发 ⇒
发生 fāshēng, [發生], to happen/to occur/to take place/to break out
发现 fāxiàn, [發現], to find/to discover
发 fā/fà, [發]/[髮], to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of mone...
头发 tóufa, [頭髮], hair (on the head)
发誓 fāshì, [發誓], to vow/to pledge/to swear
出发 chūfā, [出發], to set off/to start (on a journey)
发展 fāzhǎn, [發展], development/growth/to develop/to grow/to expand
发射 fāshè, [發射], to shoot (a projectile)/to fire (a rocket)/to launch/to emit (a particle)/to dis...
发出 fāchū, [發出], to issue (an order, decree etc)/to send out/to dispatch/to produce (a sound)/to ...
发明 fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
发型 fàxíng, [髮型], hairstyle/coiffure/hairdo
沙发 shāfā, [沙發], sofa (loanword)/CL:條|条[tiáo],張|张[zhāng]/(Internet slang) the first reply or repl...
发表 fābiǎo, [發表], to issue/to publish
金发 jīnfà, [金髮], blond/blonde/fair-haired
发疯 fāfēng, [發瘋], to go mad/to go crazy/to lose one's mind
发挥 fāhuī, [發揮], to display/to exhibit/to bring out implicit or innate qualities/to express (a th...
发动 fādòng, [發動], to start/to launch/to unleash/to mobilize/to arouse
爆发 bàofā, [爆發], to break out/to erupt/to explode/to burst out
发送 fāsòng, [發送], to transmit/to dispatch/to issue (an official document or credential)
发作 fāzuò, [發作], to flare up/to break out
发布 fābù, [發佈]/[發布], to release/to issue/to announce/to distribute/also written 發布|发布[fā bù], to rele...
引发 yǐnfā, [引發], to lead to/to trigger/to initiate/to cause/to evoke (emotions)
发火 fāhuǒ, [發火], to catch fire/to ignite/to detonate/to get angry
发给 fāgěi, [發給], to issue/to grant/to distribute
发泄 fāxiè, [發洩], to give vent to (one's feelings)
假发 jiǎfà, [假髮], wig
发言 fāyán, [發言], to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]
发光 fāguāng, [發光], to shine
发觉 fājué, [發覺], to become aware/to detect/to realize/to perceive
开发 kāifā, [開發], to exploit (a resource)/to open up (for development)/to develop
发抖 fādǒu, [發抖], to tremble/to shake/to shiver
发烧 fāshāo, [發燒], to have a high temperature (from illness)/to have a fever
发行 fāxíng, [發行], to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)
发脾气 fāpíqì, [發脾氣], to get angry
打发 dǎfa, [打發], to dispatch sb to do sth/to make sb leave/to pass (the time)/(old) to make arran...
发音 fāyīn, [發音], to pronounce/pronunciation/to emit sound
发掘 fājué, [發掘], to excavate/to explore/(fig.) to unearth/to tap into
发狂 fākuáng, [發狂], crazy/mad/madly
告发 gàofā, [告發], to lodge an accusation/accusation (law)
发布会 fābùhuì, [發佈會]/[發布會], news conference/briefing, news conference/briefing
发起 fāqǐ, [發起], to originate/to initiate/to launch (an attack, an initiative etc)/to start/to pr...
发动机 fādòngjī, [發動機], engine/motor/CL:臺|台[tái]
启发 qǐfā, [啟發], to enlighten/to explain (a text etc)/to stimulate (a mental attitude)/enlightenm...
