见 ⇒
见 jiàn/xiàn, [見], to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview, to appear/also written 現|现[xi...
看见 kànjiàn, [看見], to see/to catch sight of
再见 zàijiàn, [再見], goodbye/see you again later
见到 jiàndào, [見到], to see
见面 jiànmiàn, [見面], to meet/to see each other/CL:次[cì]
意见 yìjiàn, [意見], idea/opinion/suggestion/objection/complaint/CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
听见 tīngjiàn, [聽見], to hear
见鬼 jiànguǐ, [見鬼], curse it!/to hell with it!
不见 bùjiàn, [不見], not to see/not to meet/to have disappeared/to be missing
遇见 yùjiàn, [遇見], to meet
见见 会见 huìjiàn, [會見], to meet with (sb who is paying a visit)/CL:次[cì]
想见 xiǎngjiàn, [想見], to infer/to gather
见识 jiànshi, [見識], to gain first-hand knowledge of sth/to experience for oneself/knowledge/experien...
回见 huíjiàn, [回見], See you later!
见证 jiànzhèng, [見證], to be witness to/witness/evidence
梦见 mèngjiàn, [夢見], to dream about (sth or sb)/to see in a dream
预见 yùjiàn, [預見], to foresee/to predict/to forecast/to envision/foresight/intuition/vision
偏见 piānjiàn, [偏見], prejudice
常见 chángjiàn, [常見], commonly seen/common/to see sth frequently
罕见 hǎnjiàn, [罕見], rare/rarely seen
显而易见 xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
起见 qǐjiàn, [起見], motive/purpose/(sth) being the motive or purpose
碰见 pèngjiàn, [碰見], to run into/to meet (unexpectedly)/to bump into
相见 xiāngjiàn, [相見], to see each other/to meet in person
少见 shǎojiàn, [少見], rare/not familiar (to the speaker)/sth rarely experience/hard to see
视而不见 shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
一见钟情 yījiànzhōngqíng, [一見鐘情], love at first sight (idiom)
撞见 zhuàngjiàn, [撞見], to meet by accident
看得见 kàndéjiàn, [看得見], can see/visible
瞧见 qiáojiàn, [瞧見], to see
见解 jiànjiě, [見解], opinion/view/understanding
开门见山 kāiménjiànshān, [開門見山], lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idio...
见不得人 jiànbudérén, [見不得人], shameful
远见 yuǎnjiàn, [遠見], vision
接见 jiējiàn, [接見], to receive sb/to grant an interview
可见 kějiàn, [可見], it can clearly be seen (that this is the case)/it is (thus) clear/clear/visible
见面会 jiànmiànhuì, [見面會], meet and greet
成见 chéngjiàn, [成見], preconceived idea/bias/prejudice
引见 yǐnjiàn, [引見], to introduce (sb)/(esp.) to present to the emperor
参见 cānjiàn, [參見], to refer to/see also/compare (cf.)/to pay respect to
见证人 jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
主见 zhǔjiàn, [主見], one's own view/having definite opinions
不见得 bùjiànde, [不見得], not necessarily/not likely
见效 jiànxiào, [見效], to have the desired effect
高见 gāojiàn, [高見], wise opinion/brilliant idea (honorific)
政见 zhèngjiàn, [政見], political views
前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
见谅 jiànliàng, [見諒], please forgive me
见分晓 随处可见 见地 jiàndì, [見地], opinion/view/insight
眼见为实 yǎnjiànwéishí, [眼見為實], seeing is believing
固执己见 gùzhíjǐjiàn, [固執己見], to persist in one's views
拜见 bàijiàn, [拜見], to pay a formal visit/to call to pay respects/to meet one's senior or superior
眼见 yǎnjiàn, [眼見], to see with one's own eyes/very soon
一针见血 yīzhēnjiànxiě, [一針見血], lit. to draw blood on the first prick (idiom)/fig. to hit the nail on the head
见外 jiànwài, [見外], to regard sb as an outsider
见死不救 见怪 jiànguài, [見怪], to mind/to take offense
见好 见习 jiànxí, [見習], to learn on the job/to be on probation
司空见惯 sīkōngjiànguàn, [司空見慣], a common occurrence (idiom)
见报 jiànbào, [見報], to appear in the news/in the papers
召见 zhàojiàn, [召見], call in (one's subordinates)/summon (an envoy of a foreign country) to an interv...
