经 ⇒
已经 yǐjīng, [已經], already
曾经 céngjīng, [曾經], once/already/former/previously/ever/(past tense marker used before verb or claus...
经历 jīnglì, [經歷], experience/CL:個|个[gè],次[cì]/to experience/to go through
经常 jīngcháng, [經常], frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily
经过 jīngguò, [經過], to pass/to go through/process/course/CL:個|个[gè]
经理 jīnglǐ, [經理], manager/director/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
经验 jīngyàn, [經驗], experience/to experience
神经 shénjīng, [神經], nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob
经 Jīng/jīng, [經], surname Jing, classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/...
经济 jīngjì, [經濟], economy/economic
经纪人 jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
圣经 Shèngjīng, [聖經], Holy Bible/the Confucian classics/CL:本[běn],部[bù]
经典 jīngdiǎn, [經典], the classics/scriptures/classical/classic (example, case etc)/typical
经营 jīngyíng, [經營], to engage in (business etc)/to run/to operate
神经病 shénjīngbìng, [神經病], mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case
正经 zhèngjīng, [正經], decent/honorable/proper/serious/according to standards
经受 jīngshòu, [經受], to undergo (hardship)/to endure/to withstand
经纪 jīngjì, [經紀], to manage (a business)/manager/broker
未经 wèijīng, [未經], not having undergone/without (having gone though a certain process)
神经质 shénjīngzhì, [神經質], nervous/on edge/excitable/neurotic
月经 yuèjīng, [月經], menstruation/a woman's period
经费 jīngfèi, [經費], funds/expenditure/CL:筆|笔[bǐ]
正经事 不经意 bùjīngyì, [不經意], not paying attention/carelessly/by accident
总经理 zǒngjīnglǐ, [總經理], general manager/CEO
经手 jīngshǒu, [經手], to pass through one's hands/to handle/to deal with
神经科 shénjīngkē, [神經科], neurology
历经 lìjīng, [歷經], to experience/to go through
经济学 jīngjìxué, [經濟學], economics (as a field of study)
经销商 jīngxiāoshāng, [經銷商], dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet
经济舱 jīngjìcāng, [經濟艙], economy class
必经 bìjīng, [必經], unavoidable/the only (road, entrance etc)
途经 tújīng, [途經], to pass through/via/by way of
经由 jīngyóu, [經由], via
神经性 shénjīngxìng, [神經性], neural/mental/neurological
经不起 jīngbuqǐ, [經不起], can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist
一本正经 yīběnzhèngjīng, [一本正經], in deadly earnest/deadpan
神经错乱 经文 jīngwén, [經文], scripture/scriptures/CL:本[běn]
神经系统 shénjīngxìtǒng, [神經系統], nervous system
可兰经 Kělánjīng, [可蘭經], Quran (Islamic scripture)
中枢神经 经商 jīngshāng, [經商], to trade/to carry out commercial activities/in business
财经 cáijīng, [財經], finance and economics
神经细胞 shénjīngxìbāo, [神經細胞], nerve cell/neuron
经度 jīngdù, [經度], longitude
神经元 shénjīngyuán, [神經元], neuron
经得起 jīngdeqǐ, [經得起], to be able to withstand/to be able to endure
离经叛道 líjīngpàndào, [離經叛道], to rebel against orthodoxy/to depart from established practices
流经 绝经期 正经人 东经 dōngjīng, [東經], longitude east
漫不经心 mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
一经 痛经 tòngjīng, [痛經], menstrual pain/dysmenorrhea
经传 jīngzhuàn, [經傳], classic work (esp. Confucian classics)
神经痛 shénjīngtòng, [神經痛], neuralgia (medicine)
经营者 jīngyíngzhě, [經營者], executive/manager/transactor
神经中枢 天经地义 tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
经济学家 jīngjìxuéjiā, [經濟學家], economist
西经 xījīng, [西經], longitude west
名不见经传 míngbùjiànjīngzhuàn, [名不見經傳], (lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody
苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
经济危机 jīngjìwēijī, [經濟危機], economic crisis
经典之作 经常性 念经 niànjīng, [念經], to recite or chant Buddhist scripture
坐骨神经 zuògǔshénjīng, [坐骨神經], sciatic nerve
取经 qǔjīng, [取經], to journey to India on a quest for the Buddhist scriptures/to learn by studying ...
