HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[張皇失措] zhānghuángshīcuò panic-stricken (idiom)
to be in a flustered state
also written 張惶失措
>张惶失措[zhāng huáng shī cuò]

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Zhāng/zhāng, [張], surname Zhang, to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, ...
        jǐnzhāng, [緊張], nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhèn]
        kuāzhāng, [誇張], to exaggerate/overstated/exaggerated/hyperbole/(coll.) excessive/ridiculous/outr...
        zhāngkāi, [張開], to open up/to spread/to extend
        kāizhāng, [開張], to open a business/first transaction of a business day
        zhǔzhāng, [主張], to advocate/to stand for/view/position/stand/proposition/viewpoint/assertion/CL:...
        shēnzhāng, [伸張], to uphold (e.g. justice or virtue)/to promote
        xūzhāngshēngshì, [虛張聲勢], (false) bravado/to bluff
        kuòzhāng, [擴張], expansion/dilation/to expand (e.g. one's power or influence)/to broaden
        huāngzhāng, [慌張], confused/flustered
        ZhāngYáng/zhāngyáng, [張揚], Zhang Yang (1967-), PRC film director and screenwriter, to display ostentatiousl...
        zhǐzhāng, [紙張], paper
        zìzuòzhǔzhāng, [自作主張], to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative
        xiāozhāng, [囂張], rampant/unbridled/arrogant/aggressive
        shēngzhāng, [聲張], to make public/to disclose
        zhānglì, [張力], tension
        zhāngtiē, [張貼], to post (a notice)/to advertise
        zhāngzuǐ, [張嘴], to open one's mouth (to speak, esp. to make a request)/to gape
        zhāngwàng, [張望], to look around/to peep (through a crack)/to peer at/to throw a look at
        zhāngkǒu, [張口], to open one's mouth (to eat, speak etc)/to gape/to start talking (esp. to make a...
        
        
        míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
        Zhāngbólún, [張伯倫], Chamberlain (name)/Wilt Chamberlain (1936-1999), US basketball player
        dàzhāngqígǔ, [大張旗鼓], with great fanfare
        zhāngluo, [張羅], to take care of/to raise money/to attend to (guests, customers etc)
        jiànbánǔzhāng, [劍拔弩張], lit. with swords drawn and bows bent (idiom); fig. a state of mutual hostility/a...
        
        
        zhāngyáwǔzhǎo, [張牙舞爪], to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures
        
西         dōngzhāngxīwàng, [東張西望], to look in all directions (idiom)/to glance around
        
        pūzhāng, [鋪張], ostentation/extravagance
        
        guāizhāng, [乖張], recalcitrant/unreasonable/peevish
        
        huānghuāngzhāngzhāng, [慌慌張張], helter-skelter
        
        
        shūzhāng, [舒張], to relax and expand/(physiology) diastole
        
        
        
        pūzhānglàngfèi, [鋪張浪費], extravagance and waste (idiom)
        
        
        zhāngkuáng, [張狂], brash/insolent/frantic
        
        
        
        ZhāngsānLǐsì, [張三李四], Zhang the Third and Li the Fourth (idiom)/Tom, Dick and Harry
        
        
        
        
        
        
        
        
        xiāozhāngqìyàn, [囂張氣焰], overweening attitude/threatening manner
        
        
        
        
        
        
        zhāngchí, [張弛], tension and relaxation
        
        
        
        
        
        
        
        biǎomiànzhānglì, [表面張力], surface tension
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ZhāngFēi, [張飛], Zhang Fei (168-221), general of Shu and blood-brother of Liu Bei in Romance of t...
        
        
        
        zhāngdēngjiécǎi, [張燈結彩], to be decorated with lanterns and colored banners (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ZhāngChúnrú, [張純如], Iris Chang (1968-2004), Chinese American historian and author of the Rape of Nan...
        ZhāngBózhī, [張柏芝], Cecilia Cheung (1980-), Hong Kong actress and pop singer
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        ZhāngYìmóu, [張藝謀], Zhang Yimou (1950-), PRC film director
        