突发 tūfā, [突發], to burst out suddenly/sudden outburst
激发 jīfā, [激發], to arouse/to excite
发财 fācái, [發財], to get rich
散发 sànfā, [散發], to distribute/to emit/to issue
发电机 fādiànjī, [發電機], electricity generator/dynamo
揭发 jiēfā, [揭發], to expose/to bring to light/to disclose/revelation
毛发 máofà, [毛髮], hair
蒸发 zhēngfā, [蒸發], to evaporate/evaporation
发自 fāzì, [發自], to evolve from
发射器 fāshèqì, [發射器], radio transmitter
发达 fādá, [發達], developed (country etc)/flourishing/to develop
触发 chùfā, [觸發], to trigger/to spark
发育 fāyù, [發育], to develop/to mature/growth/development/(sexually) mature
事发 理发 lǐfà, [理髮], a barber/hairdressing
长发 chángfà, [長髮], long hair
案发 ànfā, [案發], to investigate a crime on the spot/to occur (of a crime)/to be discovered (of a ...
颁发 bānfā, [頒發], to issue/to promulgate/to award
分发 fēnfā, [分發], to distribute/distribution/to assign (sb) to a job
研发 yánfā, [研發], research and development/to develop
发热 fārè, [發熱], to have a high temperature/feverish/unable to think calmly/to emit heat
发号施令 fāhàoshīlìng, [發號施令], to boss people around (idiom)
发亮 fāliàng, [發亮], to shine/shiny
发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson
发球 fāqiú, [發球], to serve the ball/to tee off
发放 fāfàng, [發放], to provide/to give/to grant
发牢骚 fāláosāo, [發牢騷], to whine/to be grouchy
理发店 lǐfàdiàn, [理髮店], barbershop/hairdresser's/CL:家[jiā]
理发师 lǐfàshī, [理髮師], barber
并发症 bìngfāzhèng, [併發症], complications (undesired side-effect of medical procedure)
发怒 fānù, [發怒], to get angry
卷发 juǎnfà, [捲髮], to curl hair
发生器 进发 jìnfā, [進發], to set out/to start
签发 qiānfā, [簽發], to issue (a document)/to sign and issue officially
发臭 fāchòu, [發臭], smelly/to smell bad
毫发 háofà, [毫髮], a hair/the slightest
复发 fùfā, [復發], to recur (of a disease)/to reappear/to relapse (into a former bad state)
发言权 fāyánquán, [發言權], the right of speech
发票 fāpiào, [發票], invoice/receipt or bill for purchase
发电 fādiàn, [發電], to generate electricity/to send a telegram
发明家 fāmíngjiā, [發明家], inventor
发信 fāxìn, [發信], to post a letter
发病 fābìng, [發病], onset/outbreak (of a disease)
容光焕发 róngguānghuànfā, [容光煥發], face glowing (idiom); looking radiant/all smiles
秀发 xiùfà, [秀髮], beautiful hair
大发雷霆 dàfāléitíng, [大發雷霆], to be furious/to fly into a terrible rage
美发 měifà, [美髮], hairdressing/beautiful hair
短发 黑发 hēifà, [黑髮], black hair
开发商 kāifāshāng, [開發商], developer (of real estate, a commercial product etc)
一发 一言不发 yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
发炎 fāyán, [發炎], to become inflamed/inflammation
一触即发 yīchùjífā, [一觸即發], could happen at any moment/on the verge
发廊 fàláng, [髮廊], hair salon/hairdresser's shop/CL:家[jiā],間|间[jiān]
发霉 fāméi, [發霉], to become moldy
发声 fāshēng, [發聲], vocal/sound/sound production/to utter/to give voice
首发 shǒufā, [首發], first issue/first public showing
发夹 fàjiā, [髮夾], hair clip
越发 yuèfā, [越發], increasingly/more and more/ever more/all the more
收发 shōufā, [收發], to receive and send/to receive and transmit
发问 fāwèn, [發問], to question/to ask/to raise a question
发笑 fāxiào, [發笑], to burst out laughing/to laugh
发条 fātiáo, [發條], spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)
发愁 fāchóu, [發愁], to worry/to fret/to be anxious/to become sad
发电厂 fādiànchǎng, [發電廠], power plant
时有发生 发呆 fādāi, [發呆], to stare blankly/to be stunned/to be lost in thought
迸发 bèngfā, [迸發], to burst forth
喷发 pēnfā, [噴發], to erupt/an eruption
整装待发 zhěngzhuāngdàifā, [整裝待發], to get ready (for a journey)/ready and waiting
染发 rǎnfà, [染髮], to dye one's hair/rinse/tint
发售 fāshòu, [發售], to sell
发情 fāqíng, [發情], oestrus (sexual receptivity in female mammals)
自发 zìfā, [自發], spontaneous
发胖 fāpàng, [發胖], to put on weight/to get fat
发大财 发源地 fāyuándì, [發源地], place of origin/birthplace/source
先发制人 xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
批发商 pīfāshāng, [批發商], a wholesale business/distributor
收发室 shōufāshì, [收發室], mail room/radio room (i.e. reception and transmission)
令人发指 lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
发芽 fāyá, [發芽], to germinate
愈发 yùfā, [愈發], all the more/increasingly
转发 zhuǎnfā, [轉發], to transmit/to forward (mail, SMS, packets of data)/to pass on/to republish (an ...
