经 ⇒
已经 yǐjīng, [已經], already
曾经 céngjīng, [曾經], once/already/former/previously/ever/(past tense marker used before verb or claus...
经历 jīnglì, [經歷], experience/CL:個|个[gè],次[cì]/to experience/to go through
经常 jīngcháng, [經常], frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily
经过 jīngguò, [經過], to pass/to go through/process/course/CL:個|个[gè]
经理 jīnglǐ, [經理], manager/director/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
经验 jīngyàn, [經驗], experience/to experience
神经 shénjīng, [神經], nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob
经 Jīng/jīng, [經], surname Jing, classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/...
经济 jīngjì, [經濟], economy/economic
经纪人 jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
圣经 Shèngjīng, [聖經], Holy Bible/the Confucian classics/CL:本[běn],部[bù]
经典 jīngdiǎn, [經典], the classics/scriptures/classical/classic (example, case etc)/typical
经营 jīngyíng, [經營], to engage in (business etc)/to run/to operate
神经病 shénjīngbìng, [神經病], mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case
正经 zhèngjīng, [正經], decent/honorable/proper/serious/according to standards
经受 jīngshòu, [經受], to undergo (hardship)/to endure/to withstand
经纪 jīngjì, [經紀], to manage (a business)/manager/broker
未经 wèijīng, [未經], not having undergone/without (having gone though a certain process)
神经质 shénjīngzhì, [神經質], nervous/on edge/excitable/neurotic
月经 yuèjīng, [月經], menstruation/a woman's period
经费 jīngfèi, [經費], funds/expenditure/CL:筆|笔[bǐ]
正经事 不经意 bùjīngyì, [不經意], not paying attention/carelessly/by accident
总经理 zǒngjīnglǐ, [總經理], general manager/CEO
经手 jīngshǒu, [經手], to pass through one's hands/to handle/to deal with
神经科 shénjīngkē, [神經科], neurology
历经 lìjīng, [歷經], to experience/to go through
经济学 jīngjìxué, [經濟學], economics (as a field of study)
经销商 jīngxiāoshāng, [經銷商], dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet
经济舱 jīngjìcāng, [經濟艙], economy class
必经 bìjīng, [必經], unavoidable/the only (road, entrance etc)
途经 tújīng, [途經], to pass through/via/by way of
经由 jīngyóu, [經由], via
神经性 shénjīngxìng, [神經性], neural/mental/neurological
经不起 jīngbuqǐ, [經不起], can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist
一本正经 yīběnzhèngjīng, [一本正經], in deadly earnest/deadpan
神经错乱 经文 jīngwén, [經文], scripture/scriptures/CL:本[běn]
神经系统 shénjīngxìtǒng, [神經系統], nervous system
可兰经 Kělánjīng, [可蘭經], Quran (Islamic scripture)
中枢神经 经商 jīngshāng, [經商], to trade/to carry out commercial activities/in business
财经 cáijīng, [財經], finance and economics
神经细胞 shénjīngxìbāo, [神經細胞], nerve cell/neuron
经度 jīngdù, [經度], longitude
神经元 shénjīngyuán, [神經元], neuron
经得起 jīngdeqǐ, [經得起], to be able to withstand/to be able to endure
离经叛道 líjīngpàndào, [離經叛道], to rebel against orthodoxy/to depart from established practices
流经 绝经期 正经人 东经 dōngjīng, [東經], longitude east
漫不经心 mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
一经 痛经 tòngjīng, [痛經], menstrual pain/dysmenorrhea
经传 jīngzhuàn, [經傳], classic work (esp. Confucian classics)
神经痛 shénjīngtòng, [神經痛], neuralgia (medicine)
经营者 jīngyíngzhě, [經營者], executive/manager/transactor
神经中枢 天经地义 tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
经济学家 jīngjìxuéjiā, [經濟學家], economist
西经 xījīng, [西經], longitude west
名不见经传 míngbùjiànjīngzhuàn, [名不見經傳], (lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody
苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
经济危机 jīngjìwēijī, [經濟危機], economic crisis
经典之作 经常性 念经 niànjīng, [念經], to recite or chant Buddhist scripture
坐骨神经 zuògǔshénjīng, [坐骨神經], sciatic nerve
取经 qǔjīng, [取經], to journey to India on a quest for the Buddhist scriptures/to learn by studying ...