        huánghòu, empress/imperial consort
        huángjiā, royal/imperial household
        huángdì, emperor/CL:個|个[gè]
        huángshì, royal family/imperial household/member of the royal family
        Jiàohuáng, Roman Catholic pope/Supreme Pontiff
        huángguān, crown (headgear)
        nǚhuáng, empress
        Huáng/huáng, surname Huang, emperor/old variant of 惶[huáng]
        huánggōng, [皇宮], imperial palace
        tiānhuáng, emperor/emperor of Japan
        huángshang, the emperor/Your majesty the emperor/His imperial majesty
        huángzú, the imperial family/royal kin
        guānmiǎntánghuáng, high-sounding/dignified/pompous (idiom)
        shāhuáng, czar (loanword)
        huángtàizǐ, crown prince
        fùlìtánghuáng, [富麗堂皇], (of houses etc) sumptuous (idiom)
        tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
        huángwèi, the title of Emperor
        cānghuáng, [倉皇], in a panic/flurried
        
        huángjūn, [皇軍], imperial army (esp. Japanese)
        QínShǐhuáng, Qin Shihuang (259-210 BC), the first emperor
        lǎohuánglì, [老皇曆], (lit.) past years' almanac/(fig.) ancient history/obsolete practice/old-fashione...
        bǎohuángdǎng, [保皇黨], royalists
        tánghuáng, imposing/grand
        huángcháo, the imperial court/the government in imperial times
        
        huángliáng, [皇糧], lit. imperial funding for troops/funds or items supplied by the government
        Huángchéng, Imperial City, inner part of Beijing, with the Forbidden City at its center
        
        huángqīnguóqī, [皇親國戚], the emperor relatives (idiom); person with powerful connections
        
        huángquán, [皇權], imperial power
        
        
        tǔhuángdì, local tyrant
        YùhuángDàdì, Jade Emperor
        huángchǔ, [皇儲], crown prince
        
        
        
        huángzǐ, prince
        
        
        
        
        Tàishànghuáng, Taishang Huang/Retired Emperor/father of the reigning emperor/fig. puppet master
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        HuángMǎ, [皇馬], Real Madrid soccer team/abbr. for 皇家馬德里|皇家马德里

        shīqù, to lose
        xiāoshī, to disappear/to fade away
        shīzōng, [失蹤], to be missing/to disappear/unaccounted for
        shīwàng, disappointed/to lose hope/to despair
        shībài, [失敗], to be defeated/to lose/to fail (e.g. experiments)/failure/defeat/CL:次[cì]
        shīpéi, goodbye (modest formula)/Excuse me, I must leave.
        sǔnshī, [損失], loss/damage/CL:個|个[gè]/to lose/to suffer damage
        shī, to lose/to miss/to fail
        shībàizhě, [失敗者], loser
        shīkòng, to go out of control
        míshī, to lose (one's bearings)/to get lost
        shīyè, [失業], unemployment/to lose one's job
        sàngshī, [喪失], to lose/to forfeit
        shīwù, [失誤], lapse/mistake/to make a mistake/fault/service fault (in volleyball, tennis etc)
        diūshī, [丟失], to lose/lost
        shīcháng, not normal/an aberration
        shīxiào, to fail/to lose effectiveness
        guòshī, [過失], error/fault/(law) negligence/delinquency
        shīluò, to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/lo...
        shīxuè, blood loss
        shīlǐ, [失禮], lacking in manners
        shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
        shīshǒu, a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be ...
        shīmián, to suffer from insomnia
        shīshì, (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle coll...
        shīlíng, [失靈], out of order (of machine)/not working properly/a failing (of a system)
        shīqiè, [失竊], to lose by theft/to have one's property stolen
        yíshī, [遺失], to lose/lost
        jīnghuāngshīcuò, [驚慌失措], to lose one's head out of fear (idiom)
        shīdiào/shītiáo, [失調], out of tune (music), imbalance/to become dysfunctional/to lack proper care (afte...
        wànwúyīshī, [萬無一失], surefire; absolutely safe (idiom)
        shīhuǒ, to catch fire/on fire/fire (alarm)
        shīzhí, [失職], to lose one's job/unemployment/not to fulfill one's obligations/to neglect one's...
        shīliàn, [失戀], to lose one's love/to break up (in a romantic relationship)/to feel jilted
        shītài, [失態], to forget one's manners/to forget oneself/to lose self-control (in a situation)
        liúshī, (of soil etc) to wash away/to be eroded/(fig.) (of talented staff, followers of ...
        shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
        shīlì, to lose/to suffer defeat
        cuòshī, [錯失], fault/mistake/to miss (a chance)
        quēshī, deficiency/shortcoming/hiatus
        shījìn, (urinary or fecal) incontinence
        