坦诚相见 tǎnchéngxiāngjiàn, [坦誠相見], to trust one another fully/to treat sb with sincerity
所见所闻 suǒjiànsuǒwén, [所見所聞], what one hears and sees (idiom)
小巫见大巫 xiǎowūjiàndàwū, [小巫見大巫], lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)/fig. to pale into ins...
见怪不怪 jiànguàibùguài, [見怪不怪], to keep one's calm in the face of the unexpected/not to wonder at strange sights
瞥见 piējiàn, [瞥見], to glimpse
己见 jǐjiàn, [己見], one's own viewpoint
求见 见义勇为 jiànyìyǒngwéi, [見義勇為], to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up br...
初见 重见天日 chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
约见 yuējiàn, [約見], to arrange an interview/an appointment (with the foreign ambassador)
能见度 néngjiàndù, [能見度], visibility
见面礼 jiànmiànlǐ, [見面禮], gift given to sb when meeting them for the first time
只见 相形见绌 xiāngxíngjiànchù, [相形見絀], to pale by comparison (idiom)
先见之明 xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
见多识广 jiànduōshíguǎng, [見多識廣], experienced and knowledgeable (idiom)
名不见经传 míngbùjiànjīngzhuàn, [名不見經傳], (lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody
预见性 晋见 jìnjiàn, [晉見], to have an audience with
一见如故 yījiànrúgù, [一見如故], familiarity at first sight
见长 jiàncháng, [見長], to be good at sth/one's forte
拨云见日 bōyúnjiànrì, [撥雲見日], lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice
一见倾心 yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
窥见 清晰可见 屡见不鲜 lǚjiànbùxiān, [屢見不鮮], a common occurrence (idiom)
见世面 见方 jiànfāng, [見方], a (10 meter) square/a square of given side
远见卓识 yuǎnjiànzhuóshí, [遠見卓識], visionary and sagacious (idiom)
立竿见影 lìgānjiànyǐng, [立竿見影], lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results
寻短见 xúnduǎnjiàn, [尋短見], to commit suicide
捉襟见肘 zhuōjīnjiànzhǒu, [捉襟見肘], lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable t...
见闻 jiànwén, [見聞], what one has seen and heard/knowledge/one's experience
望见 wàngjiàn, [望見], to espy/to spot
见仁见智 jiànrénjiànzhì, [見仁見智], opinions differ (idiom)
常见病 君不见 兵戎相见 bīngróngxiāngjiàn, [兵戎相見], to meet on the battlefield (idiom)
日见 见异思迁 jiànyìsīqiān, [見異思遷], to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty/never...
相见恨晚 xiāngjiànhènwǎn, [相見恨晚], to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally./It fee...
见习生 jiànxíshēng, [見習生], apprentice/probationer/cadet
常见于 可见光 kějiànguāng, [可見光], visible light/light in optical spectrum
见天 jiàntiān, [見天], (coll.) every day
自寻短见 百闻不如一见 bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
瞅见 chǒujiàn, [瞅見], to see
各持己见 gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
各抒己见 gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
闹意见 初见成效 见所未见 见笑 jiànxiào, [見笑], to mock/to be ridiculed/to incur ridicule through one's poor performance (humble...
由此可见 yóucǐkějiàn, [由此可見], from this, it can be seen that...
可见度 可见一斑 真知灼见 zhēnzhīzhuójiàn, [真知灼見], penetrating insight
创见 chuàngjiàn, [創見], an original idea
智者见智 喜闻乐见 xǐwénlèjiàn, [喜聞樂見], to love to hear and see (idiom)/well received/to one's liking
仁者见仁 低头不见抬头见 见缝插针 jiànfèngchāzhēn, [見縫插針], lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every secon...
意见箱 yìjiànxiāng, [意見箱], suggestion box
私见 见风转舵 jiànfēngzhuǎnduò, [見風轉舵], lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flex...
