HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[報話機] bàohuàjī walkie-talkie
portable radio transmitter

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        bàogào, [報告], to inform/to report/to make known/report/speech/talk/lecture/CL:篇[piān],份[fèn],個...
        bàodào, [報道], to report (news)/report/CL:篇[piān],份[fèn]
        bàozhǐ, [報紙], newspaper/newsprint/CL:份[fèn],期[qī],張|张[zhāng]
        bào, [報], to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fèn],張|张[zhāng]
        bàojǐng, [報警], to sound an alarm/to report sth to the police
        qíngbào, [情報], information/intelligence
        jǐngbào, [警報], (fire) alarm/alert signal/alarm/alert/warning
        bàofù, [報復], to make reprisals/to retaliate/revenge/retaliation
        huíbào, [回報], (in) return/reciprocation/payback/retaliation/to report back/to reciprocate
        huìbào, [匯報]/[彙報], to report/to give an account of/to collect information and report back, to repor...
        bàochóu, [報仇], to take revenge/to avenge
        bàoyìng, [報應], retribution/judgment
        bàochou, [報酬], reward/remuneration
        bàodǎo, [報導], to report (in the media)/(news) report
        hǎibào, [海報], poster/playbill/notice
        
        bàodá, [報答], to repay/to requite
        jǔbào, [舉報], to report (malefactors to the police)/to denounce
        bàomíng, [報名], to sign up/to enter one's name/to apply/to register/to enroll/to enlist
        diànbào, [電報], telegram/cable/telegraph/CL:封[fēng],份[fèn]
        bàoshè, [報社], newspaper (i.e. a company)/CL:家[jiā]
        bàodào, [報到], to report for duty/to check in/to register
        Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
        jiǎnbào, [簡報], presentation/briefing/(oral or written) brief report
        bōbào, [播報], to announce/to read (the news)
        bàoàn, [報案], to report a case to the authorities
        tōngbào, [通報], to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal
        shàngbào, [上報], to report to one's superiors/to appear in the news/to reply to a letter
        yùbào, [預報], forecast
        rìbào, [日報], daily newspaper
        jǐngbàoqì, [警報器], siren
        xiǎobào, [小報], tabloid newspaper
        bàojià, [報價], to quote a price/quoted price/quote
        Yóubào, [郵報], Post (in the name of a newspaper)
        bàoxiāo, [報銷], to submit an expense account/to apply for reimbursement/to write off/to wipe out
        
        bàojǐngqì, [報警器], alarm (e.g. burglar or fire alarm)/warning device
        
        bàofèi, [報廢], to scrap/to be written off
        shēnbào, [申報], to report (to the authorities)/to declare (to customs)
        huàbào, [畫報], illustrated magazine/CL:本[běn],份[fèn],冊|册[cè],期[qī]
        
        èbào, [惡報], retribution
        
        jiǎnbào, [剪報], newspaper cutting/clippings
        bàobiǎo, [報表], forms for reporting statistics/report forms
        bàotān, [報攤], newsstand
        bàokān, [報刊], newspapers and periodicals/the press
        bàoxìn, [報信], to notify/to inform
        bàoshī, [報失], report the loss to the authorities concerned
        
        jiànbào, [見報], to appear in the news/in the papers
        zǎobào, [早報], morning newspaper
        TàiwùshìBào, [泰晤士報], Times (newspaper)
        bàoshù, [報數], number off! (command in military drill)/count off!
        bàoshuì, [報稅], to file an income tax return/to declare dutiable goods (at customs)
        dúbào, [讀報], to read newspapers
        gōngbào, [公報], announcement/bulletin/communique
        wǎnbào, [晚報], evening newspaper/(in a newspaper's name) Evening News
        diébào, [諜報], spy report/intelligence
        
        bàogàohuì, [報告會], public lecture (with guest speakers etc)
        dēngbào, [登報], to publish in the newspapers
        kuàibào, [快報], bulletin board
        huǎngbào, [謊報], to lie
        fābào, [發報], to send a message
        