正儿八经 zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
经纬度 视神经 shìshénjīng, [視神經], optic nerve
神经衰弱 shénjīngshuāiruò, [神經衰弱], (euphemism) mental illness/psychasthenia
引经据典 yǐnjīngjùdiǎn, [引經據典], lit. to quote the classics/to quote chapter and verse (idiom)
身经百战 shēnjīngbǎizhàn, [身經百戰], lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned
脑神经 nǎoshénjīng, [腦神經], cranial nerves
运动神经 经久不衰 jīngjiǔbùshuāi, [經久不衰], unfailing/never-ending
经销 jīngxiāo, [經銷], to sell/to sell on commission/to distribute
久经沙场 生意经 shēngyijīng, [生意經], knack of doing business/business sense
古兰经 Gǔlánjīng, [古蘭經], Koran (Islamic scripture)/Quran
佛经 Fójīng, [佛經], Buddhist texts/scripture
交感神经 jiāogǎnshénjīng, [交感神經], sympathetic nervous system
经营权 经得住 真经 zhēnjīng, [真經], sutra/Taoist treatise
经不住 jīngbuzhù, [經不住], to be unable to bear
经脉 jīngmài, [經脈], channel of TCM
市场经济 shìchǎngjīngjì, [市場經濟], market economy
荒诞不经 huāngdànbùjīng, [荒誕不經], absurd/preposterous/ridiculous
易经 Yìjīng, [易經], The Book of Changes ("I Ching")
面神经 经办 行经 xíngjīng, [行經], to pass by/menstruation
久经考验 jiǔjīngkǎoyàn, [久經考驗], well tested (idiom); seasoned/veteran
经手人 jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
经验主义 jīngyànzhǔyì, [經驗主義], empiricism
经济性 诵经 sòngjīng, [誦經], to chant the sutras
路经 罗经 luójīng, [羅經], compass/same as 羅盤|罗盘
经血 jīngxuè, [經血], menstruation (TCM)
经济体 经济效益 曾经沧海 céngjīngcānghǎi, [曾經滄海], lit. having crossed the vast ocean (idiom)/fig. widely experienced in the viciss...
经络 jīngluò, [經絡], energy channels/meridian (TCM)/(dialect) trick/tactic
经书 jīngshū, [經書], classic books in Confucianism/scriptures/sutras
饱经 金刚经 正经八百 zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
历经沧桑 经久不息 经济区 经济作物 jīngjìzuòwù, [經濟作物], cash crop (economics)
经销权 听神经 饱经风霜 bǎojīngfēngshuāng, [飽經風霜], weather-beaten/having experienced the hardships of life
经意 经纬 jīngwěi, [經緯], warp and woof/longitude and latitude/main points
小本经营 惨淡经营 cǎndànjīngyíng, [慘淡經營], to manage by painstaking effort (idiom)
感觉神经 月经带 经济特区 jīngjìtèqū, [經濟特區], special economic zone
经营不善 副神经 经济部 经济界 jīngjìjiè, [經濟界], economic circles
四书五经 经销处 经贸 jīngmào, [經貿], trade
正经话 狗经常 神经炎 经纬线 jīngwěixiàn, [經緯線], lines of latitude and longitude/warp and woof
经援 经管 jīngguǎn, [經管], to be in charge of
经线 jīngxiàn, [經線], warp/line of longitude/meridian (geography)
经久 jīngjiǔ, [經久], long-lasting/durable
计划经济 jìhuàjīngjì, [計劃經濟], planned economy
经售 饱经沧桑 bǎojīngcāngsāng, [飽經滄桑], having lived through many changes
末梢神经 mòshāoshénjīng, [末梢神經], peripheral nerve
山海经 ShānhǎiJīng, [山海經], Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide r...
自主经营 经济基础 jīngjìjīchǔ, [經濟基礎], socio-economic base/economic foundation
六经 Liùjīng, [六經], Six Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shī jīng], Book of History 尚書|尚书[Shàng...