出发点 chūfādiǎn, [出發點], starting point/(fig.) basis/motive
发扬 fāyáng, [發揚], to develop/to make full use of
发福 fāfú, [發福], to put on weight/to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)
诱发 yòufā, [誘發], to induce/to cause/to elicit/to trigger
发高烧 发散 fāsàn, [發散], to disperse/to diverge
脱发 tuōfà, [脫髮], baldness/to lose hair or feathers/to molt/depilation
发货 fāhuò, [發貨], to dispatch/to send out goods
发车 fāchē, [發車], departure (of a coach or train)/to dispatch a vehicle
发话 暴发户 bàofāhù, [暴發戶], newly rich/parvenu/upstart
发毛 fāmáo, [發毛], to rant and rave/to be scared, upset (Beijing dialect)
发迹 fājì, [發跡], to make one's mark/to go up in the world/to make one's fortune
发电站 fādiànzhàn, [發電站], electricity generating station/power station
发射台 多发 发傻 发落 fāluò, [發落], to deal with (an offender)
发昏 fāhūn, [發昏], to faint
发酵 fājiào, [發酵], to ferment/fermentation
发起人 fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
烫发 tàngfà, [燙髮], perm (hairstyle)
触发器 chùfāqì, [觸發器], flip-flop (electronics)
发家 fājiā, [發家], to lay down a family fortune/to get rich/to become prosperous
发晕 fāyūn, [發暈], to feel dizzy
发配 fāpèi, [發配], to send away to serve a penal sentence
启发性 白发 báifà, [白髮], white or gray hair/CL:根[gēn]
发行量 批发 pīfā, [批發], wholesale/bulk trade/distribution
乱发 发冷 fālěng, [發冷], to feel a chill (as an emotional response)/to feel cold (as a clinical symptom)
发痒 fāyǎng, [發癢], to tickle/to itch
下发 xiàfā, [下發], to issue (a memorandum etc) to lower levels/to distribute (e.g. disaster relief ...
千钧一发 qiānjūnyīfà, [千鈞一髮], a thousand pounds hangs by a thread (idiom)/imminent peril/a matter of life or d...
剪发 发麻 fāmá, [發麻], to feel numb
精神焕发 jīngshénhuànfā, [精神煥發], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
发卡 fākǎ/fàqiǎ, [發卡]/[髮卡], to issue a card/(slang) to reject a guy or a girl/to chuck, hair grip/hair clip
发令 fālìng, [發令], to issue an order
焕发 huànfā, [煥發], to shine/to glow/to irradiate/to flash
发言稿 发报 fābào, [發報], to send a message
发难 fānàn, [發難], to rise in revolt/to raise difficult questions
发酒疯 fājiǔfēng, [發酒瘋], to get wildly drunk
爆发力 生发 shēngfā, [生發], to emerge and grow/to develop
发送器 fāsòngqì, [發送器], transmitter
百发百中 bǎifābǎizhòng, [百發百中], lit. one hundred shots, one hundred hits/to carry out a task with great precisio...