朝见 cháojiàn, [朝見], to have an audience (with the Emperor)
进见 人见人 门户之见 ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
以小见大 短见 duǎnjiàn, [短見], short-sighted/suicide
国见升 显见 xiǎnjiàn, [顯見], obvious/clearly visible
见高低 见习期 伏见之 管见 guǎnjiàn, [管見], my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opin...
照见 见义勇为者 浅见 qiǎnjiàn, [淺見], shallow opinion/humble opinion
见教 jiànjiào, [見教], I have been enlightened by your teaching (humble)
见珂 见状 jiànzhuàng, [見狀], upon seeing this, .../in response, ...
见于 只见树木不见森林 zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...
面 ⇒
里面 lǐmiàn, [裡面], inside/interior/also pr. [lǐ mian]
外面 wàimiàn, outside (also pr. [wài mian] for this sense)/surface/exterior/external appearanc...
上面 shàngmiàn, on top of/above-mentioned/also pr. [shàng mian]
后面 hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
面 miàn, [麪]/[麵], face/side/surface/aspect/top/classifier for flat surfaces such as drums, mirrors...
下面 xiàmiàn, [下麵], below/under/next/the following/also pr. [xià mian], to boil noodles
见面 jiànmiàn, [見面], to meet/to see each other/CL:次[cì]
面前 miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
方面 fāngmiàn, respect/aspect/field/side/CL:個|个[gè]
面对 miànduì, [面對], to confront/to face
前面 qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above/also pr. [qián mian]
面包 miànbāo, [麵包], bread/CL:片[piàn],袋[dài],塊|块[kuài]
面试 miànshì, [面試], to be interviewed (as a candidate)/interview
一面 yīmiàn, one side/one aspect/simultaneously... (and...)/one's whole face
会面 huìmiàn, [會面], to meet with/meeting
封面 fēngmiàn, cover (of a publication)
面临 miànlín, [面臨], to face sth/to be confronted with
面具 miànjù, mask
表面 biǎomiàn, surface/face/outside/appearance
对面 duìmiàn, [對面], (sitting) opposite/across (the street)/directly in front/to be face to face
地面 dìmiàn, floor/ground/surface
画面 huàmiàn, [畫面], scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a computer)/(motion picture) fr...
局面 júmiàn, aspect/phase/situation
全面 quánmiàn, all-around/comprehensive/total/overall
场面 chǎngmiàn, [場面], scene/spectacle/occasion/situation
面子 miànzi, outer surface/outside/honor/reputation/face (as in "losing face")/self-respect/f...
面条 miàntiáo, [麵條], noodles
正面 zhèngmiàn, front/obverse side/right side/positive/direct/open
面对面 miànduìmiàn, [面對面], face to face
面孔 miànkǒng, face
面部 miànbù, face (body part)
露面 lòumiàn, to show one's face/to appear (in public)
碰面 pèngmiàn, to meet/to run into (sb)/to get together (with sb)
当面 dāngmiàn, [當面], to sb's face/in sb's presence
体面 tǐmiàn, [體面], dignity/face (as in "losing face")/honorable/creditable/(of sb's appearance) pre...
另一方面 lìngyīfāngmiàn, on the other hand/another aspect
书面 shūmiàn, [書面], in writing/written
水面 shuǐmiàn, water surface
面罩 miànzhào, mask/visor/facepiece (e.g. diving suit, gas mask)
面谈 miàntán, [面談], face-to-face meeting/an interview
侧面 cèmiàn, [側面], lateral side/side/aspect/profile
负面 fùmiàn, [負面], negative/the negative side
背面 bèimiàn, the back/the reverse side/the wrong side
真面目 zhēnmiànmù, true identity/true colors
层面 céngmiàn, [層面], aspect/facet/level (political, psychological, spiritual etc)/(geology) bedding p...
北面 běimiàn, northern side/north
双面 shuāngmiàn, [雙面], double-sided/two-faced/double-edged/reversible
字面 zìmiàn, literal/typeface
出面 chūmiàn, to appear personally/to step in/to step forth/to show up
面向 miànxiàng, [面嚮], to face/to turn towards/to incline to/geared towards/catering for/-oriented/faci...
