坦 ⇒
坦白 tǎnbái, honest/forthcoming/to confess
斯坦 坦克 tǎnkè, tank (military vehicle) (loanword)
坦诚 tǎnchéng, [坦誠], candid/frank/plain dealing
巴基斯坦 Bājīsītǎn, Pakistan
坦 tǎn, flat/open-hearted/level/smooth
爱因斯坦 Àiyīnsītǎn, [愛因斯坦], Albert Einstein (1879-1955), German-born theoretical physicist
斯坦福 Sītǎnfú, Stanford (University)
坦率 tǎnshuài, frank (discussion)/blunt/open
斯坦利 Sītǎnlì, Stanley (name)
哈萨克斯坦 Hāsàkèsītǎn, [哈薩克斯坦], Kazakhstan
斯坦·罗斯 泰坦尼克号 TàitǎnníkèHào, [泰坦尼克號], RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912
坦然 tǎnrán, calm/undisturbed
巴勒斯坦 Bālèsītǎn, Palestine
坦诚相待 舒坦 shūtan, comfortable/at ease
伊斯坦布尔 Yīsītǎnbùěr, [伊斯坦布爾], Istanbul, Turkey
坦帕 平坦 píngtǎn, level/even/smooth/flat
乌兹别克斯坦 Wūzībiékèsītǎn, [烏茲別克斯坦], Uzbekistan
史坦 泰坦 Tàitǎn, Titan (race of deities in Greek mythology, moon of Saturn etc)
弗兰克斯坦 康斯坦丁 斯坦顿 Sītǎndùn, [斯坦頓], Stanton (name)
科莉·斯坦格 坦诚相见 tǎnchéngxiāngjiàn, [坦誠相見], to trust one another fully/to treat sb with sincerity
坦桑尼亚 Tǎnsāngníyà, [坦桑尼亞], Tanzania
坦纳 波茨坦 Bōcítǎn, Potsdam, near Berlin, Germany
泰坦尼克 坦承 tǎnchéng, to confess/to admit/to come clean/calmly
斯坦菲尔德 格里肯斯坦 特里斯坦 斯坦普 布坦 斯坦佛 Sītǎnfó, Stanford (name)/Stanford University, Palo Alto, California
戈德斯坦 特拉基斯坦 布拉德·斯坦德 斯坦纳 坦妮亚 伯恩斯坦 乌瑞克冯利顿斯坦 坦荡 tǎndàng, [坦蕩], magnanimous/broad and level
君士坦丁堡 Jūnshìtǎndīngbǎo, Constantinople, capital of Byzantium
斯坦恩 斯坦·菲尔德 康斯坦斯 巴基斯坦人 弗兰肯斯坦 坦言 tǎnyán, to say candidly/to acknowledge frankly
杰克·斯坦菲尔德 坦尼亚 斯坦希尔莱斯库 图坦卡门 Tútǎnkǎmén, [圖坦卡門], Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC
斯坦莉 坦吉亚 维特根斯坦 Wéitègēnsītǎn, [維特根斯坦], Wittgenstein (name)
康斯坦丝 伊斯坦堡 Yīsītǎnbǎo, Istanbul (Tw)
摩根斯坦 保罗·斯坦恩 坦尼娅 威尔·斯坦顿 尤卡坦 Yóukǎtǎn, Yucatan (Mexican province)
坦娜 斯坦得 马克·斯坦 迪坦贝 马文·伯恩斯坦 坦克车 tǎnkèchē, [坦克車], tank (armored vehicle)
歌德斯坦 塔吉克斯坦 Tǎjíkèsītǎn, Tajikistan
法兰肯斯坦 泰坦尼亚斯·英格史密斯 努苏坦·艾格拜因 麦克斯坦利 斯坦德 斯坦格 泰坦尼亚斯 利顿斯坦 斯坦利·罗斯 坦娜·布鲁姆 约翰·康斯坦丁 多尔坦 艾克·爱泼斯坦 康妮·坦波斯 弗宁坦·金 威勒斯坦 优基斯坦 斯坦顿堡 特里斯坦·德·博伊斯 海森斯坦 卡坦加 柏坦 吉尔吉斯斯坦 Jíěrjísīsītǎn, [吉爾吉斯斯坦], Kyrgyzstan
埃坦 乔治·克斯坦萨 土库曼斯坦 Tǔkùmànsītǎn, [土庫曼斯坦], Turkmenistan
亚当·斯坦顿 坦途 tǎntú, highway/level road
赫坦古 伊戈尔·伊戈尔斯坦 安妮·斯坦顿 古德斯坦 斯坦利维尔森 杰西卡·坦迪 罗斯坦 丽贝卡·爱普斯坦 爱恩斯坦 和斯坦利 康斯坦 康士坦茨 坦娅 斯坦利·菲利普斯 图坦卡蒙 Tútǎnkǎméng, [圖坦卡蒙], Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC
坦古拉 凯法斯坦恩 玛吉·斯坦兹 斯坦丝 卢里斯坦 古德斯坦因 欧巴迪亚·史坦 罗曼·斯坦希尔莱斯库 坦陈 tǎnchén, [坦陳], to reveal/to confess