正儿八经 zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
经纬度 视神经 shìshénjīng, [視神經], optic nerve
神经衰弱 shénjīngshuāiruò, [神經衰弱], (euphemism) mental illness/psychasthenia
引经据典 yǐnjīngjùdiǎn, [引經據典], lit. to quote the classics/to quote chapter and verse (idiom)
身经百战 shēnjīngbǎizhàn, [身經百戰], lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned
脑神经 nǎoshénjīng, [腦神經], cranial nerves
运动神经 经久不衰 jīngjiǔbùshuāi, [經久不衰], unfailing/never-ending
经销 jīngxiāo, [經銷], to sell/to sell on commission/to distribute
久经沙场 生意经 shēngyijīng, [生意經], knack of doing business/business sense
古兰经 Gǔlánjīng, [古蘭經], Koran (Islamic scripture)/Quran
佛经 Fójīng, [佛經], Buddhist texts/scripture
交感神经 jiāogǎnshénjīng, [交感神經], sympathetic nervous system
经营权 经得住 真经 zhēnjīng, [真經], sutra/Taoist treatise
经不住 jīngbuzhù, [經不住], to be unable to bear
经脉 jīngmài, [經脈], channel of TCM
市场经济 shìchǎngjīngjì, [市場經濟], market economy
荒诞不经 huāngdànbùjīng, [荒誕不經], absurd/preposterous/ridiculous
易经 Yìjīng, [易經], The Book of Changes ("I Ching")
面神经 经办 行经 xíngjīng, [行經], to pass by/menstruation
久经考验 jiǔjīngkǎoyàn, [久經考驗], well tested (idiom); seasoned/veteran
经手人 jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
经验主义 jīngyànzhǔyì, [經驗主義], empiricism
经济性 诵经 sòngjīng, [誦經], to chant the sutras
路经 罗经 luójīng, [羅經], compass/same as 羅盤|罗盘
经血 jīngxuè, [經血], menstruation (TCM)
经济体 经济效益 曾经沧海 céngjīngcānghǎi, [曾經滄海], lit. having crossed the vast ocean (idiom)/fig. widely experienced in the viciss...
经络 jīngluò, [經絡], energy channels/meridian (TCM)/(dialect) trick/tactic
经书 jīngshū, [經書], classic books in Confucianism/scriptures/sutras
饱经 金刚经 正经八百 zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
历经沧桑 经久不息 经济区 经济作物 jīngjìzuòwù, [經濟作物], cash crop (economics)
经销权 听神经 饱经风霜 bǎojīngfēngshuāng, [飽經風霜], weather-beaten/having experienced the hardships of life
经意 经纬 jīngwěi, [經緯], warp and woof/longitude and latitude/main points
小本经营 惨淡经营 cǎndànjīngyíng, [慘淡經營], to manage by painstaking effort (idiom)
感觉神经 月经带 经济特区 jīngjìtèqū, [經濟特區], special economic zone
经营不善 副神经 经济部 经济界 jīngjìjiè, [經濟界], economic circles
四书五经 经销处 经贸 jīngmào, [經貿], trade
正经话 狗经常 神经炎 经纬线 jīngwěixiàn, [經緯線], lines of latitude and longitude/warp and woof
经援 经管 jīngguǎn, [經管], to be in charge of
经线 jīngxiàn, [經線], warp/line of longitude/meridian (geography)
经久 jīngjiǔ, [經久], long-lasting/durable
计划经济 jìhuàjīngjì, [計劃經濟], planned economy
经售 饱经沧桑 bǎojīngcāngsāng, [飽經滄桑], having lived through many changes
末梢神经 mòshāoshénjīng, [末梢神經], peripheral nerve
山海经 ShānhǎiJīng, [山海經], Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide r...
自主经营 经济基础 jīngjìjīchǔ, [經濟基礎], socio-economic base/economic foundation
六经 Liùjīng, [六經], Six Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng], Book of History 尚書|尚书[Shàng...
神经原 shénjīngyuán, [神經原], neuron/also written 神經元|神经元
国民经济 guómínjīngjì, [國民經濟], national economy
经年累月 jīngniánlěiyuè, [經年累月], for years/over the years
日经 rìjīng, [日經], Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Rì běn Jīng jì Xīn wén]/abbr. for...
几经周折
手 ⇒
手 shǒu, hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in ...
