HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[紋絲兒] wénsīr erhua variant of 紋絲
>纹丝[wén sī]

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        zhǐwén, [指紋], fingerprint/the arches, loops and whorls on the fingers
        wén, [紋], line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)
        tiáowén, [條紋], stripe
        zhòuwén, [皺紋], wrinkle/CL:道[dào]
        huāwén, [花紋], decorative design
        lièwén, [裂紋], crack/flaw
        wénlù, [紋路], veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc...
        bōwén, [波紋], ripple/corrugation
        wénlǐ, [紋理], vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)
        
        bānwén, [斑紋], stripe/streak
        wénsībùdòng, [紋絲不動], to not move a single jot (idiom)
        xiàowén, [笑紋], laugh lines (on the face)
        yúwěiwén, [魚尾紋], wrinkles of the skin/crow's feet
        luówén, [螺紋], spiral pattern/whorl of fingerprint/thread of screw
        
        héngwénjī, [橫紋肌], striated muscle
        píngwén, [平紋], plain weave
        
        
        
        shéwénshí, [蛇紋石], serpentine (geology)
        wénshì, [紋飾], decorative motif/figure
        
        

        sī, [絲], silk/thread/trace/(cuisine) shreds or julienne strips/CL:條|条[tiáo]/classifier: a...
        fěnsī, [粉絲], bean vermicelli/mung bean starch noodles/Chinese vermicelli/cellophane noodles/C...
        
        sīháo, [絲毫], the slightest amount or degree/a bit
        sīchóu, [絲綢], silk cloth/silk
        
        
        luósī, [螺絲], screw
        Àilìsī, [愛麗絲], Alice (name)
        
        
        zhūsīmǎjì, [蛛絲馬跡], lit. spider's thread and horse track/tiny hints (of a secret)/traces/clue
        tiěsīwǎng, [鐵絲網], wire netting/CL:道[dào]
        
        
        sīdài, [絲帶], ribbon
        jīnsīquè, [金絲雀], canary
        bǎoxiǎnsī, [保險絲], fuse wire/(electrical) fuse
        luósīdāo, [螺絲刀], screwdriver/CL:把[bǎ]
        gāngsī, [鋼絲], steel wire/tightrope
        
        tiěsī, [鐵絲], iron wire/CL:根[gēn]
        
        yīsībùgǒu, [一絲不苟], not one thread loose (idiom); strictly according to the rules/meticulous/not one...
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sīróng, [絲絨], velvet
        
        sījīn, [絲巾], headscarf/kerchief/silk neckband
        
        sīwà, [絲襪], stockings/pantyhose
        
        
        
        
线         sīxiàn, [絲線], thread/silk yarn
        
        zǒugāngsī, [走鋼絲], to walk a tightrope (literally or figuratively)
        
        
        
        
        
        
        wénsībùdòng, [紋絲不動], to not move a single jot (idiom)
        
        sīguā, [絲瓜], luffa (loofah)
·         
        luósīdīng, [螺絲釘], screw
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
西         
        fàsī, [髮絲], hair (on the head)
        yīsīyīháo, [一絲一毫], one thread, one hair (idiom); a tiny bit/an iota
        
        
        
        qiānsīwànlǚ, [千絲萬縷], linked in countless ways
        
        zhēnsī, [真絲], silk/pure silk
        
·         
        
        
        
        
        xuèsī, [血絲], wisps of blood/visible veins/(of eyes) bloodshot
        Àilìsī, [愛莉絲], Iris (name)
        yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        chōusī, [抽絲], to spin silk
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sīwǎng, [絲網], silk screen/screen (printing)
        
        
        
        
        
        
        qīngsī, [青絲], fine black hair/dried plum (sliced, as cake ingredient)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
西·         
        
        
        
·         
        
·         
        tǔsī, [吐絲], (of spiders, caterpillars, silkworms etc) to extrude silk
        