斯坦尼斯 爱普斯坦 格特鲁德·斯坦 斯坦娜 布林斯坦 舒佛坦 托马斯·斯坦顿 史坦利 艾萨克史坦 卡桑德拉·埃德斯坦 斯坦伯勒 艾伯特·爱因斯坦 塔坦卡·里奥塔卡 艾伦·坦纳 斯坦·比尔斯 斯坦·范恩 玛坦内 卡罗琳娜·斯坦霍夫 克斯坦萨 尼拉帕坦娜萨妮 拉贾斯坦邦 Lājiǎsītǎnbāng, [拉賈斯坦邦], Rajasthan (state in India)
斯坦·波比斯 比道斯坦 斯坦福·布拉齐 坦普尔 埃斯特·布卢门伯根斯坦奥 斯坦福里 斯坦利·罗克 坦尼斯 卡坦 莉莲·伯恩斯坦 坦尼森 纳坦德 康士坦 希尔弗斯坦 阿恩斯坦 平坦坦 巴基斯斯坦 康斯坦泽·曼切丽 斯坦利干 坦伯顿 韦恩斯坦 斯坦维克 小兰肯斯坦恩 斯坦布鲁纳 康坦斯 特斯坦罗萨 鲁恩斯坦 坦奇 斯坦福来 史坦·布鲁克斯 克斯坦 阿特斯坦 马利坦 斯坦伯格 但斯坦 雅各布·埃德尔斯坦 摩根史坦利 阿尔伯特·爱因斯坦 斯坦·里根斯 罗坦弗尤尔 康斯坦茨 Kāngsītǎncí, Konstanz (Germany)
佐森正朝斯坦斯多夫 坦妮亚当 斯坦干 基斯坦 斯坦因伯莱纳 斯坦兹 斯坦梅 芭芭拉·史坦威 比科莉·斯坦格 凯伦·格斯坦 斯坦伯瑞兹 沙勒姆·克里斯坦 华尔斯坦 斯坦莎 斯坦·英德斯基 瓦朗坦 泰坦瑞 哈克萨斯坦 芭芭拉·斯坦维克 福坦维京 坦桑 别克斯坦 巴斯坦 斯坦·奥布里 英格·温斯坦 路德维希·维特根斯坦 兰德斯坦 里奇登斯坦 康士坦茨·安吉尔 平基·斯坦 克力普斯坦 奥斯卡摩根施坦恩 华思坦 艾尔伯特·爱因斯坦 亚斯坦 简·萨帕斯坦 君士坦丁 瓦齐里斯坦 邓斯坦·索朗 施密特斯坦 韦兰尤坦尼 斯坦利·普 费恩斯坦 道格拉斯·坦姆林 柯瑞坦·麦克丹尼尔 欧芬斯坦 艾伯斯坦 巴巴拉·斯坦威克 斯坦利·洪贝克 爱泼斯坦 斯坦达斯 奥斯坦 卡尔·伯恩斯坦 斯坦格尔 斯坦格德 坦尼娅·格林 理查·史坦 坦尼 雷切尔·坦森斯 阿特斯坦王 卡泽斯坦 雪莉坦普尔 爱森斯坦 坦波提 斯坦·科夫曼 祖库·瑟坦博 丹·斯坦 坦坦荡荡 邓斯坦 伊斯坦尔 康斯坦丁·维什涅夫斯基 史坦尼斯拉夫斯基 斯坦·缪西尔 戈卢坦 比斯坦·罗斯 戈卢坦苏丹 安提耶坦 斯坦·香 欧坦顿 约坦 Yuētǎn, [約坦], Jotham (son of Uzziah)
奥斯坦德 施坦因伯格 斯坦斯维克 摩根斯坦利 曼哈坦 Mànhātǎn, Manhattan island/Manhattan borough of New York City/also written 曼哈頓|曼哈顿
但特里斯坦 约坦生 布卢门伯根斯坦奥 坦尼娅·麦克布莱德 波斯坦 史坦·法兰克夫斯基 比斯坦 林肯·柯尔斯坦 斯坦费尔德·特纳 黛安娜·施坦森 坦克兵 坦克师 爱弗兰克斯坦 冯利顿斯坦 弗宁坦 喀吉斯坦 吉斯卡尔·德斯坦 斯坦福维尔 巴勒斯坦人 斯坦利库布利克 贝尔坦 罗尼·坦斯 艾伦·范·斯坦森博格贝肯 塞伯坦 斯坦高英斯 斯坦博格 利坦
言 ⇒
留言 liúyán, to leave a message/to leave one's comments/message
而言 éryán, with regard to (preceding phrase)
谎言 huǎngyán, [謊言], lie
语言 yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
言 yán, words/speech/to say/to talk
预言 yùyán, [預言], to predict/prophecy
谣言 yáoyán, [謠言], rumor
发言 fāyán, [發言], to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]
誓言 shìyán, to pledge/to promise/oath/vow
诺言 nuòyán, [諾言], promise
传言 chuányán, [傳言], rumor/hearsay
言论 yánlùn, [言論], expression of opinion/views/remarks/arguments
言语 yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
直言 zhíyán, to speak forthrightly/to talk bluntly
可言 kěyán, it may be said
宣言 xuānyán, declaration/manifesto
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
遗言 yíyán, [遺言], words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages
流言 liúyán, rumor/gossip/to spread rumors
胡言 代言人 dàiyánrén, spokesperson
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson
言行 yánxíng, words and actions/what one says and what one does
名言 míngyán, saying/famous remark
食言 shíyán, lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/un...
