重 ⇒
重要 zhòngyào, important/significant/major
重 chóng/zhòng, to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer, heavy/serious/to attach import...
重新 chóngxīn, again/once more/re-
严重 yánzhòng, [嚴重], grave/serious/severe/critical
尊重 zūnzhòng, to esteem/to respect/to honor/to value/eminent/serious/proper
重复 chóngfù, [重複]/[重覆], to repeat/to duplicate/CL:個|个[gè], variant of 重複|重复[chóng fù]
重点 chóngdiǎn/zhòngdiǎn, [重點], to recount (e.g. results of election)/to re-evaluate, important point/main point...
重大 zhòngdà, great/important/major/significant
保重 bǎozhòng, to take care of oneself
体重 tǐzhòng, [體重], body weight
重建 chóngjiàn, to rebuild/to reestablish/reconstruction/rebuilding
重视 zhòngshì, [重視], to attach importance to sth/to value
双重 shuāngchóng, [雙重], double
重量 zhòngliàng, weight/CL:個|个[gè]
沉重 chénzhòng, heavy/hard/serious/critical
至关重要 zhìguānzhòngyào, [至關重要], extremely important/vital/crucial/essential
重罪 zhòngzuì, serious crime/felony
重演 chóngyǎn, to recur (of events, esp. adverse ones)/to repeat (a performance)
重力 zhònglì, gravity
重返 chóngfǎn, to return to
重量级 zhòngliàngjí, [重量級], heavyweight (boxing etc)
重重 chóngchóng/zhòngzhòng, layer upon layer/one after another, heavily/severely
重现 chóngxiàn, [重現], to reappear
重组 chóngzǔ, [重組], to reorganize/to recombine/recombination
隆重 lóngzhòng, grand/prosperous/ceremonious/solemn
重要性 zhòngyàoxìng, importance
看重 kànzhòng, to regard as important/to care about
注重 zhùzhòng, to pay attention to/to emphasize
重逢 chóngféng, to meet again/to be reunited/reunion
慎重 shènzhòng, cautious/careful/prudent
重心 zhòngxīn, center of gravity/central core/main part
贵重 guìzhòng, [貴重], precious
重症 zhòngzhèng, acute (of medical condition)/grave
重伤 zhòngshāng, [重傷], seriously hurt/serious injury
重申 chóngshēn, to reaffirm/to reiterate
敬重 jìngzhòng, to respect deeply/to revere/to esteem
重金属 zhòngjīnshǔ, [重金屬], heavy metal
重温 chóngwēn, [重溫], to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship et...
郑重 zhèngzhòng, [鄭重], serious/solemn
重播 chóngbō, to replay/to rerun/(agriculture) to reseed/to oversow
重归于好 起重机 qǐzhòngjī, [起重機], crane
加重 jiāzhòng, to make heavier/to emphasize/(of an illness etc) to become more serious/to aggra...
无足轻重 wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
重蹈覆辙 chóngdǎofùzhé, [重蹈覆轍], to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy
重生 chóngshēng, to be reborn/rebirth
重塑 chóngsù, to reconstruct (an art object)/to remodel
惨重 cǎnzhòng, [慘重], disastrous
多重 duōchóng, multi- (faceted, cultural, ethnic etc)
重担 zhòngdàn, [重擔], heavy burden/difficult task/great responsibility
庄重 zhuāngzhòng, [莊重], grave/solemn/dignified
超重 chāozhòng, overweight (baggage, freight)
重型 zhòngxíng, heavy/heavy duty/large caliber
重头 重病 zhòngbìng, serious illness
严重性 yánzhòngxìng, [嚴重性], seriousness
重创 zhòngchuāng, [重創], to inflict heavy losses/to inflict serious damage
卷土重来 juǎntǔchónglái, [卷土重來], lit. to return in a swirl of dust (idiom)/fig. to regroup and come back even str...
重振 重任 zhòngrèn, heavy responsibility
重叠 chóngdié, [重疊], to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over ano...