凶手 xiōngshǒu, [兇手], murderer/assassin
选手 xuǎnshǒu, [選手], athlete/contestant
手术 shǒushù, [手術], (surgical) operation/surgery/CL:個|个[gè]
手机 shǒujī, [手機], cell phone/mobile phone/CL:部[bù],支[zhī]
杀手 shāshǒu, [殺手], killer/murderer/hit man/(sports) formidable player
分手 fēnshǒu, to part company/to split up/to break up
住手 zhùshǒu, to desist/to stop/to stay one's hand
手上 手里 shǒulǐ, [手裡], in hand/(a situation is) in sb's hands
歌手 gēshǒu, singer
对手 duìshǒu, [對手], opponent/rival/competitor/(well-matched) adversary/match
动手 dòngshǒu, [動手], to set about (a task)/to hit/to punch/to touch
放手 fàngshǒu, to let go one's hold/to give up/to have a free hand
助手 zhùshǒu, assistant/helper
手指 shǒuzhǐ, finger/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
手段 shǒuduàn, method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[gè]
洗手间 xǐshǒujiān, [洗手間], toilet/lavatory/washroom
手臂 shǒubì, arm/helper
手中 手下 shǒuxià, under one's control or administration/subordinates/(money etc) on hand/sb's fina...
下手 xiàshǒu, to start/to put one's hand to/to set about/the seat to the right of the main gue...
手套 shǒutào, glove/mitten/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
手枪 shǒuqiāng, [手槍], pistol/CL:把[bǎ]
接手 jiēshǒu, to take over (duties etc)/catcher (baseball etc)
手表 shǒubiǎo, [手錶], wrist watch/CL:塊|块[kuài],隻|只[zhī],個|个[gè]
双手 shuāngshǒu, [雙手], both hands
插手 chāshǒu, to get involved in/to meddle/interference
亲手 qīnshǒu, [親手], personally/with one's own hands
手铐 shǒukào, [手銬], manacles/handcuffs
高手 gāoshǒu, expert/past master/dab hand
手法 shǒufǎ, technique/trick/skill
右手 yòushǒu, right hand/right-hand side
手头 shǒutóu, [手頭], on hand/at hand/one's financial situation
手腕 shǒuwàn, wrist/trickery/finesse/ability/skill
帮手 bāngshǒu, [幫手], helper/assistant
左手 zuǒshǒu, left hand/left-hand side
握手 wòshǒu, to shake hands
手术室 狙击手 jūjīshǒu, [狙擊手], sniper/marksman
停手 棘手 jíshǒu, thorny (problem)/intractable
手脚 shǒujiǎo, [手腳], hand and foot/movement of limbs/action/trick/step in a procedure (CL: 道[dào])
手册 shǒucè, [手冊], manual/handbook
枪手 qiāngshǒu, [槍手], gunman/sharpshooter/sb who takes an exam for sb else/sb who produces a piece of ...
水手 shuǐshǒu, mariner/sailor/seaman
着手 zhuóshǒu, [著手], to put one's hand to it/to start out on a task/to set out
举手 jǔshǒu, [舉手], to raise a hand/to put up one's hand (as signal)
洗手 xǐshǒu, to wash one's hands/to go to the toilet
空手 kōngshǒu, empty-handed/unarmed/(painting, embroidery etc) without following a model/(abbr....
出手 chūshǒu, to dispose of/to spend (money)/to undertake a task
拿手 náshǒu, expert in/good at
手工 shǒugōng, handwork/manual
袖手旁观 xiùshǒupángguān, [袖手旁觀], to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger
手势 shǒushì, [手勢], gesture/sign/signal
投手 tóushǒu, thrower/pitcher/bowler
手续 shǒuxù, [手續], procedure/CL:道[dào],個|个[gè]/formalities
手镯 shǒuzhuó, [手鐲], bracelet
手淫 shǒuyín, to masturbate/masturbation
黑手党 hēishǒudǎng, [黑手黨], mafia
动手术 松手 sōngshǒu, [鬆手], to relinquish one's grip/to let go
手榴弹 shǒuliúdàn, [手榴彈], hand grenade
身手 shēnshǒu, skill/talent/agility
人手 rénshǒu, manpower/staff/human hand
拳击手 quánjīshǒu, [拳擊手], boxer
不择手段 bùzéshǒuduàn, [不擇手段], by fair means or foul/by hook or by crook/unscrupulously
拳手 quánshǒu, boxer
伸手 shēnshǒu, to reach out with one's hand/to hold out a hand/(fig.) to beg/to get involved/to...
手稿 shǒugǎo, manuscript/script
挥手 huīshǒu, [揮手], to wave (one's hand)
把手 bǎshǒu/bǎshou, to shake hands, handle/grip/knob
手提箱 shǒutíxiāng, suitcase
失手 shīshǒu, a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be ...