平面 píngmiàn, plane (flat surface)/print media
改头换面 gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
面积 miànjī, [面積], area (of a floor, piece of land etc)/surface area/tract of land
直面 zhímiàn, to face (reality, danger etc)
面粉 miànfěn, [麵粉], flour
南面 nánmiàn, south side/south
反面 fǎnmiàn, reverse side/backside/the other side (of a problem etc)/negative/bad
东面 dōngmiàn, [東面], east side (of sth)
面包店 一方面 yīfāngmiàn, on the one hand
面纱 miànshā, [面紗], veil
面板 miànbǎn, [麵板], panel/faceplate, kneading board/breadboard
西面 xīmiàn, west side/west
拉面 lāmiàn, [拉麵], pulled noodles/ramen
蒙面 méngmiàn, masked/covered face
面容 miànróng, appearance/facial features
面目 miànmù, appearance/facial features/look
海面 hǎimiàn, sea level/sea surface
颜面 yánmiàn, [顏面], face/prestige
见面会 jiànmiànhuì, [見面會], meet and greet
面熟 miànshú, to look familiar/familiar-looking
桌面 zhuōmiàn, desktop/tabletop
路面 lùmiàn, pavement
防毒面具 fángdúmiànjù, gas mask
版面 bǎnmiàn, page of a publication (e.g. newspaper or website)/printing space (reserved for s...
面貌 miànmào, appearance/face/features/CL:個|个[gè]
面的 miàndī, [麵的], abbr. of 麵包車的士|面包车的士[miàn bāo chē dī shì]/minivan taxi
面包车 miànbāochē, [麵包車], van for carrying people/taxi minibus
面带微笑 面包屑 miànbāoxiè, [麵包屑], breadcrumbs
台面 táimiàn, [檯面], tabletop/countertop/(fig.) public view/plain sight/(gambling) stake
右面 yòumiàn, right side
平面图 píngmiàntú, [平面圖], a plan/a planar graph/a plane figure
两面派 liǎngmiànpài, [兩面派], two-faced person/double-dealing
面目全非 miànmùquánfēi, nothing remains the same (idiom); change beyond recognition
页面 yèmiàn, [頁面], page/web page
冰面 阴暗面 yīnànmiàn, [陰暗面], the dark side (of society etc)
左面 zuǒmiàn, left side
面团 miàntuán, [麵團], dough
面值 miànzhí, face value/par value
面颊 miànjiá, [面頰], cheek
市面 shìmiàn, market (usually in the abstract sense)
四面八方 sìmiànbāfāng, in all directions/all around/far and near
方便面 fāngbiànmiàn, [方便麵], instant noodles
面上 脸面 liǎnmiàn, [臉面], face
本来面目 běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
店面 diànmiàn, shop front
片面 piànmiàn, unilateral/one-sided
方方面面 fāngfāngmiànmiàn, all sides/all aspects/multi-faceted
迎面 yíngmiàn, directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
面包片 miànbāopiàn, [麵包片], bread slice/sliced bread
门面 ménmian, [門面], shop front/facade/CL:間|间[jiān]/prestige
四面 sìmiàn, all sides
情面 qíngmiàn, feelings and sensibilities/sentiment and face/sensitivity to other's feelings
对立面 duìlìmiàn, [對立面], opposite/antonym/the opposite side (in a conflict)
界面 jièmiàn, contact surface/(computing) interface
冷面 lěngmiàn, [冷麵], grim/stern/harsh, naengmyeon (Korean dish based on cold noodles in soup)
玉米面 yùmǐmiàn, [玉米麵], cornmeal/maize flour
黑暗面 面色 miànsè, complexion
面料 miànliào, material for making clothes/CL:塊|块[kuài]
世面 shìmiàn, aspects of society/the world
单方面 dānfāngmiàn, [單方面], unilateral
网开一面 wǎngkāiyīmiàn, [網開一面], open the net on one side (idiom); let the caged bird fly/to give one's opponent ...
面人 炒面 chǎomiàn, [炒麵], stir-fried noodles/"chow mein"
面面俱到 miànmiànjùdào, (idiom) take care of everything; handle everything
面额 miàné, [面額], denomination (of currency or bond)
抛头露面 pāotóulòumiàn, [拋頭露面], to show your face in public (derog.)
