同 ⇒
同意 tóngyì, to agree/to consent/to approve
同 tóng/tòng, [仝]/[衕], (used in given names)/variant of 同[tóng], like/same/similar/together/alike/with,...
不同 bùtóng, different/distinct/not the same/not alike
同性恋 tóngxìngliàn, [同性戀], homosexuality/gay person/gay love
同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
同样 tóngyàng, [同樣], same/equal/equivalent
同志 tóngzhì, comrade/(slang) homosexual/CL:個|个[gè]
同事 tóngshì, colleague/co-worker/CL:個|个[gè],位[wèi]
相同 xiāngtóng, identical/same
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
同学 tóngxué, [同學], to study at the same school/fellow student/classmate/CL:位[wèi],個|个[gè]
共同 gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
同情 tóngqíng, to sympathize with/sympathy
与众不同 yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
同伴 tóngbàn, companion/comrade/fellow
如同 rútóng, like/as
同一个 同伙 tónghuǒ, colleague/co-conspirator/accomplice
赞同 zàntóng, [讚同]/[贊同], to approve of/to endorse/(vote) in favor, to approve of/to endorse/(vote) in fav...
共同点 gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
同一 tóngyī, identical/the same
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
一同 yītóng, along/together
同情心 认同 rèntóng, [認同], to approve of/to endorse/to acknowledge/to recognize/to identify oneself with
同胞 tóngbāo, born of the same parents/sibling/fellow citizen/compatriot
同居 tóngjū, to live together
同行 tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
同谋 tóngmóu, [同謀], to conspire with sb/to plot/a conspirator/a partner in crime/an accomplice
同盟 tóngméng, alliance
同步 tóngbù, synchronous/to synchronize/to keep step with
同类 tónglèi, [同類], similar/same type/alike
同性 tóngxìng, same nature/homosexual
死胡同 sǐhútòng, dead end/blind alley
同感 tónggǎn, (have the) same feeling/similar impression/common feeling
截然不同 jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
同一天 不同寻常 陪同 péitóng, to accompany
同名 tóngmíng, of the same name/homonymous/self-titled (album)
有所不同 yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
同位素 tóngwèisù, isotope
同僚 tóngliáo, colleague/fellow-worker
同等 tóngděng, equal to/having the same social class or status
同音 tóngyīn, unison/homophone
非同寻常 连同 liántóng, [連同], together with/along with
协同 xiétóng, [協同], to cooperate/in coordination with/coordinated/collaborate/collaboration/collabor...
同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
同盟军 tóngméngjūn, [同盟軍], ally/allied forces
感同身受 gǎntóngshēnshòu, to feel as if it had happened to oneself/to sympathize/(polite expression of gra...
同归于尽 tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
共同语言 等同 děngtóng, to equate/equal to
同化 tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
同班 tóngbān, to be in the same class/to be in the same squad/classmate
同台 同龄人 tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
一视同仁 yīshìtóngrén, [一視同仁], to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
同龄 tónglíng, [同齡], of the same age
同年 tóngnián, the same year
苟同 gǒutóng, to agree blindly
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
不同凡响 bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
同床共枕 tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
同病相怜 tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
非同一般 同仁 Tóngrén/tóngrén, Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng n...
同姓 同心 Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
同屋 tóngwū, roommate/CL:個|个[gè]
胡同 hútòng, [衚衕], lane/alley/CL:條|条[tiáo], variant of 胡同[hú tòng]
同义词 tóngyìcí, [同義詞], synonym
同舟共济 tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
非同小可 fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
同盟会 Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
异口同声 yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
同甘共苦 tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
大同小异 dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
共同体 gòngtóngtǐ, [共同體], community
同盟国 tóngméngguó, [同盟國], allied nation/ally/confederation
雷同 léitóng, mirroring others/identical
同道 tóngdào, same principle
同日 tóngrì, same day/simultaneous
老同事 迥然不同 jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
同期 tóngqī, the corresponding time period (in a different year etc)/concurrent/synchronous
同人 tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
同级 tóngjí, [同級], on the same level/ranking equally
下同 xiàtóng, similarly hereinafter
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
同乡 tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
同喜 tóngxǐ, Thank you for your congratulations!/The same to you! (returning a compliment)
伙同 huǒtóng, to collude/in collusion with
同船 殊途同归 shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
同路 tónglù, to go the same way
同辈 tóngbèi, [同輩], of the same generation/person of the same generation/peer
同义 tóngyì, [同義], synonymous
会同 Huìtóng/huìtóng, [會同], Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, to handle sth jointly
同桌 tóngzhuō, desk-mate/seat-mate
同月 同房 tóngfáng, (of a married couple) to have intercourse/(literary) to share the same room/of t...