        bàotóng, [報童], paperboy
        bàomíngbiǎo, [報名表], application form/registration form/CL:張|张[zhāng]
        bàozhāng, [報章], newspapers
        chéngbào, [呈報], to (submit a) report
        xūbào, [虛報], to misreport/fraudulent report
        chénbào, [晨報], morning newspaper/(in a newspaper's name) Morning Post
        zhōubào, [周報]/[週報], weekly publication, weekly publication
        bàojiè, [報界], the press/journalistic circles/the journalists
        bàoxiào, [報效], render service to repay kindness
        niánbào, [年報], annual report
        
        bàocháng, [報償], repay/recompense
        
        bàokǎo, [報考], to enter oneself for an examination
        tóutáobàolǐ, [投桃報李], toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor/to exchange gifts/Scrat...
        mìbào, [密報], secret report
        bǐngbào, [稟報], to report (to one's superior)
线         
        
        
        
        
        bàoyǐ, [報以], to give in return
        ēnjiāngchóubào, [恩將仇報], to bite the hand that feeds one (idiom)
        bàoshí, [報時], to give the correct time
        
        shūbào, [書報], papers and books
        dàzìbào, [大字報], big-character poster
        diànbàojú, [電報局], telegraph office
        běnbào, [本報], this newspaper
        
        
        
        
        bàoguǎn, [報館], newspaper office
        bàosāng, [報喪], to announce sb's demise/to predict death
        bàoguó, [報國], to dedicate oneself to the service of one's country
        bàoxǐ, [報喜], to announce good news/to report success
        bànbào, [辦報], to run a newspaper/to publish a newspaper
        mánbào, [瞞報], to conceal or deceive in a report/to falsify by over- or underreporting
        
        
        
        
        
        
        bàoēn, [報恩], to pay a debt of gratitude/to repay a kindness
        bàoxiǎo, [報曉], to herald the break of day
        bàomù, [報幕], announce the items on a (theatrical) program
        
        diànbàojī, [電報機], telegraph
        
        
        bàoduān, [報端], in the newspaper(s)
        
        bàoguān, [報關], to declare at customs
        
        
        
        
        
        chuánzhēndiànbào, [傳真電報], phototelegram
        
        
        
        
        
        bàoyōu, [報憂], to report bad news/to announce failure, shortcoming or disaster
        shēnbàodān, [申報單], declaration form
        jǔbàozhě, [舉報者], informer/snitch
        
        
        
        
        bàodān, [報單], a tax declaration form/a tax return
        jiébào, [捷報], report of success/report of a victory
        
        
        dǎobào, [導報], guide (used in newspaper names)
        bǎnbào, [板報], see 黑板報|黑板报[hēi bǎn bào]
        yuèbào, [月報], monthly (used in names of publications)/monthly bulletin
        jiébàopínchuán, [捷報頻傳], victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream
        xuébào, [學報], a scholarly journal/Journal, Bulletin etc
        
        céngbào, [層報], to report to higher authorities through layers of hierarchy
        
        bàozǎi, [報載], newspaper report
        bàotóu, [報頭], masthead (of a newspaper etc)/nameplate
        bàojiàdān, [報價單], quotation/price list/written estimate of price
        

        huà, [話]/[諙], dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種|种...
        diànhuà, [電話], telephone/CL:部[bù]/phone call/CL:通[tōng]/phone number
        dǎdiànhuà, [打電話], to make a telephone call
        shuōhuà, [說話], to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
        tánhuà, [談話], to talk (with sb)/to have a conversation/talk/conversation/CL:次[cì]
        shíhuà, [實話], truth
        shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
        xiàohuà, [笑話], joke/jest/CL:個|个[gè]/to laugh at/to mock
        jiǎnghuà, [講話], a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[gè]
        fèihuà, [廢話], nonsense/rubbish/superfluous words/You don't say!/No kidding! (gently sarcastic)
        dehuà, [的話], if (coming after a conditional clause)
        huàtí, [話題], subject (of a talk or conversation)/topic
        tōnghuà, [通話], to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call
        duìhuà, [對話], dialogue/CL:個|个[gè]
        tīnghuà, [聽話], to do what one is told/obedient
        
        huǎnghuà, [謊話], lie
        shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
        shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
        shénhuà, [神話], legend/fairy tale/myth/mythology
        tónghuà, [童話], children's fairy tales
        zānghuà, [髒話], profanity/obscene language/speaking rudely
        huàshuō, [話說], It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount
        guǐhuà, [鬼話], lie/false words/nonsense/CL:篇[piān]
        huàihuà, [壞話], unpleasant talk/malicious words
        pìhuà, [屁話], shit/nonsense
        wènhuà, [問話], questioning (a suspect)/interrogation
        huànjùhuàshuō, [換句話說], in other words
        chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
        