面巾纸 海平面 hǎipíngmiàn, sea level
面庞 miànpáng, [面龐], face
泪流满面 lèiliúmǎnmiàn, [淚流滿面], cheeks streaming with tears (idiom)
炸酱面 zhájiàngmiàn, [炸醬麵], zha jiang mian: ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or othe...
湖面 以泪洗面 yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
假面舞 面包房 miànbāofáng, [麵包房], bakery/CL:家[jiā]
见面礼 jiànmiànlǐ, [見面禮], gift given to sb when meeting them for the first time
两面 liǎngmiàn, [兩面], both sides
面糊 miànhú/miànhù, [麵糊], starchy/floury and without fiber, flour paste
两面性 丢面子 diūmiànzi, [丟面子], to lose face
大面积 给面子 gěimiànzi, [給面子], to show deference or praise publicly
面目可憎 miànmùkězēng, repulsive countenance/disgusting appearance
反面教材 面食 miànshí, [麵食], food made from wheat flour, such as noodles, dumplings, buns etc
白面 báimiàn, [白麵], wheat flour/flour/heroin
笑容满面 多面手 duōmiànshǒu, multi-talented person/versatile person/all-rounder
面皮 miànpí, [麵皮], cheek/face/leather covering (for handbags etc), dumpling skin/piecrust
要面子 yàomiànzi, see 愛面子|爱面子[ài miàn zi]
多方面 duōfāngmiàn, many-sided/in many aspects
单面 和面 huómiàn, [和麵], to knead dough
账面 zhàngmiàn, [賬面], an item in accounts/an entry
擀面杖 gǎnmiànzhàng, [擀麵杖], rolling pin
面纸 河面 hémiàn, surface of a river
照面 zhàomiàn, to meet face-to-face
横截面 héngjiémiàn, [橫截面], cross-section
八面玲珑 bāmiànlínglóng, [八面玲瓏], be smooth and slick (in establishing social relations)
斜面 xiémiàn, inclined plane
仰面 红光满面 蓬头垢面 péngtóugòumiàn, [蓬頭垢面], messy hair and dirty face/bad appearance
创面 镜面 见世面 独当一面 dúdāngyīmiàn, [獨當一面], to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section
面善 笑面虎 xiàomiànhǔ, man with a big smile and evil intentions
假面具 jiǎmiànjù, mask/fig. false façade/deceptive front
满面春风 mǎnmiànchūnfēng, [滿面春風], beaming/radiant with happiness
黑面 面世 miànshì, to be published (of art, literary works etc)/to come out/to take shape/to see th...
讲情面 纸面 爱面子 àimiànzi, [愛面子], to like to look good in the eyes of others/sensitive about how one is regarded b...
迎面而来 yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
洋面 yángmiàn, ocean surface
面红耳赤 miànhóngěrchì, [面紅耳赤], flushed with anger (or excitement)
面汤 miàntāng, [麵湯], noodle soup/noodles in soup/noodle broth
面点 miàndiǎn, [麵點], pastry
面神经 面相 miànxiàng, facial features/appearence/physiognomy
汤面 切面 qiēmiàn, section/cross-cut/tangent plane (math.)
舱面 覆盖面 fùgàimiàn, [覆蓋面], coverage
横断面 héngduànmiàn, [橫斷面], horizontal section
狮身人面像 shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
表面积 扑面而来 pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
反射面 fǎnshèmiàn, reflecting surface
表面文章 biǎomiànwénzhāng, superficial show/going through the motions
四面楚歌 sìmiànChǔgē, lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)/fig. surrounded by enemies, isolated...