重操旧业 chóngcāojiùyè, [重操舊業], to resume one's old trade (idiom)
如释重负 rúshìzhòngfù, [如釋重負], as if relieved from a burden (idiom)/to have a weight off one's mind
二重唱 èrchóngchàng, duet
重婚 chónghūn, bigamy
破镜重圆 pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
为重 wéizhòng, [為重], to attach most importance to
举重 jǔzhòng, [舉重], to lift weights/weight-lifting (sports)
负重 笨重 bènzhòng, heavy/cumbersome/unwieldy
重刑 举足轻重 jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
重物 zhòngwù, heavy object
稳重 wěnzhòng, [穩重], steady/earnest/staid
繁重 fánzhòng, heavy/burdensome/heavy-duty/arduous/onerous
重提 chóngtí, to raise the same topic
着重 zhuózhòng, [著重], to put emphasis on/to stress
罪孽深重 自重 zìzhòng, to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight
重头戏 zhòngtóuxì, [重頭戲], opera (or role) involving much singing and action/(fig.) highlight/main feature/...
厚重 hòuzhòng, thick/heavy/thickset (body)/massive/generous/extravagant/profound/dignified
重磅 zhòngbàng, heavyweight/serious
重唱 重度 zhòngdù, serious/severe
重读 zhòngdú, [重讀], stress (on a syllable)
重整 chóngzhěng, to restructure/to reorganize/to revamp
重整旗鼓 chóngzhěngqígǔ, lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback/to prepar...
重音 zhòngyīn, accent (of a word)/stress (on a syllable)
困难重重 四重奏 sìchóngzòu, quartet (musical ensemble)
重金 zhòngjīn, huge money/extremely rich/very expensive
重围 chóngwéi, [重圍], to redouble a siege
重用 zhòngyòng, to put in an important position
深重 shēnzhòng, very serious/grave/profound
失重 shīzhòng, weightlessness
心事重重 重力场 zhònglìchǎng, [重力場], gravitational field
重写 器重 qìzhòng, to regard sth as valuable/to think highly of (a younger person, a subordinate et...
重见天日 chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
轻重缓急 qīngzhònghuǎnjí, [輕重緩急], slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matter...
轻重 qīngzhòng, [輕重], severity (of the case)/degree of seriousness/whether sth is slight or serious
重重地 过重 guòzhòng, [過重], overweight (luggage)
重武器 zhòngwǔqì, heavy weapon
不堪重负 德高望重 dégāowàngzhòng, a person of virtue and prestige/a person of good moral standing and reputation
重中之重 zhòngzhōngzhīzhòng, of the utmost importance/of highest priority
重合 chónghé, to match up/to coincide
重机枪 zhòngjīqiāng, [重機槍], heavy machine gun
重排 重活 zhònghuó, heavy job
二重奏 èrchóngzòu, duet (in music)
重负 zhòngfù, [重負], heavy load/heavy burden (also fig. of tax)
重水 zhòngshuǐ, heavy water (chemistry)
承重 chéngzhòng, to sustain/to bear the weight (of the upper storeys in architecture)/load-bearin...
重复性 chóngfùxìng, [重覆性], repetitive
重犯 zhòngfàn, serious criminal/felon
重兵 zhòngbīng, massive military force
老调重弹 lǎodiàochóngtán, [老調重彈], to play the same old tune (idiom); unoriginal
重炮 zhòngpào, [重砲], heavy artillery
忍辱负重 rěnrǔfùzhòng, [忍辱負重], to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in sile...
并重 bìngzhòng, [並重], to lay equal stress on/to pay equal attention to
比重 bǐzhòng, proportion/specific gravity
远渡重洋 yuǎndùchóngyáng, [遠渡重洋], to travel across the oceans
浓重 nóngzhòng, [濃重], dense/thick/strong/rich (colors)/heavy (aroma)/deep (friendship)/profound (effec...
珍重 zhēnzhòng, precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself!
故地重游 gùdìchóngyóu, [故地重遊], to revisit old haunts (idiom); down memory lane
粗重 重启 chóngqǐ, [重啟], to reopen/to restart
重温旧梦 chóngwēnjiùmèng, [重溫舊夢], to revive old dreams (idiom); to relive past experiences
起重 qǐzhòng, to lift (sth heavy) using a crane or other mechanical means
旧地重游 jiùdìchóngyóu, [舊地重遊], to revisit old haunts (idiom); down memory lane
美重子 重罚 zhòngfá, [重罰], to punish severely
重地 zhòngdì, important place/strategic location
重压 zhòngyā, [重壓], high pressure/bearing a heavy weight
重影 chóngyǐng, overlapping images/double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of came...
