HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[觀後鏡] guānhòujìng mirror showing a view to one's rear (including rearview mirror, side-view mirror, baby view mirror etc)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        guānzhòng, [觀眾], spectators/audience/visitors (to an exhibition etc)
        guānchá, [觀察], to observe/to watch/to survey/to examine/observation/view/perspective/CL:個|个[gè]
        guāndiǎn, [觀點], point of view/viewpoint/standpoint/CL:個|个[gè]
        guānkàn, [觀看], to watch/to view
        cānguān, [參觀], to look around/to tour/to visit
        lèguān, [樂觀], optimistic/hopeful
        guānniàn, [觀念], notion/thought/concept/sense/views/ideology/general impressions
        xiùshǒupángguān, [袖手旁觀], to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger
        Guàn/guān/guàn, [觀], surname Guan, to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point o...
        kèguān, [客觀], objective/impartial
        zhuàngguān, [壯觀], spectacular/magnificent sight
        guānguāng, [觀光], to tour/sightseeing/tourism
        bēiguān, [悲觀], pessimistic
        guānshǎng, [觀賞], to look at sth with pleasure/to watch (sth marvelous)/ornamental
        jiàzhíguān, [價值觀], system of values
        zhǔguān, [主觀], subjective
        pángguānzhě, [旁觀者], observer/spectator
        kěguān, [可觀], considerable/impressive/significant
        pángguān, [旁觀], spectator/non-participant
        
        gǎiguān, [改觀], change of appearance/to revise one's point of view
        jǐngguān, [景觀], landscape
        guānmó, [觀摩], to observe and emulate/to study (esp. following sb's example)
        
        guāncè, [觀測], to observe/to survey/observation (scientific etc)
        guānwàng, [觀望], to wait and see/to watch from the sidelines/to look around/to survey
        
        tànwéiguānzhǐ, [嘆為觀止], (idiom) to gasp in amazement/to acclaim as the peak of perfection
        wàiguān, [外觀], exterior appearance/to view sth from the outside/exterior condition
        guāncháyuán, [觀察員], observer
        guānchálì, [觀察力], power of observation/perception
        qíguān, [奇觀], spectacle/impressive sight
        lèguānzhǔyì, [樂觀主義], optimism
        wéiguān, [圍觀], to stand in a circle and watch
        
        guānguāngkè, [觀光客], tourist
        
        zòngguān, [縱觀], to survey comprehensively/an overall survey
        shìjièguān, [世界觀], worldview/world outlook/Weltanschauung
        
        měiguān, [美觀], pleasing to the eye/beautiful/artistic
        lěngyǎnpángguān, [冷眼旁觀], the cool eye of a bystander/a detached point of view
        guānchájiā, [觀察家], observer/The Observer (UK newspaper)
        zhíguān, [直觀], direct observation/directly perceived through the senses/intuitive/audiovisual
        kèguānxìng, [客觀性], objectivity
        Guānyīn, [觀音], Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśv...
        Guānshìyīn, [觀世音], Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśv...
        shěnměiguān, [審美觀], esthetic conception/esthetic point of view/standard
        
        
        pángguānzhěqīng, [旁觀者清], The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The spectato...
        
        hóngguān, [宏觀], macro-/macroscopic/holistic
        wēiguān, [微觀], micro-/subatomic
        guāngǎn, [觀感], one's impressions/observations
        guānlǎn, [觀覽], to view/to look at/to look sth over
        yǎguān, [雅觀], elegant and tasteful
        
        
        guānlǐ, [觀禮], to attend a ritual
        
        géànguānhuǒ, [隔岸觀火], to watch the fires burning across the river/to delay entering the fray until all...
        fǎnguān, [反觀], by contrast/but as for this.../viewed from another angle/subjectively/introspect...
        guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
        
        dáguān, [達觀], to take things philosophically
        
        
        zuòjǐngguāntiān, [坐井觀天], lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-mind...
        zǒumǎguānhuā, [走馬觀花], lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing/fig. su...
        
        guāncháshào, [觀察哨], sentry post
        
        
        Dàguānyuán, [大觀園], Prospect Garden/Grand View Garden, a garden in Dream of the Red Chamber
        