手指头 shǒuzhǐtou, [手指頭], fingertip/finger
猎手 lièshǒu, [獵手], hunter
手动 shǒudòng, [手動], manual/manually operated/manual gear-change
手艺 shǒuyì, [手藝], craftmanship/workmanship/handicraft/trade
新手 xīnshǒu, new hand/novice/raw recruit
手掌 shǒuzhǎng, palm
指手画脚 zhǐshǒuhuàjiǎo, [指手畫腳], to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to critici...
打手 dǎshou, hired thug
手术刀 黑手 hēishǒu, malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/(Tw) mechanic/bl...
副手 fùshǒu, assistant
鼓手 gǔshǒu, drummer
手电筒 shǒudiàntǒng, [手電筒], flashlight/electric hand torch
手帕 shǒupà, handkerchief/CL:方[fāng]
联手 liánshǒu, [聯手], lit. to join hands/to act together
一手 yīshǒu, a skill/mastery of a trade/by oneself/without outside help
入手 rùshǒu, to begin/to set one's hand to
手推车 shǒutuīchē, [手推車], trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy
车手 游手好闲 yóushǒuhàoxián, [遊手好閑], to idle about
携手 xiéshǒu, [攜手], hand in hand/to join hands/to collaborate
好手 hǎoshǒu, expert/professional
罢手 bàshǒu, [罷手], to give up
二手 èrshǒu, indirectly acquired/second-hand (information, equipment etc)/assistant
手提包 shǒutíbāo, (hand)bag/hold-all
束手无策 shùshǒuwúcè, [束手無策], lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fi...
平手 píngshǒu, (sports) draw/tie
手杖 shǒuzhàng, cane/CL:把[bǎ]
到手 dàoshǒu, to take possession of/to get hold of
手雷 shǒuléi, grenade
刽子手 guìzishǒu, [劊子手], executioner/headsman/slaughterer/fig. indiscriminate murderer
骑手 qíshǒu, [騎手], horse rider/equestrian/jockey/bike rider
球手 招手 zhāoshǒu, to wave/to beckon
手术台 shǒushùtái, [手術檯], operating table
触手 chùshǒu, [觸手], tentacle
左轮手枪 zuǒlúnshǒuqiāng, [左輪手槍], revolver
扳手 bānshǒu, spanner/wrench/lever (on a machine)
手软 shǒuruǎn, [手軟], to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice
手无寸铁 shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
老手 lǎoshǒu, experienced person/an old hand at sth
手肘 shǒuzhǒu, elbow
神枪手 顺手 shùnshǒu, [順手], easily/without trouble/while one is at it/in passing/handy
措手不及 cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
手气 shǒuqì, [手氣], luck (in gambling)
拍手 pāishǒu, to clap one's hands
手电 shǒudiàn, [手電], flashlight/torch
手印 手边 shǒubiān, [手邊], on hand/at hand
经手 jīngshǒu, [經手], to pass through one's hands/to handle/to deal with
乐手 yuèshǒu, [樂手], instrumental performer
射手 shèshǒu, archer/shooter/marksman/(football etc) striker
扶手 fúshǒu, handrail/armrest
还手 huánshǒu, [還手], to hit back/to retaliate
上手 shàngshǒu, to obtain/to master/overhand (serve etc)/seat of honor
转手 zhuǎnshǒu, [轉手], to pass on/to resell/to change hands
随手 suíshǒu, [隨手], conveniently/without extra trouble/while doing it/in passing
交手 jiāoshǒu, to fight hand to hand
杀手锏 shāshǒujiǎn, [殺手鐧], (fig.) trump card
手语 shǒuyǔ, [手語], sign language
手袋 抢手 qiǎngshǒu, [搶手], (of goods) popular/in great demand
动手动脚 dòngshǒudòngjiǎo, [動手動腳], to come to blows/to paw/to grope/to get fresh
扒手 páshǒu, pickpocket
手提 shǒutí, portable
手足无措 shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
白手起家 báishǒuqǐjiā, to build up from nothing/to start from scratch
手柄 shǒubǐng, handle/video game controller
徒手 túshǒu, with bare hands/unarmed/fighting hand-to-hand/freehand (drawing)
大打出手 得手 déshǒu, to go smoothly/to come off/to succeed
拱手 gǒngshǒu, to cup one's hands in obeisance or greeting/(fig.) submissive
脱手 tuōshǒu, [脫手], (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)/to get rid of/to unl...
手心 shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm...
