沉 ⇒
沉默 chénmò, taciturn/uncommunicative/silent
沉 chēn/chén, see 黑沉沉[hēi chēn chēn], to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to ...
沉重 chénzhòng, heavy/hard/serious/critical
沉迷 chénmí, to be engrossed/to be absorbed with/to lose oneself in/to be addicted to
沉浸 chénjìn, to soak/to permeate/to immerse
消沉 xiāochén, depressed/bad mood/low spirit
沉睡 chénshuì, to be fast asleep/(fig.) to lie dormant/to lie undiscovered
沉没 chénmò, [沉沒], to sink
沉溺 chénnì, to indulge in/to wallow/absorbed in/deeply engrossed/addicted
沉醉 chénzuì, to become intoxicated
沉闷 chénmèn, [沉悶], oppressive (of weather)/heavy/depressed/not happy/(of sound) dull/muffled
沉思 chénsī, to contemplate/to ponder/contemplation/meditation
下沉 xiàchén, to sink down
沉船 chénchuán, shipwreck/sunken boat/sinking ship
沉着 chénzhuó, [沉著], steady/calm and collected/not nervous
沉沦 chénlún, [沉淪], to sink into (vice, depravity etc)/to pass into oblivion/downfall/passing
深沉 shēnchén, deep/profound/(of a person) reserved/undemonstrative/(of a voice, sound etc) dee...
阴沉 yīnchén, [陰沉], gloomy
低沉 dīchén, overcast/gloomy/downcast/deep and low (of sound)/muffled
死气沉沉 sǐqìchénchén, [死氣沉沉], dead atmosphere/lifeless/spiritless
沉寂 chénjì, silence/stillness
沉默寡言 chénmòguǎyán, habitually silent (idiom)/reticent/uncommunicative
击沉 jīchén, [擊沉], to attack and sink (a ship)
沉痛 chéntòng, grief/remorse/deep in sorrow/bitter (anguish)/profound (condolences)
沉静 chénjìng, [沉靜], peaceful/quiet/calm/gentle
沉稳 chénwěn, [沉穩], steady/calm/unflustered
沉积 chénjī, [沉積], sediment/deposit/sedimentation (geology)
沉住气 chénzhùqì, [沉住氣], to keep cool/to stay calm
昏昏沉沉 hūnhūnchénchén, dizzy
沉浮 chénfú, lit. sinking and floating/to bob up and down on water/ebb and flow/fig. rise and...
沉淀 chéndiàn, [沉澱], to settle/to precipitate (solid sediment out of a solution)
阴沉沉 yīnchénchén, [陰沉沉], dark (weather, mood)
沉积物 chénjīwù, [沉積物], sediment
沉降 chénjiàng, to subside/to cave in/subsidence
沉沉 chénchén, deeply/heavily
沉湎 chénmiǎn, deeply immersed/fig. wallowing in/deeply engrossed in
破釜沉舟 pòfǔchénzhōu, lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's me...
死沉 沉淀物 chéndiànwù, [沉澱物], precipitate/solid sediment
沉底 沉郁 昏沉 hūnchén, murky/dazed/befuddled/dizzy
沉甸甸 chéndiàndiàn, heavy
沉积岩 chénjīyán, [沉積岩], sedimentary rock (geology)
浮沉 fúchén, ups and downs (of life etc)/to drift along/to sink and emerge
血沉 xuèchén, erythrocyte sedimentation rate (ESR)
沉吟 chényín, to mutter to oneself irresolutely
沉冤 黑沉沉 hēichēnchēn, pitch-black
沉重感 沉鱼落雁 chényúluòyàn, [沉魚落雁], lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty c...
沉渣 沉陷 chénxiàn, subsidence/caving in/fig. stranded/lost (in contemplation, daydreams etc)
沉香 chénxiāng, Chinese eaglewood/agarwood tree (Aquilaria agallocha)/lignum aloes
剑沉 石沉大海 shíchéndàhǎi, lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom)/fig. to e...