神经原 shénjīngyuán, [神經原], neuron/also written 神經元|神经元
国民经济 guómínjīngjì, [國民經濟], national economy
经年累月 jīngniánlěiyuè, [經年累月], for years/over the years
日经 rìjīng, [日經], Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Rì běn Jīng jì Xīn wén]/abbr. for...
几经周折
得 ⇒
得 dé/de/děi, to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper/suitable/proud/contented/to...
觉得 juéde, [覺得], to think/to feel
记得 jìde, [記得], to remember
得到 dédào, to get/to obtain/to receive
值得 zhíde, to be worth/to deserve
不得不 bùdébù, have no choice or option but to/cannot but/have to/can't help it/can't avoid
获得 huòdé, [獲得], to obtain/to receive/to get
赢得 yíngdé, [贏得], to win/to gain
彼得 Bǐdé, Peter (name)
取得 qǔdé, to acquire/to get/to obtain
应得 yīngdé, [應得], to deserve
显得 xiǎnde, [顯得], to seem/to look/to appear
得知 dézhī, to find out/to know/to learn about
得分 défēn, to score
懂得 dǒngde, to understand/to know/to comprehend
晓得 xiǎode, [曉得], to know
非得 fēiděi, (followed by a verb phrase, then – optionally – 不可, or 不行 etc) must
得了 déle/déliǎo, all right!/that's enough!, (emphatically, in rhetorical questions) possible
使得 shǐde, usable/workable/feasible/doable/to make/to cause
来得及 láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
不得 bùdé, must not/may not/not to be allowed/cannot
认得 rènde, [認得], to recognize/to remember sth (or sb) on seeing it/to know
怪不得 guàibude, no wonder!/so that's why!
免得 miǎnde, so as not to/so as to avoid
难得 nándé, [難得], seldom/rare/hard to come by
得出 déchū, to obtain (results)/to arrive at (a conclusion)
得意 déyì, proud of oneself/pleased with oneself/complacent
不得了 bùdéliǎo, desperately serious/disastrous/extremely/exceedingly
得以 déyǐ, able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in...
得逞 déchěng, to prevail/to have one's way/to get away with it
来得 láide, [來得], to emerge (from a comparison)/to come out as/to be competent or equal to
得主 dézhǔ, recipient (of an award)/winner (in a competition)
得罪 dézuì/dézui, to commit an offense/to violate the law/excuse me! (formal)/see also 得罪[dé zui],...
懒得 lǎndé, [懶得], not to feel like (doing sth)/disinclined to
看得见 kàndéjiàn, [看得見], can see/visible
不得已 bùdéyǐ, to act against one's will/to have no alternative but to/to have to/to have no ch...
行得通 xíngdetōng, practicable/realizable/will work
得救 déjiù, to be saved
得体 détǐ, [得體], appropriate to the occasion/fitting
恨不得 hènbude, wishing one could do sth/to hate to be unable/itching to do sth
受得了 shòudeliǎo, to put up with/to endure
得不到 débùdào, cannot get/cannot obtain
舍不得 shěbude, [捨不得], to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge
得病 débìng, to fall ill/to contract a disease
获得者 huòdézhě, [獲得者], recipient
合得来 hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
天晓得 tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
得力 délì, able/capable/competent/efficient
夺得 duódé, [奪得], to take (after a struggle)/to wrest/to seize/to capture/to win (a trophy)
巴不得 bābude, (coll.) to be eager for/to long for/to look forward to
见不得人 jiànbudérén, [見不得人], shameful
所得 suǒdé, what one acquires/one's gains
博得 bódé, to win/to gain
得当 dédàng, [得當], appropriate/suitable
求之不得 qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
称得上 chēngdeshàng, [稱得上], can be counted as
迫不得已 pòbùdéyǐ, to have no alternative (idiom); compelled by circumstances/forced into sth
信得过 xìndeguò, [信得過], trustworthy/reliable
得寸进尺 décùnjìnchǐ, [得寸進尺], lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains/give ...