甜言蜜语 tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
发言权 fāyánquán, [發言權], the right of speech
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
言归正传 yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
预言家 yùyánjiā, [預言家], prophet
一言不发 yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
证言 zhèngyán, [證言], testimony
方言 Fāngyán/fāngyán, the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yáng Xióng] in ...
妙不可言 miàobùkěyán, too wonderful for words
怨言 yuànyán, complaint
共同语言 简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
格言 géyán, maxim
畅所欲言 chàngsuǒyùyán, [暢所欲言], lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite t...
一言难尽 yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
箴言 zhēnyán, admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs
沉默寡言 chénmòguǎyán, habitually silent (idiom)/reticent/uncommunicative
语言学 yǔyánxué, [語言學], linguistics
断言 duànyán, [斷言], to assert/assertion
无言 wúyán, [無言], to remain silent/to have nothing to say
不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
美言 感言 千言万语 qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
此言 寓言 yùyán, fable/CL:則|则[zé]
真言 zhēnyán, true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)
发言稿 闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
直言不讳 zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
难以言表 相对而言 言谈 yántán, [言談], discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
出言不逊 chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
言不由衷 yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
风言风语 扬言 yángyán, [揚言], to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or m...
危言耸听 wēiyánsǒngtīng, [危言聳聽], frightening words to scare people (idiom); alarmist talk/reds under the beds
难言之隐 nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
言外之意 yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
名正言顺 míngzhèngyánshùn, [名正言順], in a way that justifies the use of the term/genuine/proper/in a way that conform...
至理名言 zhìlǐmíngyán, wise saying/words of wisdom
恶言 èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk
握手言和 言词 yáncí, [言詞], variant of 言辭|言辞[yán cí]
言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
简言之 jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
常言 chángyán, common saying
换言之 huànyánzhī, [換言之], in other words
失言 shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
附言 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
不善言辞 大言不惭 dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
前言 qiányán, preface/forward/introduction
不苟言笑 三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
言简意赅 yánjiǎnyìgāi, [言簡意賅], concise and comprehensive (idiom)
苦不堪言 kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
有言在先 商言商 无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
坦言 tǎnyán, to say candidly/to acknowledge frankly
一般而言 yībānéryán, generally speaking
金玉良言 jīnyùliángyán, gems of wisdom (idiom); priceless advice
言非 能言善辩 néngyánshànbiàn, [能言善辯], glib of tongue (idiom)/eloquent
只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
知无不言 一言一行 yīyányīxíng, every word and action (idiom)
言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
言传 yánchuán, [言傳], to convey in words
肺腑之言 fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
妖言 yāoyán, heresy
出言 chūyán, to speak/words
序言 xùyán, preface/introductory remarks/preamble/prelude
闲言闲语 xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
谨言慎行 言基 寡言 guǎyán, taciturn/reticent
溢于言表 yìyúyánbiǎo, [溢於言表], to exhibit one's feelings in one's speech
留言簿 liúyánbù, visitor's book/CL:本[běn]
引言 yǐnyán, foreword/introduction
进言 jìnyán, [進言], to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advi...
言情片 谗言 chányán, [讒言], slander/slanderous report/calumny/false charge
言谈举止 少言寡语 花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
寡言少语 戏言 xìyán, [戲言], joking matter/to go back on one's words
一言九鼎 yīyánjiǔdǐng, one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
言传身教 yánchuánshēnjiào, [言傳身教], to teach by words and example (idiom)
忠言 zhōngyán, loyal advice/sincere advice
冷言冷语 lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
声言 shēngyán, [聲言], to state/to declare/pronouncement/declaration
口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
狂言 kuángyán, ravings/delirious utterances/kyōgen (a form of traditional Japanese comic theate...
留言条 不可言传 赘言 zhuìyán, [贅言], superfluous words/unnecessary detail
言不及义 yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
赠言 言和 前言不搭后语 由衷之言 圣言 言必行 不言不语 bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
金言 食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
默默无言 言明 yánmíng, to state clearly
讳言 导言 dǎoyán, [導言], introduction/preamble
仗义执言 zhàngyìzhíyán, [仗義執言], to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle
语言性 整体而言 童言无忌 tóngyánwújì, [童言無忌], children's words carry no harm (idiom)
妄言 wàngyán, lies/wild talk/to tell lies/to talk nonsense/fantasy (literature)
言之有物 yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
言必信 言多必失 yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
四言诗 危言 万语千言 言者无罪 言述 无以言状 于言 言无不尽 群言 有口难言 东言西 言行一致 yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
铭言 míngyán, [銘言], motto/slogan
言之成理 留言栏 有苦难言 童言 一言堂