·         
        
        
        jīnsīyàn, [金絲燕], Aerodramus, genus of birds that use echolocation, a subset of the Collocaliini t...
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        dēngsī, [燈絲], filament (in a lightbulb)
        cánsī, [蠶絲], natural silk (secreted by silkworm)
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        gāngsīshéng, [鋼絲繩], hawser/steel rope
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        mósī, [摩絲], hair mousse (loanword)
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
西·         
·         
        
        
        
        
        
        
·西         
        luósīmào, [螺絲帽], nut (female component of nut and bolt)
·         
        tóngsī, [銅絲], copper wire
西         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·西         
        
·         
        
        
        
        
        
·西         
        
        
        
·         
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
··         
        
        
        
·         
西·         
西·         
        
·         
        
·         
··         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        gāngsījù, [鋼絲鋸], jigsaw (saw with steel wire blade)
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
··         
·         
·         
        
·         
·         
        SīchóuzhīLù, [絲綢之路], the Silk Road
        
        
        
·         
        
·         
·         
        rénzàosī, [人造絲], rayon
        
·         
·         
        
        
·         
        
        jūnsī, [菌絲], mycelium/hypha
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        sīzhú, [絲竹], traditional Chinese musical instruments/music
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
···         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
··         
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
西         

        zhèr, [這兒], here
        nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
        érzi, [兒子], son
        nàr, [那兒], there
        nǚér, [女兒], daughter
        rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
        diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
        shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
        yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
        tóur, [頭兒], leader
        
        yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
        értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
        méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
        yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
        gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
        háiér, [孩兒], child
        huór, [活兒], work/(lots of) things to do
        dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
        wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
        gūér, [孤兒], orphan
        yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
        dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
        wèir, [味兒], taste
        niǎor, [鳥兒], bird
        jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
        gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
        tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
        
        yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
        
        tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
        érkē, [兒科], pediatrics
        huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
        érshí, [兒時], childhood
        hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
        
        xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
        fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
        érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
        xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
        xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
        
        
        zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
        dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
        
        ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
        
        lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
        xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
        duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
        yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
        
        chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
        
        dàgèr, [大個兒], tall person
        
        shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
        zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
        
        hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
        tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
        jīnr, [今兒], (coll.) today
        érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
        érgē, [兒歌], nursery rhyme
        piānr, [片兒], sheet/thin film
        
        gèr, [個兒], size/height/stature
        
        
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        
        
        yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
        nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
        érxí, [兒媳], daughter-in-law
        
        xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
        shàoér, [少兒], child
        
        niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
        
        gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
        
        
        
        
        
        xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
        
        
        
        
        
        gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
        érsūn, [兒孫], descendant
        chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
        kòngr, [空兒], spare time/free time
        hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
        
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        
        
        
        
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
        
        
        
        
        
        bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
        bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
        jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
        
        wáér, [娃兒], children (colloquial)
西         
        shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
        
        
        
        gēr, [哥兒], brothers/boys
        
        
        jīnrge, [今兒個], (coll.) today
        
        kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
        
        
        
        
        
        xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
        
        
        
        
        
        
        jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
        érmǎ, [兒馬], stallion
        
        ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
        wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
        
        
        jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
        
        
        
        āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
        
        
        
        
        xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
        
        
        
        yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
        
        
        
        
        
        
        zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
        
        
        liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
        
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
        bàr, [把兒], a handle
        gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
        cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
        
        
        tiānr, [天兒], the weather
        
        yùér, [育兒], to raise a child
        gēr, [歌兒], song
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        
        
        
        shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
        
        kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
        
        
        
        
        sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
        
        
        gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
        
        
        
        
        
        
        
        zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
        
        
        
        mòr, [末兒], powder/puree
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
鹿         
        gàir, [蓋兒], cover/lid
        

Look up 纹丝儿 in other dictionaries

Page generated in 0.134835 seconds

If you find this site useful, let me know!