毒手 dúshǒu, deadly blow/vicious attack/treacherous assault
左右手 zuǒyòushǒu, left and right hands/(fig.) capable assistant/right-hand man
手纸 shǒuzhǐ, [手紙], toilet paper
二手货 èrshǒuhuò, [二手貨], second-hand goods/used goods
两手空空 liǎngshǒukōngkōng, [兩手空空], empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
露一手 lòuyīshǒu, to show off one's abilities/to exhibit one's skills
撒手不管 sāshǒubùguǎn, to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in
拿手好戏 过手 手巾 shǒujīn, hand towel/handkerchief
炙手可热 zhìshǒukěrè, [炙手可熱], lit. burn your hand, feel the heat (idiom)/fig. arrogance of the powerful/a migh...
手背 shǒubèi, back of the hand
赤手空拳 chìshǒukōngquán, empty hand, empty fist (idiom); having nothing to rely on/unarmed and defenseles...
第一手 dìyīshǒu, first-hand
先下手为强 xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
手忙脚乱 shǒumángjiǎoluàn, [手忙腳亂], to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered
顺手牵羊 shùnshǒuqiānyáng, [順手牽羊], lit. to lead away a goat in passing (idiom); to steal sth under cover of an emer...
手感 shǒugǎn, the feel (of sth touched with the hand)/(textiles) handle
撒手 sāshǒu, to let go of sth/to give up
做手脚 zuòshǒujiǎo, [做手腳], to defraud/to rig up (a scam)
手足 shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
炮手 pàoshǒu, [砲手], gunner/artillery crew
甩手 shuǎishǒu, to swing one's arms/to wash one's hands of sth
二手车 èrshǒuchē, [二手車], second-hand car
手舞足蹈 shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
手风琴 shǒufēngqín, [手風琴], accordion
手绢 shǒujuàn, [手絹], handkerchief/CL:張|张[zhāng],塊|块[kuài]
心狠手辣 xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom)
手指甲 得心应手 déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
束手就擒 shùshǒujiùqín, hands tied and waiting to be captured
二把手 èrbǎshǒu, deputy leader/the second-in-command
小提琴手 xiǎotíqínshǒu, violinist/fiddler
手掌心 shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
下毒手 xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
能手 néngshǒu, expert
心慈手软 打下手 dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
大手笔 大显身手 dàxiǎnshēnshǒu, [大顯身手], (idiom) fully displaying one's capabilities
强手 手拉手 shǒulāshǒu, to join hands/hand in hand
一把手 yībǎshǒu, working hand/member of a work team/participant/(short form of 第一把手[dì yī bǎ shǒu...
敌手 díshǒu, [敵手], opponent/substantial adversary/worthy match/antagonist/in the enemy's hands
手笔 shǒubǐ, [手筆], sth written or painted in one's own hand/(of a writer, calligrapher or painter) ...
妙手 miàoshǒu, miraculous hands of a healer/highly skilled person/brilliant move in chess or we...
情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
脚手架 jiǎoshǒujià, [腳手架], scaffolding
爱不释手 àibùshìshǒu, [愛不釋手], to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly
手工艺品 手底下 手提袋 手持 毛手毛脚 máoshǒumáojiǎo, [毛手毛腳], carelessly and haphazardly/to paw/to grope/to get fresh
反手 fǎnshǒu, to turn a hand over/to put one's hand behind one's back/fig. easily done
生手 shēngshǒu, novice/new hand/sb new to a job
手把手 手续费 shǒuxùfèi, [手續費], service charge/processing fee/commission
号手 hàoshǒu, [號手], trumpeter/military bugler
手足之情 shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
手鼓 得分手 握手言和 手头紧 shǒutóujǐn, [手頭緊], short of money/hard up
打手势 手指画 舵手 duòshǒu, helmsman
手下人 二传手 无从下手 wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
手球 shǒuqiú, team handball
蹑手蹑脚 nièshǒunièjiǎo, [躡手躡腳], to walk quietly on tiptoe (idiom)
手劲 手摇 shǒuyáo, [手搖], hand-cranked
手快 手工艺 shǒugōngyì, [手工藝], handicraft/arts and crafts
假手 jiǎshǒu, to use sb for one's own ends