发展中国家 fāzhǎnzhōngguójiā, [發展中國家], developing country
发红 fāhóng, [發紅], to turn red/to blush/to flush
自发性 意气风发 yìqìfēngfā, [意氣風發], high-spirited/full of mettle
抒发 shūfā, [抒發], to express (an emotion)/to give vent
发扬光大 fāyángguāngdà, [發揚光大], to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development
发情期 fāqíngqī, [發情期], the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mamm...
发明者 fāmíngzhě, [發明者], inventor
发人深省 fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
理发馆 发射塔 发飚 发射机 fāshèjī, [發射機], transmitter
并发 bìngfā, [併發], to be complicated by/to erupt simultaneously
发行人 fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
挥发 huīfā, [揮發], volatile/volatility
发簪 fāzān, [發簪], hairpin
发丝 fàsī, [髮絲], hair (on the head)
发网 fàwǎng, [髮網], hairnet
临场发挥 白发人 勃发 bófā, [勃發], to sprout up/to flourish/(of war etc) to break out/rapid growth
挥发性 huīfāxìng, [揮發性], volatility
红发 发达国家 fādáguójiā, [發達國家], developed nation
偶发 银发 yínfà, [銀髮], silver hair/gray hair
发酵粉 发横财 fāhèngcái, [發橫財], to make easy money/to make a fortune/to line one's pockets
发式 fàshì, [髮式], hairstyle/coiffure/hairdo
发病率 fābìnglǜ, [發病率], incidence of a disease/disease rate
发髻 fàjì, [髮髻], hair worn in a bun or coil
发展史 染发剂 rǎnfàjì, [染髮劑], hair dye/rinse/tint
发报机 东窗事发 dōngchuāngshìfā, [東窗事發], (of a plot etc) to be exposed (idiom)/to come to light
发明人 fāmíngrén, [發明人], inventor
突发性 发射架 沙发床 shāfāchuáng, [沙發床], sofa bed/sleeper sofa
发源 fāyuán, [發源], to rise/to originate/source/derivation
发还 开发区 kāifāqū, [開發區], development zone
发展商 fāzhǎnshāng, [發展商], (real estate etc) developer
高发 gāofā, [高發], (of diseases, accidents) to occur with a high incidence/(old) to score highly in...
洗发精 xǐfàjīng, [洗髮精], shampoo
发绿 怒发冲冠 nùfàchōngguān, [怒髮衝冠], lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom)/fig. seething in ang...
发展前途 暴发 bàofā, [暴發], to break out (of disease etc)/to suddenly get rich (or prominent)
发慌 fāhuāng, [發慌], to become agitated/to feel nervous
周润发 ZhōuRùnfā, [周潤發], Chow Yun-Fat (1955-), Hong Kong TV and film star
弹无虚发 发梢 fàshāo, [髮梢], hair ends
发稿 fāgǎo, [發稿], (of a publisher) to send a manuscript off to the printer/(of a journalist) to se...
发案 fāàn, [發案], occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act)/to take place/to oc...
印发 yìnfā, [印發], to publish/to print and distribute
发酸 萌发 méngfā, [萌發], to sprout/to shoot/to bud
布拉迪斯拉发 Bùlādísīlāfā, [布拉迪斯拉發], Bratislava
发奖 fājiǎng, [發獎], to award a prize
批发价 pīfājià, [批發價], wholesale price
幼发拉底河 YòufālādǐHé, [幼發拉底河], Euphrates River
发奇 奋发 fènfā, [奮發], to rouse to vigorous action/energetic mood
后发制人 发射场 fāshèchǎng, [發射場], launchpad/launching site
发射点 发彪 发奋 fāfèn, [發奮], to make an effort/to push for sth/to work hard
发狠 发春 fāchūn, [發春], in heat
发汗 fāhàn, [發汗], to sweat
发蜡 fàlà, [髮蠟], pomade
兴旺发达 xīngwàngfādá, [興旺發達], prosperous and developing/flourishing
发生率 fāshēnglǜ, [發生率], rate of occurrence
蓄发 收发员 发展署 开发部 始发 shǐfā, [始發], (of trains etc) to set off (on a journey)/to start (being issued or circulated)/...
