借 ⇒
借 jiè, [藉], to lend/to borrow/by means of/to take (an opportunity), variant of 借[jiè]
借口 jièkǒu, to use as an excuse/on the pretext/excuse/pretext
借用 jièyòng, to borrow sth for another use/to borrow an idea for one's own use
借助 jièzhù, to draw support from/with the help of
凭借 píngjiè, [憑借], to rely on/to depend on/by means of/thanks to/sth that one relies on
借光 jièguāng, excuse me (i.e. let me through, please)/reflected glory/to benefit from sb else'...
借机 jièjī, [借機], to seize the opportunity
借此机会 租借 zūjiè, to rent/to lease
借鉴 jièjiàn, [借鑒], to draw on (others' experience)/to learn from (how others do things)/lesson to b...
借宿 jièsù, to stay with sb/to ask for lodging
借贷 jièdài, [借貸], to borrow or lend money/debit and credit items on a balance sheet
借出 jièchū, to lend
借款 jièkuǎn, to lend money/to borrow money/loan
借条 jiètiáo, [借條], receipt for a loan/IOU
借书证 jièshūzhèng, [借書證], library card
借调 jièdiào, [借調], to temporarily transfer (personnel)
借助于 借债 jièzhài, [借債], to borrow money
借问 jièwèn, [借問], (honorific) May I ask?
借阅 jièyuè, [借閱], to borrow books to read
假借 jiǎjiè, to make use of/to use sth as pretext/under false pretenses/under the guise of/ma...
借火 jièhuǒ, to borrow a light (for a cigarette)
借故 jiègù, to find an excuse
转借 借题发挥 jiètífāhuī, [借題發揮], to use the current topic to put over one's own ideas/to use sth as a pretext to ...
借据 jièjù, [借據], receipt for a loan
借方 jièfāng, borrower/debit side (of a balance sheet)
续借 xùjiè, [續借], extended borrowing (e.g. library renewal)
出借 chūjiè, to lend/to put out a loan
借重 jièzhòng, to rely on sb for support
尸 ⇒
尸体 shītǐ, [屍體], dead body/corpse/carcass/CL:具[jù]
尸 shī, [屍], person representing the dead (during burial ceremonies)/to put a corpse on displ...
验尸 yànshī, [驗屍], autopsy/postmortem examination
僵尸 jiāngshī, [殭屍], gyonshi/jiang shi/Chinese vampire/zombie
死尸 sǐshī, [死屍], a corpse/a dead body
尸骨 shīgǔ, [屍骨], skeleton of the dead
女尸 尸首 shīshou, [屍首], corpse/carcass/dead body
尸身 尸骸 shīhái, [屍骸], corpse/skeleton
马革裹尸 mǎgéguǒshī, [馬革裹屍], to be buried in a horse hide (idiom)/to give one's life on the battlefield
尸蜡
还 ⇒
还 Huán/hái/huán, [還], surname Huan, still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairl...
还有 háiyǒu, [還有], furthermore/in addition/still/also
还是 háishi, [還是], or/still/nevertheless/had better
还要 偿还 chánghuán, [償還], to repay/to reimburse
生还 shēnghuán, [生還], to return alive/to survive
归还 guīhuán, [歸還], to return sth/to revert
还击 huánjī, [還擊], to hit back/to return fire
讨价还价 tǎojiàhuánjià, [討價還價], to haggle over price/to bargain
还债 huánzhài, [還債], to settle a debt
以牙还牙 yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
还原 huányuán, [還原], to restore to the original state/to reconstruct (an event)/reduction (chemistry)
交还 jiāohuán, [交還], to return sth/to hand back
还给 huángěi, [還給], to return sth to sb
还手 huánshǒu, [還手], to hit back/to retaliate
退还 tuìhuán, [退還], to return (sth borrowed etc)/to send back/to refund/to rebate
还款 huánkuǎn, [還款], repayment/to pay back money
返还 fǎnhuán, [返還], restitution/return of something to its original owner/remittance
还魂 huánhún, [還魂], to return from the grave/(old) to recycle (waste products)
还价 huánjià, [還價], to make a counteroffer when haggling/to bargain
还贷 huándài, [還貸], to repay a loan
还嘴 huánzuǐ, [還嘴], to retort/to answer back
奉还 fènghuán, [奉還], to return with thanks/to give back (honorific)
送还 sònghuán, [送還], to return/to give back/to send back/to repatriate
发还 还账 huánzhàng, [還賬], to settle and account
衣锦还乡 yìjǐnhuánxiāng, [衣錦還鄉], to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
讨还 tǎohuán, [討還], to ask for sth back/to recover
告老还乡 还乡 huánxiāng, [還鄉], to return home/fig. to retire from public life
还原剂 huányuánjì, [還原劑], reducing agent
索还 清还 找还 剪不断理还乱 还愿 huányuàn, [還願], to redeem a vow (to a deity)/to fulfill a promise/votive
还礼 huánlǐ, [還禮], to return a politeness/to present a gift in return
魂 ⇒
灵魂 línghún, [靈魂], soul/spirit
鬼魂 guǐhún, ghost
魂 hún, [䰟], old variant of 魂[hún], soul/spirit/immortal soul, i.e. that can be detached from...
神魂 shénhún, mind/state of mind (often abnormal)
销魂 xiāohún, [銷魂], ecstasy/rapture/to feel overwhelming joy or sorrow
阴魂 yīnhún, [陰魂], ghost/spirit
魂魄 húnpò, soul
惊魂 jīnghún, [驚魂], in a panicked state/frightened
冤魂 yuānhún, ghost of one who died unjustly/departed spirit demanding vengeance for grievance...
还魂 huánhún, [還魂], to return from the grave/(old) to recycle (waste products)
亡魂 wánghún, soul of the deceased/departed spirit
魂灵 húnlíng, [魂靈], soul/mind/idea
孤魂 gūhún, lonely soul
魂飞魄散 húnfēipòsàn, [魂飛魄散], lit. the soul flies away and scatters (idiom)/fig. to be frightened stiff/spooke...
招魂 魂牵梦萦 húnqiānmèngyíng, [魂牽夢縈], to miss/to yearn day and night
幽魂 yōuhún, ghost/spirit (of the dead)
惊魂未定 安魂曲 迷魂药 迷魂阵 míhúnzhèn, [迷魂陣], stratagem to trap sb/to bewitch and trap
忠魂 魂兮归来 国魂 迷魂汤 míhúntāng, [迷魂湯], potion that makes the soul forget its previous life/(fig.) words or actions inte...