        
        GuānlánHú, [觀瀾湖], Mission Hills Group (Chinese hospitality, sports and leisure company)
        
        wēiguānshìjiè, [微觀世界], microcosm/the microscopic world
        
        Dàguān, [大觀], Daguan district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui
        miànmiànguān, [面面觀], (used in titles) comprehensive survey
        
        
        
        
        zōngguān, [綜觀], to take a broad view of sth
        
        
        
        guāncèyuán, [觀測員], observer/spotter
        
        guānzhān, [觀瞻], appearance/view/abiding impression
        

        ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
        Hòu/hòu, [後], surname Hou, empress/queen/(archaic) monarch/ruler, back/behind/rear/afterwards/...
        zuìhòu, [最後], final/last/finally/ultimate
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
        hòulái, [後來], afterwards/later
        hòuhuǐ, [後悔], to regret/to repent
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
退         
        hòuguǒ, [後果], consequences/aftermath
        huánghòu, empress/imperial consort
        shāohòu, [稍後], in a little while/in a moment/later on
退         hòutuì, [後退], to recoil/to draw back/to fall back/to retreat
        shēnhòu, [身後], posthumous/one's social background/behind the body
        hòubèi, [後備], reserve/backup
        mùhòu, [幕後], behind the scenes
        hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
        hòutái, [後台], backstage area/behind-the-scenes supporter/(computing) back-end/background
        hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
        luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
        jīnhòu, [今後], hereafter/henceforth/in the future/from now on
        suíhòu, [隨後], soon after
        wǎnghòu, [往後], from now on/in the future/time to come
        jiǔhòu, [酒後], after drinking/under the influence of alcohol
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        hòuzuò, [後座], empress's throne/(fig.) first place in a feminine competition, back seat/pillion
        hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
        hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
        wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
        guòhòu, [過後], after the event
        shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
        hòuwèi, [後衛], rear guard/backfield/fullback
        
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        hòuzhě, [後者], the latter
        cǐhòu, [此後], after this/afterwards/hereafter
        hòubian, [後邊], back/rear/behind
        hòutou, [後頭], behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future
        zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
        hòupái, [後排], the back row
        hòuyì, [後裔], descendant
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        hòufāng, [後方], the rear/far behind the front line
        
        hòunǎosháo, [後腦勺], back of the head
        hòuxù, [後續], follow-up/(dialect) to remarry
        hòuqī, [後期], late stage/later period
        
        wǔhòu, [午後], afternoon
        
        
        hòuqín, [後勤], logistics
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
        shànhòu, [善後], to deal with the aftermath (arising from an accident)/funeral arrangements/repar...
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        
        zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
        hòudùn, [後盾], support/backing
        rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
        hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
        hòurén, [後人], later generation
        
        hòunǎo, [後腦], hindbrain/back of the head
        tuōhòutuǐ, [拖後腿], to impede/to obstruct/to hold back
        hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        hòuchè, [後撤], to pull back (an army)/to retreat
        érhòu, [而後], after that/then
        tàihòu, Empress Dowager
        hòukōngfān, [後空翻], backward somersault/backflip
        hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
        
        hòuchén, [後塵], lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        
        chǎnhòu, [產後], postnatal
        qíhòu, [其後], next/later/after that
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        
        jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
        mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
        
        hòushì, [後世], later generations
        hòumā, [後媽], (coll.) stepmother
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        hòugōng, [後宮], harem/chambers of imperial concubines
殿         diànhòu, [殿後], to bring up the rear
        
        hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
        
        
        hòuzuò, [後坐], recoil (of a gun)/backlash
        hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
        Hòuténg, [後藤], Gotō (Japanese surname)
        hòubèi, [後輩], younger generation
        zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
        kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
        dúhòugǎn, [讀後感], impression of a book/opinion expressed in a book review
        
        
        
        hòulún, [後輪], rear wheel
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        
        hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
        
        
        
        hòupà, [後怕], lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress
        hòuzhuì, [後綴], suffix (linguistics)
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        zhìhòu, [滯後], to lag behind
        
        
        hòujiǎo, [後腳], (one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        
        yùhòu, [預後], prognosis
        Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
        
        hòusì, [後嗣], heir/descendant/posterity
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        hòugài, [後蓋], back cover/shell (of crab etc)
        