发送者 出发地 蒸发器 奋发图强 fènfātúqiáng, [奮發圖強], to work energetically for prosperity (of the country)
沙发椅 发妻 fàqī, [髮妻], first wife
理发匠 发行部 发愣 fālèng, [發愣], to daydream/in a daze
发辫 fàbiàn, [髮辮], braid
发祥地 fāxiángdì, [發祥地], the birthplace (of sth good)/the cradle (e.g. of art)
发令员 广发 转发器 火力发电 发潮 核发 水力发电 shuǐlìfādiàn, [水力發電], hydroelectricity
发球权 发射极 卷发夹 理发室 李江宏发 发乳 那金发 发来 发黄 发饷 长金发 发根 张金发 编发 发生地 发育期 fāyùqī, [發育期], puberty/period of development
白发苍苍 báifàcāngcāng, [白髮蒼蒼], old and gray-haired
借题发挥 jiètífāhuī, [借題發揮], to use the current topic to put over one's own ideas/to use sth as a pretext to ...
岭发 中发 发人深思 fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
开发权 振聋发聩 zhènlóngfākuì, [振聾發聵], lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic
照发 zhàofā, [照發], approved for distribution/to provide (wages etc) as usual (e.g. while an employe...
发面 fāmiàn, [發麵], to leaven dough/to make bread
邮发 发令枪 fālìngqiāng, [發令槍], starting pistol
红得发紫 恭喜发财 gōngxǐfācái, [恭喜發財], May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
发电机组 项发明 发电量 fādiànliàng, [發電量], (generated) electrical energy
发包 fābāo/fàbāo, [發包]/[髮包], to put out to contract, bun hair extension
发单 发功 发屋 fàwū, [髮屋], barbershop
妮发来 蓝宫发 发窘 fājiǒng, [發窘], to feel embarrassment/disconcerted/embarrassed
发端 fāduān, [發端], beginning/origin/to originate/to initiate
会发飚 发急 fājí, [發急], to fret/to get impatient/to become anxious
发花 发运 fāyùn, [發運], (of goods) to dispatch/shipment/shipping
西进发 会发彪 发证 配发 pèifā, [配發], to issue/to distribute/to publish along with
朝发夕至 小发 发彩信 百连发 幼发 神佛发 华发 huáfà, [華髮], (literary) gray hair
头金发 修发 偶发性 发克 全金发 奋发向上 刊发 发送机 别发大 削发 xuēfà, [削髮], to shave one's head/fig. to become a monk or nun/to take the tonsure
东进发 润发露 rùnfàlù, [潤髮露], hair conditioner
细发 要发飚 发憷 fāchù, [發憷], variant of 發怵|发怵[fā chù]
开发署 连发器 拨发 继发 连发梦 发阿基 发财梦 洗发膏 植发 发热量 补发 bǔfā, [補發], to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively
播发 bōfā, [播發], to broadcast
发案率
白 ⇒
明白 míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
白痴 báichī, idiocy/idiot
白 Bái/bái, surname Bai, white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in va...
白人 báirén, white man or woman/Caucasian
坦白 tǎnbái, honest/forthcoming/to confess
白色 báisè, white/fig. reactionary/anti-communist
清白 qīngbái, pure/innocent
白宫 Báigōng, [白宮], White House
白天 báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
伊丽莎白 Yīlìshābái, [伊麗莎白], Elizabeth (person name)
空白 kòngbái, blank space
苍白 cāngbái, [蒼白], pale/wan
白费 báifèi, [白費], to waste (one's energy etc)
蛋白质 dànbáizhì, [蛋白質], protein
白白 báibái, in vain/to no purpose/for nothing/white
蛋白 dànbái, egg white/protein/albumen
白兰地 báilándì, [白蘭地], brandy (loanword)
白金 báijīn, platinum/silver/(slang) handcuffs
白日梦 báirìmèng, [白日夢], daydream/reverie
黑白 hēibái, black and white/right and wrong/monochrome
白马王子 báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
白血病 báixuèbìng, leukemia
表白 biǎobái, to explain oneself/to express/to reveal one's thoughts or feelings/declaration/c...
