志 or 誌公|志公
宝利来 宝京 宝中 罗宝山 鉴宝 宝贝克莱门泰 双宝 蓝宝捷 山之宝 贵宝 宝珠 八宝菜 宝拉·理查德 宝适 春宝 宝永 乌宝会 李宝来 米莉宝 宝典里 斯根宝 宝斯歌 宝拉·克劳 那双宝 嘉宝娜 宝拉·梅斯勒 贝宝 Bèibǎo, [貝寶], PayPal (Internet payment and money transfer company)
蓝宝 靖宝 萨凡那的梅宝·卡鲁泽 宝琳米歇尔 如获至宝 rúhuòzhìbǎo, [如獲至寶], as if gaining the most precious treasure