舍得 shěde, [捨得], to be willing to part with sth
得手 déshǒu, to go smoothly/to come off/to succeed
得益 déyì, to derive benefit
过得去 guòdéqù, [過得去], lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not ...
想得到 如鱼得水 rúyúdéshuǐ, [如魚得水], like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings
彼得森 得克萨斯 Dékèsàsī, [得克薩斯], Texas, US state
靠得住 kàodezhù, reliable/trustworthy
不见得 bùjiànde, [不見得], not necessarily/not likely
对得起 duìdeqǐ, [對得起], not to let sb down/to treat sb fairly/be worthy of
自鸣得意 zìmíngdéyì, [自鳴得意], to think highly of oneself
心安理得 xīnānlǐdé, to have a clear conscience/to have no qualms about sth
罗得岛 LuódéDǎo, [羅得島], Rhode Island, US state/Rhodes, an island of Greece
得胜 déshèng, [得勝], to triumph over an opponent
打得火热 dǎdehuǒrè, [打得火熱], to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)/b...
贪得无厌 tāndéwúyàn, [貪得無厭], avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
分得 得失 déshī, gains and losses/success and failure/merits and demerits
自得其乐 zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
不得而知 bùdéérzhī, unknown/unable to find out
康拉得 得奖 déjiǎng, [得獎], to win a prize
心得 xīndé, what one has learned (through experience, reading etc)/knowledge/insight/underst...
看得出 值得一提 zhídeyītí, to be worth mentioning
只得 zhǐdé, to have no alternative but to/to be obliged to
圣彼得堡 ShèngBǐdébǎo, [聖彼得堡], Saint Petersburg (city in Russia)
沃夫彼得 得心应手 déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
总得 zǒngděi, [總得], must/have to/be bound to
要得 yàodé, good/fine
圣彼得 ShèngBǐdé, [聖彼得], Saint Peter
彼得斯 适得其反 shìdéqífǎn, [適得其反], to produce the opposite of the desired result
得克萨斯州 Dékèsàsīzhōu, [得克薩斯州], Texas, US state
得梅因 DéMéiyīn, Des Moines, capital of Iowa
省得 shěngde, to avoid/so as to save (money or time)
了不得 得意洋洋 déyìyángyáng, joyfully satisfied/to be immensely proud of oneself/proudly/an air of complacenc...
霍华得 Huòhuádé, [霍華得], Howard (name)
彼得·潘 经得起 jīngdeqǐ, [經得起], to be able to withstand/to be able to endure
我得 彼得文森 得票数 得来 乐得 小彼得 赶得及 gǎndéjí, [趕得及], there is still time (to do sth)/to be able to do sth in time/to be able to make ...
得分手 了得 liǎode, exceptional/outstanding/dreadful/appalling
彼得潘 BǐdéPān, Peter Pan, the novel character
兼得 求得 qiúdé, to ask for sth and receive it/to try to obtain/to look for and obtain
彼得·帕克 春风得意 chūnfēngdéyì, [春風得意], flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased...
失而复得 shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom)
不可多得 bùkěduōdé, hard to come by/rare
洋洋得意 yángyángdéyì, immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent
所得税 suǒdéshuì, [所得稅], income tax
一举两得 yījǔliǎngdé, [一舉兩得], one move, two gains (idiom); two birds with one stone
争得 zhēngdé, [爭得], to obtain by an effort/to strive to get sth
得名 démíng, to get one's name/named (after sth)
各得其所 gèdéqísuǒ, each in the correct place/each is provided for
不由得 bùyóude, can't help/cannot but
范得帕克 吃得消 chīdexiāo, to be able to endure (exertion, fatigue etc)/to be able to afford
圣·彼得堡 得志 dézhì, [得誌], to accomplish one's ambition/a dream come true/to enjoy success
不得已而为之 bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
得不偿失 débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
班得拉斯 得利 得势 déshì, [得勢], to win power/to get authority/to become dominant
萨得 吃得开 chīdekāi, [吃得開], to be popular/to be getting on well/much in demand
利雅得 Lìyǎdé, Riyadh, capital of Saudi Arabia
哭笑不得 kūxiàobùdé, lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)/both funny and extremely embarr...