缩手缩脚 suōshǒusuōjiǎo, [縮手縮腳], bound hand and foot (idiom); constrained
手相 shǒuxiàng, palmistry/features of a palm (in palmistry)
多面手 duōmiànshǒu, multi-talented person/versatile person/all-rounder
大手大脚 dàshǒudàjiǎo, [大手大腳], extravagant (idiom); to throw away money by the handful/wasteful
种子选手 zhǒngzixuǎnshǒu, [種子選手], seeded player
举手投足 jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
后手 妙手回春 miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
魔手 圣手 shèngshǒu, [聖手], divine physician/sage doctor/highly skilled practitioner
轻手轻脚 qīngshǒuqīngjiǎo, [輕手輕腳], (to move or do sth) softly and quietly (idiom)
手钻 shǒuzuàn, [手鑽], gimlet/hand drill
手提式 快手 Kuàishǒu, Kuaishou, Chinese social video sharing app
解手 jiěshǒu, to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve
巧手 qiǎoshǒu, skillful hands/dexterous/a dab hand
信手拈来 神投手 一显身手 手痒 shǒuyǎng, [手癢], (fig.) to itch (to do sth)
辣手 棋手 qíshǒu, chess player
手眼 拉手 lāshǒu/lāshou, to hold hands/to shake hands, a handle/to pull on a handle
留一手 liúyīshǒu, to hold back a trick/not to divulge all one's trade secrets
丢手 diūshǒu, [丟手], to wash one's hands of sth/to have nothing further to do with sth
手艺人 高抬贵手 gāotáiguìshǒu, [高抬貴手], to be generous (idiom)/to be magnanimous/Give me a break!
两手 鹿死谁手 lùsǐshéishǒu, [鹿死誰手], to whom the deer falls (idiom); the one to emerge victor (i.e. to seize the empi...
跟手 gēnshǒu, (coll.) pronto/immediately
手迹 shǒujì, [手跡], sb's original handwriting or painting
心灵手巧 xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
骗子手 靠手 抓手 zhuāshǒu, starting point/mechanical hand/gripper
倒手 dǎoshǒu, to shift from one hand to the other/to change hands (of merchandise)
旗手 qíshǒu, a flag carrier (army)/ensign
拿手戏 经手人 jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
歇手 xiēshǒu, to rest/to take a break
摆手 bǎishǒu, [擺手], to wave one's hand/to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc)/t...
手模 手巧 shǒuqiǎo, to be skillful with one's hands/to be manually adroit
抢手货 qiǎngshǒuhuò, [搶手貨], a best-seller/a hot property
翼手龙 yìshǒulóng, [翼手龍], pterodactyl
手术钳 摇手 yáoshǒu, [搖手], to wave the hand (to say goodbye, or in a negative gesture)/crank handle
行家里手 hángjiālǐshǒu, [行家裡手], connoisseur/expert
手抄本 shǒuchāoběn, manuscript copy of a book (before the printing press)
里手 lǐshǒu, [裡手], expert/left-hand side (of a machine)/left-hand side (driver's side) of a vehicle
一试身手 机械手 手戳 手纹 拍手叫好 手记 手锯 爆破手 bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier
一手包办 yīshǒubāobàn, [一手包辦], to take care of a matter all by oneself/to run the whole show
拍手称快 熟手 shúshǒu, skilled person/an experienced hand
眼高手低 yǎngāoshǒudī, to have high standards but little ability/to be fastidious but incompetent (idio...
扎手 就手 主攻手 手书 shǒushū, [手書], to write personally/personal letter
扶手椅 fúshǒuyǐ, armchair
手持式 回手 手旗 手不释卷 shǒubùshìjuàn, [手不釋卷], lit. always with a book in hand (idiom)/fig. (of a student or scholar) diligent ...
手板 手车 手面 手腕子 shǒuwànzi, wrist
携起手来 携手并肩 xiéshǒubìngjiān, [攜手並肩], hand in hand and shoulder to shoulder
手写体 shǒuxiětǐ, [手寫體], handwritten form/cursive
推手 tuīshǒu, promoter/advocate/driving force/pushing hands (two-person training routine esp. ...
先手 佛手 使手机 突击手 手到病除 驭手 yùshǒu, [馭手], person in charge of pack animals/chariot driver
缩手 手活 shǒuhuó, manipulation (e.g. ball handling in sport)/hand job
手紧 shǒujǐn, [手緊], tightfisted/stingy/short of money/hard up
手势语 身手不凡 手谕 手枪套 手工业 shǒugōngyè, [手工業], handicraft
信手 xìnshǒu, casually/in passing
手球场 刀斧手 dāofǔshǒu, lictor
手工费 线手套 无声手枪 费手脚 两手抓 眼疾手快 出手不凡 嘉手纳