        
        
        hòuyāo, [後腰], lower back/(sports) defensive midfielder
        hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
        hòubèijūn, [後備軍], rearguard
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        
        cháyúfànhòu, [茶餘飯後], leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
        
        
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
        
        guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
        ěrhòu, [爾後], henceforth/thereafter/subsequently
        
        
        
        xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
        
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
        qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
        
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        
        hòumǔ, [後母], stepmother
        hòufù, [後父], stepfather
        
        
        hòurèn, [後任], successor/(attributive) future
        hòunián, [後年], the year after next
        jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
        hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
        
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        bóshìhòu, [博士後], postdoc/a postdoctoral position
        
        
        hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom)
        
        
        
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        
        hòuyuán, [後緣], trailing edge (of airplane wing)
        
        hòujì, [後記], epilogue/afterword
        
        
        HòuJīn, [後金], Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing ...
        
        
        
        
        hòutíng, [後庭], backyard/imperial harem/(slang) anus
        
        chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
        wúhòu, [無後], to lack male offspring
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
线         
        dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
        
        
        

        jìngtóu, [鏡頭], camera lens/camera shot (in a movie etc)/scene
        jìng, [鏡], mirror/lens
        yǎnjìng, [眼鏡], spectacles/eyeglasses/CL:副[fù]
        jìngzi, [鏡子], mirror/CL:面[miàn],個|个[gè]
        wàngyuǎnjìng, [望遠鏡], binoculars/telescope/CL:付[fù],副[fù],部[bù]
        mòjìng, [墨鏡], sunglasses/CL:隻|只[zhī],雙|双[shuāng],副[fù]
        
        xiǎnwēijìng, [顯微鏡], microscope/CL:臺|台[tái]
        yǎnjìngshé, [眼鏡蛇], cobra
        tàiyángjìng, [太陽鏡], sunglasses
        yǐnxíngyǎnjìng, [隱形眼鏡], contact lens/CL:隻|只[zhī],副[fù]
        jìngpiàn, [鏡片], lens
        jìngxiàng, [鏡像], mirror image
        hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
        pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
        fàngdàjìng, [放大鏡], magnifying glass
        hùmùjìng, [護目鏡], goggles/protective glasses
        tàiyángyǎnjìng, [太陽眼鏡], sunglasses
        nèikuījìng, [內窺鏡], endoscope
        jìngkuàng, [鏡框], picture frame/spectacle frame
        Míngjìng/míngjìng, [明鏡], Der Spiegel, mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as...
        
        qiánwàngjìng, [潛望鏡], periscope
        fǎnguāngjìng, [反光鏡], reflector (typically concave, as in a torch)/mirror (typically plane or convex)
        tòujìng, [透鏡], lens (optics)
        fēngjìng, [風鏡], goggles (esp. against wind and sandstorms)
        
        léngjìng, [稜鏡], prism/prismatic lens
        qiǎngjìngtóu, [搶鏡頭], to scoop the best camera shots/to grab the limelight
        mùjìng, [目鏡], eyepiece
        
        lǎohuājìng, [老花鏡], presbyopic glasses
        mànjìngtóu, [慢鏡頭], slow motion
        
        hóujìng, [喉鏡], laryngoscope
        
        fǎnshèjìng, [反射鏡], reflector
        
广         guǎngjiǎojìngtóu, [廣角鏡頭], wide angle camera shot
        jìngjià, [鏡架], eyeglasses frame/CL:副[fù]/mirror support
        wèijìng, [胃鏡], gastroscope (medicine)
        tūtòujìng, [凸透鏡], convex lens
穿         
        hāhājìng, [哈哈鏡], distorting mirror
        zhàoyāojìng, [照妖鏡], magic mirror for revealing goblins/fig. way of seeing through a conspiracy
        
        
        
        
        yǒngjìng, [泳鏡], swimming goggles
        
        sānléngjìng, [三稜鏡], (triangular) prism
        
        
        
        
        
        
        
        

Look up 观后镜 in other dictionaries

Page generated in 0.047167 seconds

If you find this site useful, let me know!