不得要领 bùdéyàolǐng, [不得要領], to fail to grasp the main points
志在必得 彼得·柯尔特 得过且过 déguòqiěguò, [得過且過], satisfied just to get through (idiom); to muddle through/without high ambitions,...
顾不得 gùbude, [顧不得], unable to change sth/unable to deal with
怡然自得 yíránzìdé, happy and content (idiom)
亨得森 经得住 岳得 得闲 得空 dékòng, to have leisure time
百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
彼得·哈克 购得 gòudé, [購得], to purchase/to acquire
佛得角 Fódéjiǎo, Cape Verde
西蒙·彼得斯 彼得·麦克马那斯 乍得 Zhàdé, Chad
费得里奇 捧得 夏彼得 得悉 déxī, to learn about/to be informed
彼得斯堡 彼得派克 俗话说得好 斯坦得 贝得·哈克 必得 bìděi, must/have to
患得患失 huàndéhuànshī, to worry about personal gains and losses
想得开 xiǎngdekāi, [想得開], to not take to heart/to be free of worried thoughts/to adopt a lighthearted pers...
斯波得 桑得诺 彼得·帕 要不得 yàobude, intolerable/unacceptable
非法所得 不得人心 bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
迈克斯·彼得森 安得烈 算不得 suànbùdé, not count as
理查得 罗得西亚 阿得曼 葛彼得 洋洋自得 yángyángzìdé, immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent
彼得·埃文斯 亏得 kuīde, [虧得], fortunately/luckily/(sarcastic) fancy that, how fortunate!
彼得卡拉汉 得意门生 déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
亚得里亚海 YàdélǐyàHǎi, [亞得里亞海], Adriatic Sea
布拉得皮特 瞧得起 瑞得莱 值得一提的是 看得起 kàndeqǐ, to show respect for/to think highly of
旗开得胜 qíkāidéshèng, [旗開得勝], lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on sth and have...
古得纳耶夫 怀尔得·史达林斯 犯得着 fàndezháo, [犯得著], worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written...
彼得·代尔 夏得 禁得起 多劳多得 duōláoduōdé, [多勞多得], work more and get more
康里得 彼得·柯尔 渔翁得利 布拉得利 圣彼得斯堡 征得 zhēngdé, to obtain (permission etc)
哈得逊 获得性 huòdéxìng, [獲得性], acquired (i.e. not inborn)
彼得拉夫勒 既得利益 jìdélìyì, vested interest
划得来 huádelái, [划得來], worth it/it pays to
彼得杰克森 瑞得·摩根 彼得·布莱德 彼得·林 彼得·布雷特 相得益彰 xiāngdéyìzhāng, to bring out the best in each other (idiom)/to complement one another well
热得快 rèdekuài, [熱得快], immersion heater/electric heater for liquid
阿伦·班得沃 林克·彼得森 彼得阿玛 得天独厚 détiāndúhòu, [得天獨厚], blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature
爱得瑟的罗瑟 麦坎得勒斯 引得 yǐndé, index (loanword)
彼得·派克 悠然自得 爱得蒙 克里斯英得 圣得森 哈得巴赫 岳得尔 和彼得 克劳得 让彼得 比得哥什 佛莱得 彼得罗 基尔里得 比得罗斯 圣彼得罗 班得沃 得荣 Déróng, [得榮], Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture ...
悠闲自得 彼得范加勒 瑞得克里夫 莱彼得斯 瑞得莱德 红得发紫 彼得·詹宁斯 彼得·西蒙 彼得罗扎沃茨克 盖诺得来 皮得森 得宠 déchǒng, [得寵], to be a favorite/favor
得法 défǎ, (doing sth) in the right way/suitable/properly
雷得里格 怎么得了 zěnmedéliǎo, [怎麼得了], how can this be?/what's to be done?/what an awful mess!
奥得河 瑞得福 彼得赫夫 路得维西 近水楼台先得月 jìnshuǐlóutáixiāndéyuè, [近水樓臺先得月], the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)/to benefit from...