阳春面 yángchūnmiàn, [陽春麵], plain noodles in broth
光面 guāngmiàn, [光麵], plain noodles in broth
桥面 qiáomiàn, [橋面], roadway/floor/deck/bridge floor
水平面 shuǐpíngmiàn, horizontal plane/level surface/water level
截面 jiémiàn, section/cross-section
拂面 胡椒面 断面 面面相觑 miànmiànxiāngqù, [面面相覷], to look at each other in dismay (idiom)
撑门面 chēngménmiàn, [撐門面], to keep up appearances/to put up a front
出头露面 面市 miànshì, to hit the market (of a new product)
铁面无私 tiěmiànwúsī, [鐵面無私], strictly impartial and incorruptible (idiom)
面生 鼓面 街面 热汤面 装门面 zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
打照面 票面 刀削面 dāoxiāomiàn, [刀削麵], knife-shaved noodles (pared or shaved into strips), a Shanxi specialty
介面 jièmiàn, variant of 界面[jiè miàn]/interface (computing)
阳面 汗流满面 方面军 抛物面 pāowùmiàn, [拋物面], paraboloid (geometry)
知识面 屋面 wūmiàn, roof
牛头马面 正面人物 面貌一新 手面 凉面 liángmiàn, [涼麵], cold noodles
扑面 pūmiàn, [撲面], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
头面人物 tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
皮面 pímiàn, outer skin/surface/leather cover (of a book)/drum skin/leather upper (of a shoe)
凉拌面 体体面面 涉及面 截面图 发面 fāmiàn, [發麵], to leaven dough/to make bread
剖面 pōumiàn, profile/section
干面 官面 面包干 甜面酱 一面面 反面人物 fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
死面 sǐmiàn, [死麵], unleavened dough
表面张力 biǎomiànzhānglì, [表面張力], surface tension
打击面 讲面子 凸面 tūmiàn, convex surface
侧面图 豆面 面面观 miànmiànguān, [面面觀], (used in titles) comprehensive survey
硬面 凹面 面无血色 挂面 guàmiàn, [掛麵], pasta/noodles
平行面 面疱 miànpào, [面皰], acne
耳提面命 ěrtímiànmìng, to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly
面交 miànjiāo, to deliver personally/to hand over face-to-face
头面 tóumiàn, [頭面], head ornament (in former times)
脚面 jiǎomiàn, [腳面], instep (upper surface of the foot)
面告 牛肉面 niúròumiàn, [牛肉麵], beef noodle soup
别开生面 biékāishēngmiàn, [別開生面], to start sth new or original (idiom); to break a new path/to break fresh ground
四面体 sìmiàntǐ, [四面體], tetrahedron
总面积 片面性 书面语 shūmiànyǔ, [書面語], written language
正面图 剖面图 龙须面 铺面 pūmiàn/pùmiàn, [鋪面], paving/pavement, front window/store front
谜面
礼 ⇒
礼物 lǐwù, [禮物], gift/present/CL:件[jiàn],個|个[gè],份[fèn]
婚礼 hūnlǐ, [婚禮], wedding ceremony/wedding/CL:場|场[chǎng]
葬礼 zànglǐ, [葬禮], burial/funeral
礼拜 lǐbài, [禮拜], week/religious service/worship/CL:個|个[gè]
礼貌 lǐmào, [禮貌], courtesy/manners
礼 Lǐ/lǐ, [禮], surname Li/abbr. for 禮記|礼记[Lǐ jì], Classic of Rites, gift/rite/ceremony/CL:份[fèn...
礼服 lǐfú, [禮服], ceremonial robe/formal attire (dinner suit, evening gown etc)
典礼 diǎnlǐ, [典禮], celebration/ceremony
无礼 wúlǐ, [無禮], rude/rudely
敬礼 jìnglǐ, [敬禮], to salute/salute
洗礼 xǐlǐ, [洗禮], baptism (lit. or fig.)
