HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[雁過拔毛] yànguòbámáo lit. to grab feathers from a flying goose
fig. to seize any opportunity
pragmatic

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        yàn, [鴈], wild goose, variant of 雁[yàn]
        dàyàn, wild goose/CL:隻|只[zhī]
        chényúluòyàn, [沉魚落雁], lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty c...
        xuěyàn, (bird species of China) snow goose (Anser caerulescens)
鸿         
        
        

        Guò/guò/guo, [過], surname Guo, to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live...
        bùguò, [不過], only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)/ca...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        guòqù/guòqu, [過去], (in the) past/former/previous/to go over/to pass by, (verb suffix)
        tōngguò, [通過], by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill ...
        zhǐbuguò, [只不過], only/merely/nothing but/no more than/it's just that ...
        jīngguò, [經過], to pass/to go through/process/course/CL:個|个[gè]
        cuòguò, [錯過], to miss (train, opportunity etc)
        chāoguò, [超過], to surpass/to exceed/to outstrip
        guòchéng, [過程], course of events/process/CL:個|个[gè]
        nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
        dùguò, [度過], to pass/to spend (time)/to survive/to get through
        guòfèn, [過分], excessive/undue/overly
穿         chuānguò, [穿過], to pass through
        guòmǐn, [過敏], oversensitive/allergic/allergy
        guòdù, [過度], excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue
        guòyè, [過夜], to spend the night/overnight
        lùguò, [路過], to pass by or through
        guòyú, [過於], too much/excessively
        guòshì, [過世], to die/to pass away
        zǒuguò, [走過], to walk past/to pass by
        guòliàng, [過量], excess/overdose
        shèngguò, [勝過], to excel/to surpass
        dùguò, [渡過], to cross over/to pass through
        guòcuò, [過錯], mistake/fault/responsibility (for a fault)
        tòuguò, [透過], to pass through/to penetrate/by means of/via
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        yuèguò, [越過], to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above
        guòshī, [過失], error/fault/(law) negligence/delinquency
        zuìguo, [罪過], sin/offense
        fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
        fēiguò, [飛過], to fly over/to fly past
        guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
        fānguò, [翻過], to turn over/to transform
        guòrìzi, [過日子], to live one's life/to pass one's days/to get along
        
        guòqī, [過期], to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)
        guòjié, [過節], to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)
        guòhòu, [過後], after the event
        
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòlǜ, [過濾], to filter/filter
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        guòdù, [過渡], to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)
        guòjī, [過激], drastic/extreme/aggressive
        kuàguò, [跨過], to surmount/to cross over
        guòdào, [過道], passageway/corridor/aisle
        guòtóu, [過頭], to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead
        guòyǐn, [過癮], to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/sat...
        guòzǎo, [過早], premature/untimely
        guòwǎng, [過往], to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous
        hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
        guòlǜqì, [過濾器], filtering apparatus/(machine) filter
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        huǐguò, [悔過], to regret/to repent
        guòguān, [過關], to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a stand...
        ràoguò, [繞過], to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)
        xìndeguò, [信得過], trustworthy/reliable
        xìnbùguò, [信不過], to distrust/to be suspicious
        guòwèn, [過問], to show an interest in/to get involved with
        guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
        guòmù, [過目], to look over
        guòjiājiā, [過家家], to play house
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        mòguòyú, [莫過於], nothing can surpass
        
        guòdéqù, [過得去], lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not ...
        
        
        guòshèng, [過剩], surplus/excess
        guòzài, [過載], overload
        guòjìng, [過境], to pass through a country's territory/transit
        cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
        lüèguò, [掠過], to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
        guòduō, [過多], too many/excessive
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        ménghùnguòguān, [矇混過關], to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn ...
        jiēguò, [接過], to take (sth proffered)
        
        
        