亨得 波尔得 斯·莱彼得斯 苏·彼得斯 彼得·伊安诺 利拉得 西蒙彼得斯 来不得 láibudé, [來不得], cannot allow (to be present)/cannot admit
彼得·洛 彼得·金 彼得·布雷克 得人心 亨得里克斯 斯科特得 迪伦得 彼得拉 潘得斯基 彼得·福尔克 彼得·伊恩·史泰克 彼得博格 圣安得列斯 安得 苏得非 真难得 维那得 埃得纳 巴里·彼得森 爱得温 彼得昆西塔加特 彼得鲍尔 沙得拉 别得瑟 亨利·沃夫彼得 汤普森得 戴尔·安哈得 巴瑞得 阿尔得安斯的克里斯多夫 波比得 露易·彼得森 玛丽·彼得斯 卡琳·麦坎得勒斯 他得 罗得斯 贝得福 拉希得 变得满 汤姆得 桑得拉斯 会大得 彼得让 包贵得 彼得·盖格 彼得·塞德斯基 自得 zìdé, contented/pleased with one's position
康纳得·瑞西凯 数得着 shǔdezháo, [數得著], to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable
南班得 彼得路维林戴维斯 彼得·杰克逊 费得尔 费兰得 凯奇得 个人所得税 路得维西托马 彼得·克兰茨 范得比尔 和安得烈 阿尔得安斯 赛斯得 彼得·劳瑞 安东尼奥·班得拉斯 长得 zhǎngde, [長得], to look (pretty, the same etc)
切尼不得 莎拉·利安得 彼得赫 阿得勒 艾得耐 彼得·霍尔 那彼得森 不得劲 bùdéjìn, [不得勁], awkward/unhandy/be indisposed/not feel well
哈得斯佩斯 彼得同城 蒙得维的亚 Méngdéwéidìyà, [蒙得維的亞], Montevideo, capital of Uruguay
理查得·科林 贝蒂·彼得森 巴德费得赖克 泰得·威廉姆斯 彼得当 杰克·拉皮得斯 彼得来 圣得西 彼得·斯维希 巴迪得瑞 路得氏 爱得 莱得 拉拉得 摸得着 克罗伊得 圣彼得市 亨纳得 个人所得 变得 biànde, [變得], to become
费亚得 最得利 斯洛得马克 珍长得 法利得 长得俊 查得·派 诺曼得 埃米利得 格兰特得封盖 塞得 彼得柯尔特 皮得洛 蒂崔得 托得盖勒 斯隆得 变得和 古得斯娜 彼得加勒 哈得孙 彼得·塞特拉 斯得哥尔摩 斯班得克斯 得先 罗得 嘎纳得 托得 彼得·拉尔 乔伊得 得数 déshù, [得數], (math.) numerical answer/solution
洁米·桑摩斯得 安姬得先 胡皮·哥得堡 昆得斯
起 ⇒
起来 qǐlai/qilai, [起來], to stand up/to get up/also pr. [qǐ lái], (after a verb) indicating the beginning...
一起 yīqǐ, in the same place/together/with/altogether (in total)
对不起 duìbuqǐ, [對不起], unworthy/to let down/I'm sorry/excuse me/pardon me/if you please/sorry? (please ...
起 qǐ, to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (...
想起 xiǎngqǐ, to recall/to think of/to call to mind
起诉 qǐsù, [起訴], to sue/to bring a lawsuit against/to prosecute
引起 yǐnqǐ, to give rise to/to lead to/to cause/to arouse
了不起 liǎobuqǐ, amazing/terrific/extraordinary
起码 qǐmǎ, [起碼], at the minimum/at the very least
起床 qǐchuáng, to get out of bed/to get up
看起来 kànqǐlai, [看起來], seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on...
起飞 qǐfēi, [起飛], (of an aircraft) to take off
提起 tíqǐ, to mention/to speak of/to lift/to pick up/to arouse/to raise (a topic, a heavy w...
起立 qǐlì, to stand/Stand up!
挑起 tiǎoqǐ, to provoke/to stir up/to incite
升起 shēngqǐ, to raise/to hoist/to rise
起初 qǐchū, originally/at first/at the outset
举起 jǔqǐ, [舉起], to heave/to lift/to raise up/to uphold
发起 fāqǐ, [發起], to originate/to initiate/to launch (an attack, an initiative etc)/to start/to pr...