大白天 dàbáitiān, broad daylight
开场白 kāichǎngbái, [開場白], prologue of play/opening remarks/preamble (of speeches, articles etc)
白粉 báifěn, face powder/chalk powder/heroin
白蚁 báiyǐ, [白蟻], termite/white ant
真相大白 zhēnxiàngdàbái, the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear
独白 dúbái, [獨白], stage monologue/soliloquy
白领 báilǐng, [白領], white-collar/white-collar worker
白雪公主 BáixuěGōngzhǔ, Snow White
白葡萄酒 漂白 piǎobái, to bleach/to whiten
白眼 báiyǎn, to give a supercilious look/roll of the eyes
白手起家 báishǒuqǐjiā, to build up from nothing/to start from scratch
白马 白兰 白热化 báirèhuà, [白熱化], to turn white-hot/to intensify/to reach a climax
白衣 漂白剂 piǎobáijì, [漂白劑], bleach
告白 gàobái, to announce publicly/to explain oneself/to reveal one's feelings/to confess/to d...
白酒 báijiǔ, baijiu, a spirit usually distilled from sorghum
白鲸 báijīng, [白鯨], white whale/beluga/Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾|赫曼·麦尔维尔[Hè màn · ...
大白 白细胞 báixìbāo, [白細胞], white blood cell/leukocyte
旁白 pángbái, aside (theater)/voice-over/background narration
白兔 直白 zhíbái, frank/open/blunt
白梅 白纸黑字 báizhǐhēizì, [白紙黑字], (written) in black and white
麦克白 Màikèbái, [麥克白], Macbeth (name)/Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
小白 xiǎobái, (slang) novice/greenhorn/fool/idiot/abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy
白大褂 白旗 báiqí, white flag
对白 duìbái, [對白], dialogue (in a movie or a play)
白安迪 白雪 báixuě, snow
白吃 báichī, to eat without paying/to eat for free
白水 Báishuǐ/báishuǐ, Baishui county in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi, plain water
白纸 白菜 báicài, Chinese cabbage/pak choi/CL:棵[kē], 個|个[gè]
白云 Báiyún/báiyún, [白雲], Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/Baiyun district o...
明明白白 白送 白光 白昼 báizhòu, [白晝], daytime
平白 píngbái, for no reason/gratuitously
白圣基 白发 báifà, [白髮], white or gray hair/CL:根[gēn]
雪白 xuěbái, snow white
黑白分明 自白书 zìbáishū, [自白書], confession
白瑞摩 白糖 báitáng, (refined) white sugar
伊利莎白 洁白 jiébái, [潔白], spotlessly white/pure white
白血球 báixuèqiú, white blood cell/leukocyte
白厅 Báitīng, [白廳], Whitehall
白杨 báiyáng, [白楊], poplar/CL:棵[kē]
白内障 báinèizhàng, [白內障], cataract (ophthalmology)
白点 白搭 báidā, no use/no good
自白 zìbái, confession/to make clear one's position or intentions/to brag
白化病 báihuàbìng, albinism
白介素 白喉 báihóu, diphtheria
白沫 báimò, froth/foam (coming from the mouth)
白话 báihuà, [白話], spoken language/vernacular
白鸽 白日 báirì, daytime/sun/time
白日做梦 báirìzuòmèng, [白日做夢], to daydream/to indulge in wishful thinking
清清白白 白班 báibān, day shift
哥白尼 Gēbáiní, Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathemat...