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        guòmǐnxìng, [過敏性], hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis
        guòkè, [過客], passing traveler/transient guest/sojourner
        guòyǎnyúnyān, [過眼雲煙], ephemeral (idiom)
        shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
        shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
        
        zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
        guònián, [過年], to celebrate the Chinese New Year
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        
        guòbàn, [過半], over fifty percent/more than half
        guòchǎng, [過場], interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the mot...
        bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
        guòdōng, [過冬], to get through the winter
        guòzhòng, [過重], overweight (luggage)
        zǒuguòchǎng, [走過場], to go through the motions
        yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
        guòyìng, [過硬], to have perfect mastery of sth/to be up to the mark
        dàguò, [大過], serious mistake/major demerit
        guòguānzhǎnjiàng, [過關斬將], to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五...
        guòjì, [過繼], to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)
        
        
        déguòqiěguò, [得過且過], satisfied just to get through (idiom); to muddle through/without high ambitions,...
        guòhù, [過戶], to transfer ownership (of a vehicle, securities etc)/(real estate) conveyancing
        guòmǐnyuán, [過敏原], allergen/anaphylactogen
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        
        huǐguòshū, [悔過書], written repentance
        guòjiēlǎoshǔ, [過街老鼠], sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo s...
        guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
        jiǎowǎngguòzhèng, [矯枉過正], to overcorrect (idiom)/to overcompensate
        jìguò, [記過], to give sb a demerit
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
        guòjiǎng, [過獎], to overpraise/to flatter
        guòhuǒ, [過火], to go too far (in word or deed)/over the top
        
        
        gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
        huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòyǎnyānyún, [過眼煙雲], ephemeral (idiom)
        dàxǐguòwàng, [大喜過望], overjoyed at unexpected good news (idiom)
        
        
        
        
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        bùguòěrěr, [不過爾爾], not more than so-so (idiom); mediocre/nothing out of the ordinary
        
        guòwǔguānzhǎnliùjiàng, [過五關斬六將], lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all dif...
        
        
        
        
        
        
        
        
        niùbuguò, [拗不過], can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
        
        
        
        
        
        
        bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
        
        
        
        
        
        
        guòxì, [過細], extremely careful/meticulous/overattentive
        
        
        
        
        
        

        bá, to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (ab...
        bádiào, to pluck/to pull off/to pull out/to unplug
        xuǎnbá, [選拔], to select the best
        tíbá, to promote to a higher job/to select for promotion
        chūlèibácuì, [出類拔萃], to excel the common (idiom); surpassing/preeminent/outstanding
        zìbá, to free oneself/to extricate oneself from a difficult situation
        hǎibá, height above sea level/elevation
        
        
        
        jiànbánǔzhāng, [劍拔弩張], lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility/a...
        báhé, tug-of-war/to take part in a tug-of-war
        báyá, to extract a tooth
        tǐngbá, tall and straight
        jiānrènbùbá, [堅韌不拔], firm and indomitable (idiom); tenacious and unyielding
        bátuǐ, to break into a run
        
        báchú, to pull out/to remove
        bágāo, to raise (one's voice)/to overrate/to build up/to stand out/outstanding
        
        kāibá, [開拔], to set out (of troops)/departure/start date (of military expedition)
        báyíng, [拔營], to strike camp
·         
        bájiān, top-notch (colloquial)/to push oneself to the front
        
·         
        xiébázi, shoehorn
        jiānrěnbùbá, [堅忍不拔], fortitude
        
·         
·         
        

        Máo/máo, surname Mao, hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw...
        máobìng, fault/defect/shortcomings/ailment/CL:個|个[gè]
        máojīn, towel/CL:條|条[tiáo]
        máoyī, (wool) sweater/CL:件[jiàn]
        méimao, eyebrow/CL:根[gēn]
        yǔmáo, feather/plumage/plume
        máofà, [毛髮], hair
        jiémáo, eyelashes
        máorōngrōng, hairy/shaggy
        Máomao, (pet name for a baby or small child)
        
        máotǎn, blanket
        yángmáo, fleece/wool/woolen
        máopí, fur/pelt
        pímáo, fur/fur clothing/skin and hair/superficial/superficial knowledge
        