侧重 cèzhòng, [側重], to place particular emphasis on
举重若轻 任重道远 rènzhòngdàoyuǎn, [任重道遠], a heavy load and a long road/fig. to bear heavy responsibilities through a long ...
倚重 yǐzhòng, to rely heavily upon
危重 wēizhòng, critically ill
避重就轻 bìzhòngjiùqīng, [避重就輕], to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charg...
承重墙 故伎重演 gùjìchóngyǎn, to repeat an old stratagem/up to one's old tricks
凝重 níngzhòng, dignified/grave (expression)/imposing (attitude)/heavy (atmosphere)/(music etc) ...
载重 zàizhòng, [載重], load/carrying capacity
重载 zhòngzài, [重載], heavy load (on a truck)
重构 chónggòu, [重構], to reconstruct/reconstruction/(computing) refactoring
重在 重彩 重于泰山 zhòngyúTàiShān, [重於泰山], heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter
重任在肩 承重梁 郑重其事 zhèngzhòngqíshì, [鄭重其事], serious about the matter
偏重 piānzhòng, to stress in a prejudiced way/to emphasize sth unduly
重镇 zhòngzhèn, [重鎮], (military) strategic town/(fig.) major center (for commerce, culture or tourism ...
重赏 重听 zhòngtīng, [重聽], hard of hearing
重印 chóngyìn, to reprint
重氢 zhòngqīng, [重氫], heavy hydrogen (isotope)/deuterium
顾虑重重 重婚罪 chónghūnzuì, bigamy
重元素 zhòngyuánsù, heavy element (such as uranium)
侧重点 cèzhòngdiǎn, [側重點], main point/emphasis
重聚 chóngjù, to meet again
过重生 毛重 máozhòng, gross weight
辎重 重税 重洋 chóngyáng, seas and oceans
重友 重平 汝重生 浓墨重彩 nóngmòzhòngcǎi, [濃墨重彩], thick and heavy in colors/to describe sth in colorful language with attention to...
任重而道远 白重吉 沉重感 特重 姜泰重 杀出重围 shāchūchóngwéi, [殺出重圍], to force one's way out of encirclement/to break through
二重性 èrchóngxìng, dualism/two sided/double nature
配重 pèizhòng, bobweight/(diving) weight
重选 重启键 重韬 二重体 着重号 zhuózhònghào, [著重號], Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)
重奖 和重生 重聚秀 军业重 重来 chónglái, [重來], to start over/to do sth all over again
重托 zhòngtuō, great trust
重剑 zhòngjiàn, [重劍], épée (fencing)
重勋 重庆 Chóngqìng, [重慶], Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1...
重开 chóngkāi, [重開], to reopen
重信 重修 chóngxiū, to reconstruct/to repair/to revamp/to revise/to retake a failed course
重启中 重灾区 zhòngzāiqū, [重災區], area particularly hard-hit by a disaster/disaster area
久别重逢 jiǔbiéchóngféng, [久別重逢], to meet again after a long period of separation
重树 重达 故技重演 从重 载重量 zàizhòngliàng, [載重量], dead weight/weight capacity of a vehicle
次重音 比重计 重阳节 Chóngyángjié, [重陽節], Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month
委以重任 持重 chízhòng, prudent/cautious/to be in charge of ritual ceremonies/to hold an important offic...
重弼秋 安重根 ĀnZhònggēn, An Jung-geun or Ahn Joong-keun (1879-1910), Korean independence activist, famous...
求重生 朴重义 借重 jièzhòng, to rely on sb for support
武重 会重聚 重办 zhòngbàn, [重辦], to punish severely
微重力
整 ⇒
整个 zhěnggè, [整個], whole/entire/total
整 zhěng, exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/t...
整天 zhěngtiān, all day long/whole day
一整天 整理 zhěnglǐ, to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to co...