白鹤 báihè, [白鶴], (bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus)
白鲟 太白 Tàibái, Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi/Venus
白斑 白食 漂白粉 辩白 biànbái, [辯白], to offer an explanation/to plead innocence/to try to defend oneself
明白人 白垩纪 Báièjì, [白堊紀], Cretaceous (geological period 140-65m years ago)
灰白 huībái, colored/ash-colored
白袍 高蛋白 白发人 白杨树 báiyángshù, [白楊樹], white poplar (Populus bonatii)
白沙 Báishā, Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paish...
白面 báimiàn, [白麵], wheat flour/flour/heroin
白矛 惨白 cǎnbái, [慘白], deathly pale
白世美 蛋白酶 白俄罗斯 Báiéluósī, [白俄羅斯], Belarus
白垩 báiè, [白堊], chalk
不明不白 bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
白眉 白质 白银 Báiyín/báiyín, [白銀], Baiyin prefecture-level city in Gansu, silver
白花花 báihuāhuā, shining white
白棋 伊丽莎白·泰勒 白肉 báiròu, plain boiled pork
颠倒黑白 diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
德冈白 白永明 道白 dàobái, spoken lines in opera
白令海峡 BáilìngHǎixiá, [白令海峽], the Bering Strait (between Siberia and Alaska)
白天鹅 白朗 Báilǎng, Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
白瑞 白露 Báilù, Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September
不白之冤 bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
说白 空白处 白衣天使 báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
一穷二白 yīqióngèrbái, [一窮二白], impoverished/backward both economically and culturally
白嫩 báinèn, (of skin etc) fair/delicate
白布 báibù, plain white cloth/calico
白矮星 báiǎixīng, white dwarf
白驹 白象 白鹭 báilù, [白鷺], (bird species of China) little egret (Egretta garzetta)
如白驹 白嘉莉 白熊 báixióng, polar bear/white bear
黑白片 伊丽莎白·班纳特 白皮书 báipíshū, [白皮書], white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book
花白 huābái, grizzled (hair)
白米饭 白虎星 伊莉莎白 Yīlìshābái, Elizabeth/also written 伊麗莎白|伊丽莎白
伊丽莎白·罗斯 白兰地酒 白桦 白磷 báilín, white phosphorus
白羽 白净 báijìng, [白淨], (of skin) fair and clear
白骨 báigǔ, bones of the dead
白条 báitiáo, [白條], IOU/informal document acknowledging a debt
白鹳 báiguàn, [白鸛], (bird species of China) white stork (Ciconia ciconia)
白鱼 báiyú, [白魚], whitefish
白鲑 煞白 shàbái, deathly white
阿道夫·伊丽莎白·希特勒 灰白色 huībáisè, ash gray
林白 白雪皑皑 báixuěáiái, [白雪皚皚], brilliant white snow cover (esp. of distant peaks)
青红皂白 qīnghóngzàobái, [青紅皂白], the rights and wrongs of a matter (idiom)
伊丽莎白·福斯特 白开水 báikāishuǐ, [白開水], plain boiled water
球蛋白 qiúdànbái, globulin
白虎帮 斑白 bānbái, grizzled/graying
乳白色 rǔbáisè, milky white
白卷 báijuàn, blank exam paper
白塔 白山 Báishān, Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
白松 白方 白德山 白热 báirè, [白熱], white heat/incandescence
白米 báimǐ, (polished) rice
白蜡 báilà, [白蠟], white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)
白虎 Báihǔ, White Tiger (the seven mansions of the west sky)/(slang) hairless female genital...
白饭 báifàn, [白飯], plain cooked rice/rice with nothing to go with it
白凤豆 白铁皮 白权 白亚纪 白炽灯 báichìdēng, [白熾燈], incandescent light
白令海 BáilìngHǎi, Bering Sea
白鲍维 乳白 rǔbái, milky white/cream color
阳春白雪 yángchūnbáixuě, [陽春白雪], melodies of the elite in the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/highbrow art and litera...
白蜡树 báilàshù, [白蠟樹], Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM
瑞·白顿 蛋白石 dànbáishí, opal
白领阶层 圆白菜 yuánbáicài, [圓白菜], round white cabbage (i.e. Western cabbage)
伊丽莎白·马斯特逊 刷白 白化 白地 白城 Báichéng, Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
白子 báizǐ, white Go chess piece/bee pupa/albino
白塞 白士 白带 báidài, [白帶], leukorrhea
白干 白工 白骨精 Báigǔjīng, White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì])/(fig.) s...