        
        máomaochóng, [毛毛蟲], caterpillar
        chūmáobìng, a problem appears/to break down
        hànmáo, hair/soft hair/down
        tuōmáo, [脫毛], to lose hair or feathers/to molt/depilation/to shave
线         máoxiàn, [毛線], knitting wool/wool yarn
        máokǒng, pore
        jīmáosuànpí, [雞毛蒜皮], lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)/fig. trivial (matter)
        chuīmáoqiúcī, lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to ...
        róngmáo, [絨毛], fur/down (soft fur)/villi capillary (in the small intestine)
        máolì, gross profit
        
        háomáo, hair/soft hair/down
        lǎomáobìng, chronic illness/old weakness/chronic problem
        fāmáo, [發毛], to rant and rave/to be scared, upset (Beijing dialect)
        yǔmáoqiú, shuttlecock/badminton/CL:個|个[gè]
        
        máochóng, [毛蟲], caterpillar
        róngmáo, fuzz
        jīmáo, [雞毛], chicken feather/CL:根[gēn]/trivial
        MáoZédōng, [毛澤東], Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader
        
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        máoháizi, (coll.) infant/ignorant child
        máoshǒumáojiǎo, [毛手毛腳], carelessly and haphazardly/to paw/to grope/to get fresh
        máonáng, hair follicle
        shānmáojǔ, [山毛櫸], beech
        yèmáo, armpit hair
        
        MáoSuìzìjiàn, [毛遂自薦], Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao...
        zōngmáo, mane
        
        máomaoyǔ, drizzle/light rain/(fig.) mere trifle
鸿         
        
        hánmáo, fine hair on the human body
        huángmáoyātou, [黃毛丫頭], silly little girl
        máosè, (of an animal) appearance or color of coat
        duōrúniúmáo, as many as the hair of the ox (idiom)/great amount of/countless
        mǎhǎimáo, [馬海毛], mohair (loanword)
        
        máoliào, rough lumber/woollen cloth
        máolǘ, [毛驢], donkey/CL:頭|头[tóu]
        émáo, [鵝毛], goose feather
        
        
        
        máozhú, moso bamboo (Phyllostachys edulis), used as timber etc
        máobǐ, [毛筆], writing brush/CL:枝[zhī],管[guǎn]
        máozhān, [毛氈], felt
        
        
        
        máopī, semifinished products
        
        
        
        rúmáoyǐnxuè, [茹毛飲血], devour raw meat and fowl (of savages)
        yīnmáo, [陰毛], pubic hair
        tiāomáobìng, to nitpick/petty criticism/to nag
        
        
        
        
        máoshōurù, gross income/gross profit
        
        
        máozhū, [毛豬], live pig
        
        máozhòng, gross weight
        
        
        máodòu, immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the ...
        máoxiàng, mammoth
        
        
        
        zōngmáo, palm fiber/coir
线         máoxiànzhēn, [毛線針], knitting needle
        
        fèngmáolínjiǎo, [鳳毛麟角], lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom)/fig. few and far betw...
        biānmáo, flagellum
        
        
        Máolǐtǎníyà, [毛里塔尼亞], Mauritania
        máocì, barb/whiskers
        
        
        
        
        
        
        
        máobiān, [毛邊], raw edge (textiles, papermaking etc)/rough edge
        
        
        
        
        
        
        jīnmáogǒu, golden retriever (dog breed)/Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with ha...
        
        
        máobōli, frosted glass
        
        Máomǔ, Maugham (family name)/W. Somerset Maugham (1874-1965), English writer
        
        
·         
        
        
        
        
        émáodàxuě, [鵝毛大雪], goose feather snow (idiom)/big heavy snow fall
        
        
        
        Máolǐqiúsī, Mauritius
        
        
        

Look up 雁过拔毛 in other dictionaries

Page generated in 0.034047 seconds

If you find this site useful, let me know!