        hǎohuà, [好話], friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that so...
线         diànhuàxiàn, [電話線], telephone line/telephone wire
        huíhuà, [回話], to reply
        huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
        húhuà, [胡話], nonsense/ridiculous talk/hogwash
        wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
        cūhuà, [粗話], vulgar language (esp. scatological insults)/uncultured speech
        diànhuàtíng, [電話亭], telephone booth
        huàtǒng, [話筒], microphone/(telephone) receiver/handset
        shǎhuà, [傻話], foolish talk/nonsense
簿         diànhuàbù, [電話簿], telephone directory
        tōngdiànhuà, [通電話], to phone sb up
        chuánhuà, [傳話], to pass on a story/to communicate a message
        xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind
        xiánhuà, [閒話], casual conversation/chat/gossip/to talk about (whatever comes to mind)
        huàjù, [話劇], stage play/modern drama/CL:臺|台[tái],部[bù]
        gōngyòngdiànhuà, [公用電話], public phone/CL:部[bù]
        
        
        
        
        fēnghuà, [瘋話], crazy talk/ravings/nonsense
        jiǎhuà, [假話], a lie/untrue statement/misstatement
        qiāoqiaohuà, [悄悄話], whisperings/private words/confidences/sweet nothings
        bùxiànghuà, [不像話], unreasonable/shocking/outrageous
        xiànghuà, [像話], proper
        
        diànhuàhuìyì, [電話會議], (telephone) conference call
线         wúxiàndiànhuà, [無線電話], radio telephony/wireless telephone
        
        súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
        
        dāhuà, [搭話], to talk/to get into conversation with/to send word
        hánghuà, [行話], jargon/language of the trade
        
        pǔtōnghuà, [普通話], Mandarin (common language)/Putonghua (common speech of the Chinese language)/ord...
        xùnhuà, [訓話], to admonish subordinates
        qiàopihuà, [俏皮話], witticism/wisecrack/sarcastic remark/double entendre
        
        fǎnhuà, [反話], irony/ironic remark
        xiànghuà, [象話], proper/also written 像話|像话
        chángtúdiànhuà, [長途電話], long-distance call
        
        huàfèi, [話費], call charge
        kōnghuà, [空話], empty talk/bunk/malicious gossip
        
        zhíhuà, [直話], straight talk/straightforward words
        
        bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
        cháhuàhuì, [茶話會], tea party
        súhuà, [俗話], common saying/proverb
        kètàohuà, [客套話], conventional greeting/polite formula
        chāhuà, [插話], to interrupt (sb speaking)/interruption/digression
        huàbié, [話別], to say good-bye/to bid sb farewell
        tàohuà, [套話], polite phrase/conventional greetings/cliché/to try to worm facts out of sb
        
        diànhuàjī, [電話機], telephone set
        bùhuàjī, [步話機], walkie-talkie
        chǒuhuà, [醜話], ugly talk/vulgarity/obscenity
        huìhuà, [會話], conversation/CL:個|个[gè],次[cì]
        huàtóu, [話頭], subject (under discussion)/thread (of an argument)
        báihuà, [白話], spoken language/vernacular
        
        qìhuà, [氣話], angry words/sth said in the moment of anger
        èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
        fēngliánghuà, [風涼話], sneering/sarcasm/cynical remarks
        
        
        
        
        kěshìdiànhuà, [可視電話], videophone
        huàxiázi, [話匣子], phonograph or radio (old term)/chatterbox/talkative person
        fèihuà, [費話], to talk at length/to waste one's breath/variant of 廢話|废话[fèi huà]
        huàyīn, [話音], one's speaking voice/tone/implication
        
        
        liúhuà, [留話], to leave word/to leave a message
        
        yīxíhuà, [一席話], the content of a conversation/words/remarks
        huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
线         
        qínghuà, [情話], terms of endearment/words of love
        hēihuà, [黑話], argot/bandits' secret jargon/malicious words
        dáhuà, [答話], to reply/to answer
        
        huàzhōngyǒuhuà, [話中有話], overtones in conversation/things indirectly implied from what is said
        
        nàoxiàohuà, [鬧笑話], to make a fool of oneself
        kèqihuà, [客氣話], words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety
        
        mènghuà, [夢話], talking in one's sleep/words spoken during sleep/fig. speech bearing no relation...
        