白杰克 白鹰 白头翁 báitóuwēng, [白頭翁], root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul
过大白 白金汉郡 Báijīnhànjùn, [白金漢郡], Buckinghamshire (English county)
白莉娜 鱼肚白 yúdùbái, [魚肚白], white (paint from dried fish guts)/marble white color of the dawn sky
白石春海 白发苍苍 báifàcāngcāng, [白髮蒼蒼], old and gray-haired
圣白里欧 伊丽莎白·谢尔曼 大白话 dàbáihuà, [大白話], colloquial speech
韦尼白 白茫茫 báimángmáng, (of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness
白重吉 长白 Chángbái, [長白], Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
白丁 明白纸 白顺然 银白 yínbái, [銀白], silver white
伊丽莎白·科顿 银白色 白心道 白素然 白刃战 báirènzhàn, [白刃戰], hand-to-hand fighting
白白净净 白莲教 Báiliánjiào, [白蓮教], White Lotus society
罗杰·伊丽莎白·德卜利斯 伊丽莎白·斯玛特 白石头 白区 báiqū, [白區], White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-...
白卡 白克 考尔白 白斯 白树 白滨 混淆黑白 hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
白河 Báihé, Baihe County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi/Paiho town in Tainan County 台南縣|台南县[...
白沃 白玫 白璧 伊丽莎白·曼恩 白翼 白红 白斩鸡 báizhǎnjī, [白斬雞], Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"
白兰瓜 báilánguā, [白蘭瓜], honeydew melon
白尔德 白里香 马克白 太白山 TàibáiShān, Mt Taibai in Shaanxi
白皑皑 伊丽莎白·阿姆斯特朗 白莲 báilián, [白蓮], white lotus (flower)/White Lotus society/same as 白蓮教|白莲教
白花 白藜 白蒙 白蓝 伊丽莎白·雷卡丝 白边 白里 白道 báidào, lunar orbit/legitimate/righteous/see also 黑道[hēi dào]
白霜 báishuāng, hoar frost
白风 白鸥 钱洗白 劳伦白考尔 白那 白非 白铁 báitiě, [白鐵], galvanized iron
少白头 伊丽沙白 伊丽莎白·艾伯特 伊丽莎白·巴洛特·伯朗宁 白允植 差麦克白 粉白 白色棉 白曲霜 抢白 qiǎngbái, [搶白], to rebuke/to reprimand
白暨豚 伊莉莎白·伊曼尼尔 林赛·伊丽莎白·法瑞斯 白丽雅 白紫 白伦查 白英媛 伊丽莎白·华伦 白香宾 珠光白 大白菜 dàbáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica pekinensis/CL:棵[kē]
白雪圣 卡洛·朗白 伊莉莎白·泰勒 白净净 尹白春 玄白 白川河 伊丽莎白·阿布库 白云石 báiyúnshí, [白雲石], dolomite
伊丽莎白·奥利维亚·奥戴尔 小白菜 xiǎobáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica chinensis/CL:棵[kē]
白砂糖 báishātáng, white granulated sugar
白头鹰 báitóuyīng, [白頭鷹], bald eagle
承白 白星贤 白沃·米尔斯 白话文 báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
斯莫勒白 伊丽莎白·安·肖 白萝卜 báiluóbo, [白蘿蔔], white radish/daikon/Raphanus sativus longipinnatus
白利 伊利莎白·麦肯麦尔 白石 比伊丽莎白 蓝白光 白塞氏 白皮·詹森 伊丽莎白·本内特 伊丽莎白·费歇尔 白斑病 báibānbìng, vitiligo
洋白菜 yángbáicài, cabbage (round cabbage most commonly found in Western countries)
白菊 伊丽莎白·蒙哥马利