静 ⇒
冷静 lěngjìng, [冷靜], calm/cool-headed
安静 ānjìng, [安靜], quiet/peaceful/calm
平静 píngjìng, [平靜], tranquil/undisturbed/serene
静 jìng, [靜], still/calm/quiet/not moving
动静 dòngjìng, [動靜], (detectable) movement/(sign of) activity/movement and stillness
镇静 zhènjìng, [鎮靜], calm/cool
镇静剂 zhènjìngjì, [鎮靜劑], tranquilizer
宁静 níngjìng, [寧靜], tranquil/tranquility/serenity
静脉 jìngmài, [靜脈], vein
肃静 sùjìng, [肅靜], silence/solemnly silent/peaceful/to pacify
寂静 jìjìng, [寂靜], quiet
静静 静止 jìngzhǐ, [靜止], still/immobile/static/stationary
清静 qīngjìng, [清靜], quiet/peaceful and quiet
静电 jìngdiàn, [靜電], static electricity
静静地 静静的 静观 静音 jìngyīn, [靜音], quiet/silent/mute
安安静静 静坐 jìngzuò, [靜坐], to sit quietly/to meditate/to stage a sit-in
风平浪静 fēngpínglàngjìng, [風平浪靜], lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/all is quiet...
沉静 chénjìng, [沉靜], peaceful/quiet/calm/gentle
静谧 jìngmì, [靜謐], quiet/still/tranquil
静默 jìngmò, [靜默], silence/to stand in silence (in mourning)
平心静气 静候 jìnghòu, [靜候], to quietly wait
文静 wénjìng, [文靜], (of a person's manner or character) gentle and quiet
镇静药 zhènjìngyào, [鎮靜藥], sedative
静悄悄 jìngqiāoqiāo, [靜悄悄], extremely quiet
静养 jìngyǎng, [靜養], to convalesce/to recuperate/to fully relax
静态 jìngtài, [靜態], static/sedate/quiet/passive/(physics) static/steady-state/(electronics) quiescen...
仁静 僻静 pìjìng, [僻靜], lonely/secluded
静一静 jìngyījìng, [靜一靜], to put sth to rest/calm down a bit!
恬静 tiánjìng, [恬靜], still/peaceful/quiet
珍静 心静 xīnjìng, [心靜], tranquil/calm
夜深人静 yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
幽静 yōujìng, [幽靜], quiet/secluded/isolated/peaceful
静寂 jìngjì, [靜寂], quiet/silent
静脉炎 徐静 小静 静听 静水 静冈县 Jìnggāngxiàn, [靜岡縣], Shizuoka prefecture southwest of Tokyo, Japan
平平静静 静修 jìngxiū, [靜修], contemplation/meditation
静冈 静华 静思 静江 静物 真静 娴静 xiánjìng, [嫻靜], gentle and refined
静卧 单静雅 门静脉 淑静 shūjìng, [淑靜], gentle/tender
心静如水 静力学 jìnglìxué, [靜力學], statics
曾静 静勋焕 严静雅 静若处子 照静马 大静脉 静雅 静修堂 静马 静子 夜阑人静 yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
静枝 静湖 禅静之
言 ⇒
留言 liúyán, to leave a message/to leave one's comments/message
而言 éryán, with regard to (preceding phrase)
谎言 huǎngyán, [謊言], lie
语言 yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
言 yán, words/speech/to say/to talk
预言 yùyán, [預言], to predict/prophecy
谣言 yáoyán, [謠言], rumor
发言 fāyán, [發言], to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]
誓言 shìyán, to pledge/to promise/oath/vow
诺言 nuòyán, [諾言], promise
传言 chuányán, [傳言], rumor/hearsay
言论 yánlùn, [言論], expression of opinion/views/remarks/arguments
言语 yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
直言 zhíyán, to speak forthrightly/to talk bluntly
可言 kěyán, it may be said
宣言 xuānyán, declaration/manifesto
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
遗言 yíyán, [遺言], words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages
流言 liúyán, rumor/gossip/to spread rumors
胡言 代言人 dàiyánrén, spokesperson
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson
言行 yánxíng, words and actions/what one says and what one does
名言 míngyán, saying/famous remark
食言 shíyán, lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/un...
甜言蜜语 tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
发言权 fāyánquán, [發言權], the right of speech
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
言归正传 yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
预言家 yùyánjiā, [預言家], prophet
一言不发 yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
证言 zhèngyán, [證言], testimony
方言 Fāngyán/fāngyán, the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yáng Xióng] in ...