        huàbǐng, [話柄], a pretext for gossip/a matter for derision
        
        tǔhuà, [土話], vernacular/slang/dialect/patois
        hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
        
        Zhōngguóhuà, [中國話], (spoken) Chinese language
        
        
        guàihuà, [怪話], ridiculous talk/preposterous remark
        
        
        
        guānhuà, [官話], "officialese"/bureaucratic language/Mandarin
        duìhuàkuàng, [對話框], dialog box (computing)
        
        
        
        huàchá, [話茬], tone of voice/topic/subject under discussion
        
        
        
        jiāhuà, [佳話], story or deed that captures the imagination and is spread far and wide
        
        
        
        èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
        dàbáihuà, [大白話], colloquial speech
        diànhuàwǎng, [電話網], telephone network
        huàméi, [話梅], plum candy/preserved plum
        
        
        èrhuà, [二話], objection/differing opinion
        huàfēng, [話鋒], topic under discussion/thread of discussion
        huàwùyuán, [話務員], phone operator
        
        
        
        
        
        báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
        
        
        
        
        
        

        jīhuì, [機會], opportunity/chance/occasion/CL:個|个[gè]
        fēijī, [飛機], airplane/CL:架[jià]
        shǒujī, [手機], cell phone/mobile phone/CL:部[bù],支[zhī]
        Jī/jī, [機], surname Ji, machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/fl...
        jīqì, [機器], machine/CL:臺|台[tái],部[bù],個|个[gè]
        jīchǎng, [機場], airport/airfield/CL:家[jiā],處|处[chù]
        sījī, [司機], chauffeur/driver/CL:個|个[gè]
        jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
        jīgòu, [機構], mechanism/structure/organization/agency/institution/CL:所[suǒ]
        dòngjī, [動機], motor/locomotive/motive/motivation/intention
        shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
        zhíshēngjī, [直升機], helicopter/CL:架[jià]
        jīmì, [機密], secret/classified (information)
        wēijī, [危機], crisis/CL:個|个[gè]
        shèxiàngjī, [攝像機], video camera/CL:部[bù]
        xiàngjī, [相機], camera (abbr. for 照相機|照相机[zhào xiàng jī])/at the opportune moment/as the circums...
        jīpiào, [機票], air ticket/passenger ticket/CL:張|张[zhāng]
        shōuyīnjī, [收音機], radio/CL:臺|台[tái]
        jìsuànjī, [計算機], computer/(Tw) calculator/CL:臺|台[tái]
        jīxiè, [機械], machine/machinery/mechanical/(old) cunning/scheming
        bānjī, [扳機], (gun) trigger
        diànshìjī, [電視機], television set/CL:臺|台[tái]
        suíjī, [隨機], according to the situation/pragmatic/random
        shèyǐngjī, [攝影機], camera/movie camera
        dēngjī, [登機], to board a plane
        zhàoxiàngjī, [照相機], camera/CL:個|个[gè],架[jià],部[bù],台[tái],隻|只[zhī]
        jīguān, [機關], mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/i...
        fādòngjī, [發動機], engine/motor/CL:臺|台[tái]
        zhànjī, [戰機], opportunity in a battle/fighter aircraft/war secret
        jīzhǎng, [機長], captain/chief pilot
        