        shīyì, disappointed/frustrated
        zǒushī, lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (fl...
        màoshi, rash/impudent
        shīdiào, to lose/to miss
        shīsàn, to lose touch with/missing/scattered/separated from
        jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
        shǎnshī, [閃失], mishap/accident/accidental loss
        shīshēng, [失聲], to lose one's voice/(to cry out) involuntarily
        tòngshī, to suffer the painful loss of (a loved one etc)/to miss out on (an opportunity)/...
        déshī, gains and losses/success and failure/merits and demerits
        shīcōng, [失聰], to go deaf/to lose hearing
        bàoshī, [報失], report the loss to the authorities concerned
        shīhéng, to unbalance/an imbalance
        shīchuán, [失傳], (of skills etc) to die out/lost/extinct
        shīyuē, [失約], to miss an appointment
        ànránshīsè, to lose one's splendor/to lose luster/to be eclipsed/to be overshadowed
        shīshǒu, (military) (of a city etc) to fall into enemy hands/(fig.) to take a turn for th...
        dàshīsuǒwàng, greatly disappointed
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        
        shīcuò, to be at a loss
        shīzhòng, weightlessness
        
        shīyèlǜ, [失業率], unemployment rate
        yǒushī, to fail or lose (used in fixed expressions)
        shīshēn, to lose one's virginity/to lose one's chastity
        shīcè, to blunder/to miscalculate/miscalculation/unwise (move)
        shīyèzhě, [失業者], an unemployed person
        liúlíshīsuǒ, [流離失所], destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displ...
        màoshiguǐ, reckless person/hothead
        shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom)
        shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
        shīzhǔ, owner of sth lost or stolen
        shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
        shīshén, absent-minded/to lose spirit/despondent
        shīdàng, [失當], inappropriate/improper
        shīsè, to lose color/to turn pale
        débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
        shīzhēn, to lack fidelity/(signal) distortion
        shīxìn, to break a promise
        bùshīwéi, [不失為], can still be considered (to be...)/may after all be accepted as
        guàshī, [掛失], to report the loss of something
        
        shīsuàn, to miscalculate/miscalculation
        shūshī, to make a (careless) mistake/oversight
        niánjiǔshīxiū, old and in a state of disrepair (idiom)/dilapidated
        
        huàndéhuànshī, to worry about personal gains and losses
        
        
        shīdì, to lose land/dispossessed
        shīshí, [失實], to give a false picture of the situation
        shīchǒng, [失寵], to lose favor/in disfavor/disgraced
        yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
        mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
        
        
        
        yīnxiǎoshīdà, to save a little only to lose a lot (idiom)
        dàjīngshīsè, [大驚失色], to turn pale with fright (idiom)
        
        
        
        shīchá, to fail in observing or supervising/to miss/to let sth slip through
        gùcǐshībǐ, [顧此失彼], lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom)/fig. to be unable ...
        
        yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
        shīhé, disharmony/to become estranged
        zuòshīliángjī, [坐失良機], to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
        yǎránshīxiào, [啞然失笑], to laugh involuntarily/Taiwan pr. [è rán shī xiào]
        
        
        shīdào, [失盜], to have sth stolen/to lose to theft/robbed
        shīxiào, to laugh in spite of oneself/to be unable to help laughing/to break into laughte...
        shīxiū, disrepair
        sànshī, to squander/lost
        
        

        cuòshī, measure/step/CL:個|个[gè]
        bùzhīsuǒcuò, not knowing what to do (idiom); at one's wits' end/embarrassed and at a complete...
        jīnghuāngshīcuò, [驚慌失措], to lose one's head out of fear (idiom)
        cuòcí, [措辭], wording/way of expressing something/turn of phrase/diction
        cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
        shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
        jǔcuò, [舉措], to move/to act/action/decision/conduct/manner
        shīcuò, to be at a loss
        cuò, to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take ...
        chóucuò, [籌措], to raise (money)
        cuòcí, [措詞], wording/way of expressing something/turn of phrase/diction
        

Look up 张皇失措 in other dictionaries

Page generated in 0.041427 seconds

If you find this site useful, let me know!