妙不可言 miàobùkěyán, too wonderful for words
怨言 yuànyán, complaint
共同语言 简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
格言 géyán, maxim
畅所欲言 chàngsuǒyùyán, [暢所欲言], lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite t...
一言难尽 yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
箴言 zhēnyán, admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs
沉默寡言 chénmòguǎyán, habitually silent (idiom)/reticent/uncommunicative
语言学 yǔyánxué, [語言學], linguistics
断言 duànyán, [斷言], to assert/assertion
无言 wúyán, [無言], to remain silent/to have nothing to say
不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
美言 感言 千言万语 qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
此言 寓言 yùyán, fable/CL:則|则[zé]
真言 zhēnyán, true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)
发言稿 闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
直言不讳 zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
难以言表 相对而言 言谈 yántán, [言談], discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
出言不逊 chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
言不由衷 yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
风言风语 扬言 yángyán, [揚言], to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or m...
危言耸听 wēiyánsǒngtīng, [危言聳聽], frightening words to scare people (idiom); alarmist talk/reds under the beds
难言之隐 nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
言外之意 yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
名正言顺 míngzhèngyánshùn, [名正言順], in a way that justifies the use of the term/genuine/proper/in a way that conform...
至理名言 zhìlǐmíngyán, wise saying/words of wisdom
恶言 èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk
握手言和 言词 yáncí, [言詞], variant of 言辭|言辞[yán cí]
言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
简言之 jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
常言 chángyán, common saying
换言之 huànyánzhī, [換言之], in other words
失言 shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
附言 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
不善言辞 大言不惭 dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
前言 qiányán, preface/forward/introduction
不苟言笑 三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
言简意赅 yánjiǎnyìgāi, [言簡意賅], concise and comprehensive (idiom)
苦不堪言 kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
有言在先 商言商 无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
坦言 tǎnyán, to say candidly/to acknowledge frankly
一般而言 yībānéryán, generally speaking
金玉良言 jīnyùliángyán, gems of wisdom (idiom); priceless advice
言非 能言善辩 néngyánshànbiàn, [能言善辯], glib of tongue (idiom)/eloquent
只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
知无不言 一言一行 yīyányīxíng, every word and action (idiom)
言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
言传 yánchuán, [言傳], to convey in words
肺腑之言 fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
妖言 yāoyán, heresy
出言 chūyán, to speak/words
序言 xùyán, preface/introductory remarks/preamble/prelude
闲言闲语 xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
谨言慎行 言基 寡言 guǎyán, taciturn/reticent
溢于言表 yìyúyánbiǎo, [溢於言表], to exhibit one's feelings in one's speech
留言簿 liúyánbù, visitor's book/CL:本[běn]
引言 yǐnyán, foreword/introduction
进言 jìnyán, [進言], to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advi...
言情片 谗言 chányán, [讒言], slander/slanderous report/calumny/false charge
言谈举止 少言寡语 花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
寡言少语 戏言 xìyán, [戲言], joking matter/to go back on one's words
一言九鼎 yīyánjiǔdǐng, one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
言传身教 yánchuánshēnjiào, [言傳身教], to teach by words and example (idiom)
忠言 zhōngyán, loyal advice/sincere advice
冷言冷语 lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
声言 shēngyán, [聲言], to state/to declare/pronouncement/declaration
口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
狂言 kuángyán, ravings/delirious utterances/kyōgen (a form of traditional Japanese comic theate...
留言条 不可言传 赘言 zhuìyán, [贅言], superfluous words/unnecessary detail
言不及义 yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
赠言 言和 前言不搭后语 由衷之言 圣言 言必行 不言不语 bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
金言 食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
默默无言 言明 yánmíng, to state clearly
讳言 导言 dǎoyán, [導言], introduction/preamble
仗义执言 zhàngyìzhíyán, [仗義執言], to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle
语言性 整体而言 童言无忌 tóngyánwújì, [童言無忌], children's words carry no harm (idiom)
妄言 wàngyán, lies/wild talk/to tell lies/to talk nonsense/fantasy (literature)
言之有物 yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
言必信 言多必失 yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
四言诗 危言 万语千言 言者无罪 言述 无以言状 于言 言无不尽 群言 有口难言 东言西 言行一致 yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
铭言 míngyán, [銘言], motto/slogan
言之成理 留言栏 有苦难言 童言 一言堂