失礼 shīlǐ, [失禮], lacking in manners
晚礼服 wǎnlǐfú, [晚禮服], evening dress
礼节 lǐjié, [禮節], etiquette
礼仪 lǐyí, [禮儀], etiquette/ceremony
礼堂 lǐtáng, [禮堂], assembly hall/auditorium/CL:座[zuò],處|处[chù]
礼品 lǐpǐn, [禮品], gift/present
礼拜堂 lǐbàitáng, [禮拜堂], chapel/church (Protestant)
礼拜天 Lǐbàitiān, [禮拜天], Sunday
礼拜六 Lǐbàiliù, [禮拜六], Saturday
礼拜五 Lǐbàiwǔ, [禮拜五], Friday
送礼 sònglǐ, [送禮], to give a present
礼品店 做礼拜 zuòlǐbài, [做禮拜], to go to church on Sunday (of Christians)
行礼 xínglǐ, [行禮], to salute/to make one's salutations
下礼拜 礼帽 lǐmào, [禮帽], Western-style man's hat
彬彬有礼 bīnbīnyǒulǐ, [彬彬有禮], refined and courteous/urbane
礼拜一 Lǐbàiyī, [禮拜一], Monday
非礼 fēilǐ, [非禮], rudeness/insolence/impropriety/harassment/molestation/indecent assault
礼拜三 Lǐbàisān, [禮拜三], Wednesday
丧礼 sānglǐ, [喪禮], funeral
谢礼 xièlǐ, [謝禮], honorarium/gift as thanks
回礼 huílǐ, [回禮], to return a greeting/to send a gift in return
贺礼 hèlǐ, [賀禮], congratulatory gift
加冕礼 礼拜四 Lǐbàisì, [禮拜四], Thursday
礼拜二 Lǐbàièr, [禮拜二], Tuesday
礼宾 lǐbīn, [禮賓], protocol/official etiquette
献礼 礼遇 lǐyù, [禮遇], courtesy/deferential treatment/polite reception
见面礼 jiànmiànlǐ, [見面禮], gift given to sb when meeting them for the first time
礼数 lǐshù, [禮數], etiquette/(old) gradation of etiquette with social status
礼毕 礼节性 厚礼 hòulǐ, [厚禮], generous gifts
赔礼道歉 礼服呢 祭礼 jìlǐ, [祭禮], sacrificial offerings/worship/religious rite
礼拜日 Lǐbàirì, [禮拜日], Sunday
礼花 lǐhuā, [禮花], fireworks
巡礼 xúnlǐ, [巡禮], to make a pilgrimage (to visit a holy site)/to go on a sightseeing tour
年礼 大礼堂 军礼 拘礼 jūlǐ, [拘禮], to stand on ceremony/punctilious
礼金 lǐjīn, [禮金], monetary gift
礼尚往来 lǐshàngwǎnglái, [禮尚往來], lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness f...
礼炮 lǐpào, [禮炮], gun salute (e.g. 21-gun salute)/salvo
礼盒 赠礼 观礼 guānlǐ, [觀禮], to attend a ritual
礼子 申礼和 赔礼 péilǐ, [賠禮], to offer an apology/to make amends
大礼服 大礼 葛善礼 先礼后兵 xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
施礼 shīlǐ, [施禮], to salute/to greet
晨礼 德思礼 善礼 多礼 duōlǐ, [多禮], too polite/overcourteous
聘礼 pìnlǐ, [聘禮], betrothal gift
圣礼 shènglǐ, [聖禮], Holy sacrament/Christian rite (esp. Protestant)/also called 聖事|圣事 by Catholics
礼赞 lǐzàn, [禮讚], to praise/well done, bravo!
分庭抗礼 fēntíngkànglǐ, [分庭抗禮], peer competition/to function as rivals/to make claims as an equal
薄礼 bólǐ, [薄禮], my meager gift (humble)
礼教 lǐjiào, [禮教], Confucian code of ethics
注目礼 礼典 夜礼服 礼品盒 大礼拜 嘉礼部 朝礼 小礼拜 施一礼 欧礼宏 山大礼 礼让 lǐràng, [禮讓], to show consideration for (others)/to yield to (another vehicle etc)/courtesy/co...
守礼 在礼成 文明礼貌 骆礼 礼成 礼敬 礼法 lǐfǎ, [禮法], etiquette/ceremonial rites
礼中 礼乐 lǐyuè, [禮樂], (Confucianism) rites and music (the means of regulating society)
熊和礼 礼仪之邦 答礼 dálǐ, [答禮], to return a courtesy/return gift
礼玉 别无礼 爱希礼 连礼 彩礼 cǎilǐ, [彩禮], betrothal gift/bride price
真无礼 芭芝礼 还礼 huánlǐ, [還禮], to return a politeness/to present a gift in return