        fādiànjī, [發電機], electricity generator/dynamo
        ěrjī, [耳機], headphones/earphones/telephone receiver
        guānjī, [關機], to turn off (a machine or device)/to finish shooting a film
        dǎhuǒjī, [打火機], lighter/cigarette lighter
        zhíshēngfēijī, [直升飛機], see 直升機|直升机[zhí shēng jī]
        duìjiǎngjī, [對講機], intercom/walkie-talkie
        yǒujī, [有機], organic
        bānjī, [班機], airliner/(regular) flight/CL:趟[tàng],次[cì],班[bān]
        jīyù, [機遇], opportunity/favorable circumstance/stroke of luck
        zhuìjī, [墜機], airplane crash
        zhàndòujī, [戰鬥機], fighter (aircraft)
        jīling, [機靈], clever/quick-witted
        zhǔjī, [主機], main engine/(military) lead aircraft/(computing) host computer/main processor/se...
        xǐyījī, [洗衣機], washer/washing machine/CL:臺|台[tái]
穿         
        zhuǎnjī, [轉機], (to take) a turn for the better/to change planes
        lùyīnjī, [錄音機], (tape) recording machine/tape recorder/CL:臺|台[tái]
        yóuxìjī, [遊戲機], video game/game machine
        jīqiāng, [機槍], machine gun
        fěnsuìjī, [粉碎機], pulverizer/grinder
        jīdòng, [機動], locomotive/motorized/power-driven/adaptable/flexible (use, treatment, timing etc...
        jīzhì, [機制]/[機製], mechanism, machine processed/machine made/mechanism
        lùxiàngjī, [錄像機], video recorder/VCR
        jīzhì, [機智], quick-witted/resourceful
        qǐzhòngjī, [起重機], crane
        chènjī, [趁機], to seize an opportunity/to take advantage of situation
        fēijīchǎng, [飛機場], airport/(slang) flat chest/CL:處|处[chù]
        kāijī, [開機], to start an engine/to boot up (a computer)/to press Ctrl-Alt-Delete/to begin sho...
        jīchē, [機車], locomotive/train engine car/scooter (Tw)/(slang) (Tw) hard to get along with/a p...
        tuōlājī, [拖拉機], tractor/CL:臺|台[tái]
        jiéjī, [劫機], hijacking/air piracy
        tíkuǎnjī, [提款機], bank autoteller/ATM
        hōngzhàjī, [轟炸機], bomber (aircraft)
        díjī, [敵機], enemy plane
        tíngjī, [停機], (of a machine) to stop/to shut down/to park a plane/to finish shooting (a TV pro...
        shēngjī, [生機], opportunity to live/to reprieve from death/life force/vitality
        fùyìnjī, [複印機], photocopier
        xǐwǎnjī, [洗碗機], dishwasher
        jīyóu, [機油], engine oil
        jīnéng, [機能], function
        jīguānqiāng, [機關槍], also written 機槍|机枪/machine gun
        jīzǔ, [機組], flight crew (on a plane)/unit (apparatus)
        pēnqìjī, [噴氣機], jet plane
        dǎzìjī, [打字機], typewriter
        dǎyìnjī, [打印機], printer
        chàngjī, [唱機], gramophone
        jīcāng, [機艙], cabin of a plane
        jīlíngguǐ, [機靈鬼], (jocularly) clever and quick-witted person
        gēcǎojī, [割草機], lawn mower (machine)
        kèjī, [客機], passenger plane
        tuītǔjī, [推土機], bulldozer
        tíngjīpíng, [停機坪], aircraft parking ground/apron/tarmac (at airport)
        
        chuánzhēnjī, [傳真機], fax machine
        shōuyínjī, [收銀機], cash register/check out counter
        fēijīpiào, [飛機票], air ticket/CL:張|张[zhāng]
        liángjī, [良機], a good chance/a golden opportunity
        chuīfēngjī, [吹風機], hair dryer
        tóujī, [投機], to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable
        jièjī, [借機], to seize the opportunity
        zuòjī, [座機], fixed phone/private plane
        shēngjiàngjī, [升降機], aerial work platform (e.g. cherry picker or scissor lift)/lift/elevator
        jīyì, [機翼], wing (of an aircraft)
        
        fēnjī, [分機], (telephone) extension/CL:臺|台[tái]
        dìngshūjī, [訂書機], stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tái]
        
        
        jiǎobànjī, [攪拌機], blender/food mixer
        sìjī, [伺機], to wait for an opportunity/to watch for one's chance
        jīxièshī, [機械師], mechanic/engineer/machinist/machine operator/CL:個|个[gè],位[wèi]
        jīshēn, [機身], body of a vehicle or machine/fuselage of a plane
        jītǐ, [機體], organism (biology)/airframe (aeronautics)
        
        zǒngjī, [總機], central exchange/telephone exchange/switchboard
        lǎohǔjī, [老虎機], slot machine
        
        jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
        
        suíjīyìngbiàn, [隨機應變], to change according to the situation (idiom); pragmatic
        dēngjīkǒu, [登機口], departure gate (aviation)
        
        
        jīxièhuà, [機械化], to mechanize
        
        
        chuánhūjī, [傳呼機], pager/beeper
        jīkù, [機庫], (aircraft) hangar
        xiānjī, [先機], key moment/decisive opportunity
        hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
        dēngjīpái, [登機牌], boarding pass
        
        fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out
        jīzi, [機子], machine/device
        zhēnchájī, [偵察機], surveillance aircraft/spy plane
        yǒujītǐ, [有機體], organism
        jīmǐn, [機敏], agility
        
        jījǐng, [機警], perceptive/astute/sharp/sharp-witted/vigilant/alert
        qìjī, [契機], opportunity/turning point/juncture
        wēijīsìfú, [危機四伏], danger lurks on every side (idiom)
        tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
        diànhuàjī, [電話機], telephone set
        yǒujīwù, [有機物], organic substance/organic matter
        huáxiángjī, [滑翔機], glider
        xuánjī, [玄機], profound theory (in Daoism and Buddhism)/mysterious principles
        
        bùhuàjī, [步話機], walkie-talkie
        bāojī, [包機], chartered plane/to charter a plane
        shēngjībóbó, [生機勃勃], full of vitality
        
线         
        
        diànjī, [電機], electrical machinery
        jītóu, [機頭], the front (nose) of a plane etc
        
        
        
        féngrènjī, [縫紉機], sewing machine/CL:架[jià]
        jīfáng, [機房], machine room/engine room/computer room
        yǒujīkěchéng, [有機可乘], to have an opportunity that one can exploit (idiom)
        tóujīqǔqiǎo, [投機取巧], to seize every opportunity/to be full of tricks
        chéngjī, [乘機], to take the opportunity/to take a plane
        yāsuōjī, [壓縮機], compactor/compressor
        
        xīnjī, [心機], thinking/scheme
        jīyuán, [機緣], chance/opportunity/destiny
        dìngshūjī, [釘書機], stapler
        zhǎngjī, [長機], (military) lead aircraft
        jīhuìzhǔyì, [機會主義], opportunism/pragmatism
        
        
        
        
        
        língjīyīdòng, [靈機一動], a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration/to be struck b...
        
        zhàzhījī, [榨汁機], juicer/blender
        shājī, [殺機], desire to commit murder/great danger
        jīdòngchē, [機動車], motor vehicle
        diànchàngjī, [電唱機], gramophone/record player
        liánjī, [聯機], online/network/to connect online/to connect an electronic device to another devi...
        
        liúshēngjī, [留聲機], gramophone/phonograph
        
        tóujīzhě, [投機者], speculator
        yìnshuājī, [印刷機], printing press
        zhòngjīqiāng, [重機槍], heavy machine gun
        
        fāshèjī, [發射機], transmitter
        
        
        jījiàn, [機件], component (mechanics)
        jīngjìwēijī, [經濟危機], economic crisis
        gǔfēngjī, [鼓風機], bellows/ventilator/air blower
        
        
        zhījī, [織機], loom
        dàijī, [待機], to wait for an opportunity/(electronic devices) standby
        lúnjī, [輪機], turbine
        xúnhūjī, [尋呼機], pager/beeper
        shāngjī, [商機], business opportunity/commercial opportunity
        dāngjīlìduàn, [當機立斷], to make prompt decisions (idiom)
        huòjī, [貨機], cargo plane
        jīlǐ, [機理], mechanism
        yùnjī, [暈機], to become airsick
        
        zhībùjī, [織布機], loom
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        
        jiāohuànjī, [交換機], switch (telecommunications)
        gōngjījī, [攻擊機], ground attack aircraft
        yǒujīhuàxué, [有機化學], organic chemistry
        
        shuǐshàngfēijī, [水上飛機], seaplane
        
        
        huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
        diàndòngjī, [電動機], electric motor
        
        jiǎncǎojī, [剪草機], lawnmower
        
        
        guǒzhījī, [果汁機], blender (device)/juicer
        
        jūnjī, [軍機], military aircraft/secret plan/Privy Council during the Qing dynasty
        fēngjī, [風機], fan/ventilator
        
        shōulùjī, [收錄機], radio-tape recorder
        
        suíjīxìng, [隨機性], randomness/stochasticity
        wājuéjī, [挖掘機], excavator
        
        jīdòngxìng, [機動性], flexibility
        líxīnjī, [離心機], centrifuge
        yàngjī, [樣機], prototype
        jiǎoròujī, [絞肉機], meat grinder
        