起火 qǐhuǒ, to catch fire/to cook/to get angry
起见 qǐjiàn, [起見], motive/purpose/(sth) being the motive or purpose
起点 qǐdiǎn, [起點], starting point
响起 起誓 qǐshì, to vow/to swear an oath
早起 zǎoqǐ, to get up early
起草 qǐcǎo, to make a draft/to draw up (plans)
起源 qǐyuán, origin/to originate/to come from
起伏 qǐfú, to move up and down/to undulate/ups and downs
激起 jīqǐ, to arouse/to evoke/to cause/to stir up
起死回生 qǐsǐhuíshēng, to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
起居室 qǐjūshì, living room/sitting room
掀起 xiānqǐ, to lift/to raise in height/to begin/upsurge/to set off (a campaign)
起步 qǐbù, to set out/to set in motion/the start (of some activity)
起舞 收起 起身 qǐshēn, to get up/to leave/to set forth
抓起 起重机 qǐzhòngjī, [起重機], crane
不起眼 bùqǐyǎn, unremarkable/nothing out of the ordinary
竖起 shùqǐ, [豎起], to erect (a tent etc)/to prick up (one's ears)/to raise (one's eyebrows)/to stic...
起义 qǐyì, [起義], uprising/insurrection/revolt
瞧不起 qiáobùqǐ, to look down upon/to hold in contempt
崛起 juéqǐ, to rise abruptly (to a towering position)/to tower over/to spring up/to emerge s...
起先 qǐxiān, at first/in the beginning
唤起 huànqǐ, [喚起], to waken (to action)/to rouse (the masses)/to evoke (attention, recollection etc...
比起 bǐqǐ, compared with
起因 qǐyīn, cause/a factor (leading to an effect)
兴起 xīngqǐ, [興起], to rise/to spring up/to burgeon/to be aroused/to come into vogue
起子 qǐzi, baking soda (used to leaven bread)/screwdriver/bottle opener
起跳 买不起 mǎibuqǐ, [買不起], cannot afford/can't afford buying
东山再起 dōngshānzàiqǐ, [東山再起], lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (idiom); fig...
起疑 白手起家 báishǒuqǐjiā, to build up from nothing/to start from scratch
起名 qǐmíng, to name/to christen/to take a name
四起 sìqǐ, to spring up everywhere/from all around
起跑 qǐpǎo, to start running/the start of a race
看不起 kànbuqǐ, to look down upon/to despise
翩翩起舞 piānpiānqǐwǔ, (to start) dancing lightly and gracefully
燃起 ránqǐ, to ignite/to light/fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution)
起爆 qǐbào, to explode/to set off an explosion/to detonate
起诉书 qǐsùshū, [起訴書], indictment (law)/statement of charges (law)
对得起 duìdeqǐ, [對得起], not to let sb down/to treat sb fairly/be worthy of
经不起 jīngbuqǐ, [經不起], can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist
起劲 qǐjìn, [起勁], vigorously/energetically/enthusiastically
奋起 fènqǐ, [奮起], to rise vigorously/a spirited start
起航 qǐháng, (of a ship) to set sail/(of an aeroplane) to take off/also written 啟航|启航[qǐ háng...
起价 qǐjià, [起價], initial price (e.g. for the first kilometer)/prices starting from
起色 qǐsè, a turn for the better/to pick up/to improve
说起 shuōqǐ, [說起], to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for
起家 qǐjiā, to start out by/to grow an enterprise beginning with/to begin one's career by
挺起 起跑线 qǐpǎoxiàn, [起跑線], the starting line (of a race)/scratch line (in a relay race)
后起之秀 hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
突起 tūqǐ, to appear suddenly/projection/bit sticking out
发起人 fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
起落 qǐluò, to rise and fall/takeoff and landing/ups and downs
起程 qǐchéng, to set out/to leave
起哄 qǐhòng, [起鬨], to heckle/rowdy jeering/to create a disturbance
仰卧起坐 yǎngwòqǐzuò, [仰臥起坐], sit-up (physical exercise)
起动 qǐdòng, [起動], to start up (a motor)/to launch (a computer application)
起落架 qǐluòjià, undercarriage
卷起 juǎnqǐ, [捲起], variant of 捲起|卷起[juǎn qǐ], to roll up/to curl up/(of dust etc) to swirl up
跌宕起伏 起锚 qǐmáo, [起錨], to weigh anchor
经得起 jīngdeqǐ, [經得起], to be able to withstand/to be able to endure
起义军 起泡 qǐpào, to bubble/to foam/to blister/to sprout boils (on one's body)/sparkling (wine etc...