同党 tóngdǎng, [同黨], member of the same party/member of the same group/accomplice
大同 Dàtóng, (Confucianism) Great Harmony (concept of an ideal society)
形同虚设 xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
认同感 同岁 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
福同享 随同 suítóng, [隨同], accompanying
求同存异 qiútóngcúnyì, [求同存異], to seek common ground, putting differences aside (idiom)
合同工 同学录 同心圆 风雨同舟 fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
同音词 tóngyīncí, [同音詞], homophonic words
同案犯 tóngànfàn, accomplice
同床异梦 tóngchuángyìmèng, [同床異夢], lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners wi...
异同 yìtóng, [異同], comparison/differences and similarities
同窗 tóngchuāng, schoolmate/fellow student
同形 同路人 tónglùrén, fellow traveler/comrade
同谋犯 味同嚼蜡 wèitóngjiáolà, [味同嚼蠟], tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid
不约而同 bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
同工同酬 tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
同源 tóngyuán, homology (biology)/a common origin
同步卫星 偕同 xiétóng, along with/accompanied by/together with
同业公会 tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
大同江 同呼吸共命运 攻守同盟 同盟条约 趋同 qūtóng, [趨同], to converge
汝同 同命相连 三同 类同 同生 合同期 同上 tóngshàng, as above/ditto/idem
同心同德 tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
同声 同根生 同类项 同京子 同秋叶 马上同 芭柏同 普天同庆 pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
同音字 tóngyīnzì, homophonic characters
同业 tóngyè, [同業], same trade or business/person in the same trade or business
英君有同 彼得同城 麦考同基 克莉奥佩特拉同凯撒 同伟科 子同光 女同 nǚtóng, a lesbian (coll.)
胡同口 同德山 志同道合者 同贵 同比 tóngbǐ, over the same period/year-on-year
同祥 同理 Tónglǐ/tónglǐ, Tongli, a city in Jiangsu Province, China, for the same reason
同眠 同室操戈 tóngshìcāogē, wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
同温层 tóngwēncéng, [同溫層], stratosphere
同正雄 合同法 hétongfǎ, contract law
好 ⇒
好 hǎo/hào, good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating completion or readin...
好像 hǎoxiàng, as if/to seem like
好好 hǎohǎo, well/carefully/nicely/properly
不好意思 bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
不好 bùhǎo, no good
好运 hǎoyùn, [好運], good luck
美好 měihǎo, beautiful/fine
正好 zhènghǎo, just (in time)/just right/just enough/to happen to/to chance to/by chance/it jus...
好事 hǎoshì/hàoshì, good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed")/charity...
好人 好处 hǎochu, [好處], benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hǎo chù]/CL:個|个[gè]
好几 hǎojǐ, [好幾], several/quite a few
好莱坞 Hǎoláiwù, [好萊塢], Hollywood
好多 hǎoduō, many/quite a lot/much better
好看 hǎokàn, good-looking/nice-looking/good (of a movie, book, TV show etc)/embarrassed/humil...
你好 nǐhǎo, hello/hi
好玩 hǎowán/hàowán, amusing/fun/interesting, to be playful/to be fond of one's fun
好吃 hǎochī/hàochī, tasty/delicious, to be fond of eating/to be gluttonous
好奇 hàoqí, inquisitive/curious/inquisitiveness/curiosity
好笑 hǎoxiào, laughable/funny/ridiculous
好久 hǎojiǔ, quite a while
最好 zuìhǎo, best/(you) had better (do what we suggest)
好样 刚好 gānghǎo, [剛好], just/exactly/to happen to be
友好 Yǒuhǎo/yǒuhǎo, Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang, friendly/amicable...
做好 良好 liánghǎo, good/favorable/well/fine
只好 zhǐhǎo, without any better option/to have to/to be forced to
修好 xiūhǎo, to repair (sth broken)/to restore (sth damaged)/to establish friendly relations ...
好受 hǎoshòu, feeling better/to be more at ease
爱好 àihào, [愛好], to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby/appetite for/CL:個|个[g...
问好 wènhǎo, [問好], to say hello to/to send one's regards to
好听 hǎotīng, [好聽], pleasant to hear
幸好 xìnghǎo, fortunately
好转 hǎozhuǎn, [好轉], to improve/to take a turn for the better/improvement
好日子 hǎorìzi, auspicious day/good day/happy life
也好 好友 hǎoyǒu, close friend/pal/(social networking website) friend/CL:個|个[gè]
好比 hǎobǐ, to be just like/can be compared to
恰好 qiàhǎo, as it turns out/by lucky coincidence/(of number, time, size etc) just right
您好 nínhǎo, hello (polite)
好些 hǎoxiē, a good deal of/quite a lot
好戏 看好 kānhǎo/kànhǎo, to keep an eye on, to regard as having good prospects
好意 hǎoyì, good intention/kindness
好心 hǎoxīn, kindness/good intentions
好不容易 hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
爱好者 àihàozhě, [愛好者], lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan
好感 hǎogǎn, good opinion/favorable impression
好家伙 hǎojiāhuo, my God!/oh boy!/man!