        
        
        
        
        
        wújī, [無機], inorganic (chemistry)
        nèiránjī, [內燃機], internal combustion engine
        
        zhēngqìjī, [蒸汽機], steam engine
        duìzhuàngjī, [對撞機], a particle collider
        nóngjī, [農機], agricultural machinery
        dǎzhuāngjī, [打樁機], pile driver (machinery)
        chōushuǐjī, [抽水機], water pump
        tòuxījī, [透析機], dialysis machine
        
        kuòyīnjī, [擴音機], amplifier/loudspeaker/hearing aid
        
        
        wújīwù, [無機物], inorganic compound
        
        shǎguāxiàngjī, [傻瓜相機], point-and-shoot camera/compact camera
        jīdiàn, [機電], machinery and power-generating equipment/electromechanical
        
        yànchāojī, [驗鈔機], a device used to check money and detect counterfeit bills
        
        
        DōngtiáoYīngjī, [東條英機], Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
        yālùjī, [壓路機], road roller
        
        huàndēngjī, [幻燈機], slide projector/overhead projector
        
        hòujīlóu, [候機樓], airport terminal
        
        
        
        
        yǐngdiéjī, [影碟機], DVD player
穿         
        
        
        cháiyóujī, [柴油機], diesel engine
        wēijī, [微機], micro (computer)
        
        
        sǎshuǐjī, [灑水機], sprinkler
        diànbàojī, [電報機], telegraph
        
        chǎntǔjī, [鏟土機], earth-moving machine/mechanical digger
        
        
        yǒujīlín, [有機磷], organic phosphate
        bǎjī, [靶機], target drone
        
        
        
        
        
        
        cídàijī, [磁帶機], tape drive
        
        
        
        
        qìlúnjī, [汽輪機], steam turbine
        
        mǔjī, [母機], machine tool/mother ship
        
        jīyí, [機宜], guidelines/what to do (under given circumstances)
        jīchuáng, [機床], machine tool/a lathe/CL:張|张[zhāng]
        
        
        jīwùduàn, [機務段], locomotive depot
        jiānjījī, [殲擊機], fighter plane
        
        zuāntànjī, [鑽探機], drilling machine
        luǒjī, [裸機], hardware-only device/computer without operating system or other software install...
        
        
        
        
        
        
        yùjǐngjī, [預警機], early warning aircraft system, e.g. US AWACS
        jiēshōujī, [接收機], receiver/TV or radio receiver
        wātǔjī, [挖土機], excavator/backhoe
        qīngjīqiāng, [輕機槍], light machine gun
        
        ránqìlúnjī, [燃氣輪機], gas turbine
        
        
        
        
        
使         
        
        shēngjīàngrán, [生機盎然], full of life/exuberant
        
        
        
        zuòshīliángjī, [坐失良機], to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
        jiàoliànjī, [教練機], trainer (aircraft)
        qìyóujī, [汽油機], gasoline engine
        tuōshuǐjī, [脫水機], a device for extracting water (such as a centrifuge)
        
        
        
        
        zhuāngjī, [裝機], to install/installation
        
        
        jījiǎ, [機甲], mecha (human-operated robots in Japanese manga)
        
        
        
        
        jīqìrénxué, [機器人學], robotics
        
        
        yǒujībōli, [有機玻璃], plexiglass
        
        
        
        
        chōufēngjī, [抽風機], exhaust fan
        dǎgǔjī, [打穀機], threshing machine
        
        cáizhǐjī, [裁紙機], trimmer/paper cutter
        
        shūjīzhǔjiào, [樞機主教], cardinal (of the Catholic Church)
        
线         
        
        suíjīshù, [隨機數], random number

Look up 报话机 in other dictionaries

Page generated in 0.152101 seconds

If you find this site useful, let me know!