起始 qǐshǐ, to originate
平起平坐 píngqǐpíngzuò, to be on an equal footing
卧床不起 扬起 yángqǐ, [揚起], to raise one's head/to perk up
勃起 bóqǐ, erection/to have an erection
起脚 凸起 tūqǐ, convex/protruding/to protrude/to bulge/to buckle upwards
隆起 lóngqǐ, to swell/to bulge
有起色 弹起 起降 qǐjiàng, (of aircraft) to take off and land
高潮迭起 gāocháodiéqǐ, each new high point replaced by another/(of a movie etc) one climax after anothe...
禁不起 jīnbuqǐ, to be unable to stand
谈起 起居 qǐjū, everyday life/regular pattern of life
肃然起敬 sùránqǐjìng, [肅然起敬], to feel deep veneration for sb (idiom)
大起大落 dàqǐdàluò, (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)/volatile/significant ups and...
忆起 救起 昂起 另起炉灶 lìngqǐlúzào, [另起爐灶], lit. to set up a separate kitchen (idiom); to start from scratch/back to square ...
做起 起用 qǐyòng, to promote/to reinstate (in a position or job)
起床号 qǐchuángháo, [起床號], reveille
惹不起 rěbuqǐ, can't afford to offend/dare not provoke/difficult to deal with/insufferable
问起 跃起 起重 qǐzhòng, to lift (sth heavy) using a crane or other mechanical means
泛起 fànqǐ, to appear/to emerge/to surface
拔地而起 高高挂起 起到 奋起直追 fènqǐzhízhuī, [奮起直追], to catch up vigorously/to set off in hot pursuit
此起彼伏 cǐqǐbǐfú, up here, down there (idiom); to rise and fall in succession/no sooner one subsid...
声名鹊起 后院起火 hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
起兵 一跃而起 yīyuèérqǐ, [一躍而起], to jump up suddenly/to bound up/to rise up in one bound
腾空而起 建起 晚起 起起伏伏的 瞧得起 看得起 kàndeqǐ, to show respect for/to think highly of
群起 禁得起 起亚 Qǐyà, [起亞], Kia (Motors)
起头 qǐtóu, [起頭], to start/at first/beginning
起早贪黑 qǐzǎotānhēi, [起早貪黑], to be industrious, rising early and going to bed late
架起 揭竿而起 缘起 yuánqǐ, [緣起], origin
一病不起 yībìngbùqǐ, to fall gravely ill, never to recover (idiom)
托起 迭起 diéqǐ, continuously arising/to arise repeatedly
心潮起伏 后起 云起 关起来 祸起萧墙 携起手来 李起鹏 起敬 qǐjìng, to feel respect
何而起 涌起 yǒngqǐ, [湧起], to well up/to boil out/to bubble forth/to spurt
一起起 根勃起 方可起 农民起义 nóngmínqǐyì, [農民起義], peasant revolt
冉起 起早摸黑 qǐzǎomōhēi, see 起早貪黑|起早贪黑[qǐ zǎo tān hēi]
起伏跌宕 宣起 海选起 起首 拍案而起 pāiànérqǐ, lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/una...
起承转合 阴毛起 钱存起 起稿 qǐgǎo, to make a draft/to draft (a document)
饮食起居 起点站 胡起 一起飚 风起云涌 fēngqǐyúnyǒng, [風起雲湧], to surge like a gathering storm (idiom)/to grow by leaps and bounds
起运 qǐyùn, [起運], variant of 啟運|启运[qǐ yùn]