讨好 tǎohǎo, [討好], to get the desired outcome/to win favor by fawning on sb/to curry favor with/a f...
不好过 好球 hǎoqiú, (ball sports) good shot!/nice hit!/well played!
好说 hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me
好话 hǎohuà, [好話], friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that so...
好奇心 hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
好坏 hǎohuài, [好壞], good or bad/good and bad/standard/quality
上好 shànghǎo, first-rate/top-notch
完好 wánhǎo, intact/in good condition
嗜好 shìhào, hobby/indulgence/habit/addiction
好歹 hǎodǎi, good and bad/most unfortunate occurrence/in any case/whatever
喜好 xǐhào, to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference
大好 游手好闲 yóushǒuhàoxián, [遊手好閑], to idle about
好使 hǎoshǐ, easy to use/to function well/so that/in order to
好手 hǎoshǒu, expert/professional
好玩儿 hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
重归于好 恰到好处 qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right
完好无损 wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact
行好 xínghǎo, to be charitable/to do a good deed
好不 hǎobù, not at all .../how very ...
好过 hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
搞好 gǎohǎo, to do well at/to do a good job
要好 yàohǎo, to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement
好评 hǎopíng, [好評], favorable criticism/positive evaluation
安好 ānhǎo, safe and sound/well
好色 hàosè, to want sex/given to lust/lecherous/lascivious/horny
好意思 hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p...
好斗 hàodòu, [好鬥], to be warlike/to be belligerent
抓好 偏好 piānhào, to prefer/to be partial to sth/preference
好客 hàokè, hospitality/to treat guests well/to enjoy having guests/hospitable/friendly
好榜样 好汉 hǎohàn, [好漢], hero/strong and courageous person/CL:條|条[tiáo]
癖好 pǐhào, one's passion/one's obsession
好心人 老好人 lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
好好先生 hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything)
拿手好戏 不好惹 bùhǎorě, not to be trifled with/not to be pushed around/stand no nonsense
倒好 相好 xiānghǎo, to be intimate/close friend/paramour
好似 hǎosì, to seem/to be like
好头 亲朋好友 qīnpénghǎoyǒu, [親朋好友], friends and family/kith and kin
叫好 jiàohǎo, to applaud/to cheer
好在 hǎozài, luckily/fortunately
好恶 hàowù, [好惡], lit. likes and dislikes/preferences/taste
和好 héhǎo, to become reconciled/on good terms with each other
见好 好战 hàozhàn, [好戰], warlike
好端端 hǎoduānduān, perfectly all right/without rhyme or reason
好胜 hàoshèng, [好勝], eager to win/competitive/aggressive
好找 乐善好施 lèshànhàoshī, [樂善好施], kind and charitable
好心肠 好动 hàodòng, [好動], active/restless/energetic
好样儿的 好容易 hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
好强 hàoqiáng, [好強], eager to be first
可好 kěhǎo, good or not?/luckily/fortuitously
好走 hǎozǒu, bon voyage/Godspeed
好景不长 hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
好性 老相好 洁身自好 jiéshēnzìhào, [潔身自好], clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to m...
交好 好生 hǎoshēng, (dialect) very/quite/properly/well/thoroughly
好望角 HǎowàngJiǎo, Cape of Good Hope
好事多磨 hǎoshìduōmó, the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
学好 xuéhǎo, [學好], to follow good examples
好人好事 hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
好气 hǎoqì, [好氣], to be happy/to be in a good mood
好胜心 晴好 qínghǎo, bright and sunny weather
好高骛远 hàogāowùyuǎn, [好高騖遠], to bite off more than one can chew (idiom)/to aim too high
好声好气 好处费 俗话说得好 好男儿 好人家 睦邻友好 利好 lìhǎo, favorable/good/advantage
好赖 好好儿 hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
绿林好汉 lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
姣好 拍手叫好 英雄好汉 yīngxiónghǎohàn, [英雄好漢], heroes
祝好梦 我好 真好 恩好 好逸恶劳 hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom)
好戏连台 好贵 好长 太好 娜好 裘抱好 钱存好 好善 好学 hàoxué, [好學], eager to study/studious/erudite
好天 好恩 路修好 李子好 好极 好琪 正佑好 各有所好 gèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes (idiom)
好俊 投其所好 tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy
五好 马拴好 多快好省 好大喜功 hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
钟万好 哲梦好 至亲好友 三好 贝碧好 人好