整整 zhěngzhěng, whole/full
完整 wánzhěng, complete/intact
调整 tiáozhěng, [調整], to adjust/adjustment/revision/CL:個|个[gè]
整形 zhěngxíng, shaping/reshaping/plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zhěng xíng wài k...
整容 zhěngróng, plastic surgery
整夜 zhěngyè, the whole night/all through the night
整体 zhěngtǐ, [整體], whole entity/entire body/synthesis/as a whole (situation, construction, team etc...
整齐 zhěngqí, [整齊], orderly/neat/even/tidy
整洁 zhěngjié, [整潔], neatly/tidy
整日 整修 zhěngxiū, to repair/to refurbish/to renovate/to refit/to mend/to rebuild
整合 zhěnghé, to conform/to integrate
整套 zhěngtào, entire set
修整 xiūzhěng, to spruce up/to renovate/to tend (a garden)/to groom (one's hair)/to finish (a r...
整年 一整套 整顿 zhěngdùn, [整頓], to tidy up/to reorganize/to consolidate/to rectify
整装待发 zhěngzhuāngdàifā, [整裝待發], to get ready (for a journey)/ready and waiting
平整 píngzhěng, smooth/level/to level off/to flatten (remove bumps)
完整性 wánzhěngxìng, integrity/completeness
重整 chóngzhěng, to restructure/to reorganize/to revamp
重整旗鼓 chóngzhěngqígǔ, lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback/to prepar...
休整 xiūzhěng, to rest and reorganize (military)
整人 整数 zhěngshù, [整數], whole number/integer (math.)/round figure
整组 整整齐齐 zhěngzhěngqíqí, [整整齊齊], neat and tidy
整治 zhěngzhì, to bring under control/to regulate/to restore to good condition/(coll.) to fix (...
整版 工整 gōngzhěng, fine work/carefully and neatly done
整车 整齐划一 zhěngqíhuàyī, [整齊劃一], to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)
整改 zhěnggǎi, to reform/to rectify and improve
整地 zhěngdì, to prepare the soil (agriculture)
齐整 整编 整肃 zhěngsù, [整肅], strict/serious/solemn/dignified/to tidy up/to clean up/to purge/to adjust
整除 zhěngchú, to divide exactly without remainder (in integer arithmetic)/exact division
规整 guīzhěng, [規整], according to a pattern/regular/orderly/structured/neat and tidy
整形术 整流器 zhěngliúqì, rectifier (transforming alternating electric current to direct current)
化整为零 huàzhěngwéilíng, [化整為零], to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one/divide...
整流 zhěngliú, to rectify (alternating current to direct current)
整备 zhěngbèi, [整備], preparedness/to bring sth to a state of readiness
调整期 严整 yánzhěng, [嚴整], (of troops) in neat formation/(fig.) orderly
整体而言 整容术 整军 工工整整 挨整 áizhěng, to be the target of an attack
归整 整机 盘整 整风 zhěngfēng, [整風], Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan/cf Rectificatio...
奥 ⇒
奥 Ào/ào, [奧], Austria/Austrian/abbr. for 奧地利|奥地利[Ào dì lì]/Olympic/Olympics/abbr. for 奧林匹克|奥林匹...
奥斯卡 Àosīkǎ, [奧斯卡], (film industry) Oscar (Academy Award)/CL:屆|届[jiè]/(name) Oscar
新奥尔良 Xīnàoěrliáng, [新奧爾良], New Orleans, Louisiana
奥斯汀 Àosītīng, [奧斯汀], Austin or Austen (name)/Austin, Texas
奥德莉 奥运会 Àoyùnhuì, [奧運會], abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会/Olympic Games/the Olympics
奥利弗 奥兹 奥莉芙 菲奥娜 哇奥 奥地利 Àodìlì, [奧地利], Austria
利奥 奥林匹克 Àolínpǐkè, [奧林匹克], Olympic
奥克兰 Àokèlán, [奧克蘭], Auckland (New Zealand city)/Oakland (California, US city)
奥马哈 Àomǎhā, [奧馬哈], Omaha
奥运 Àoyùn, [奧運], abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会/Olympic Games/the Olympics
维奥莱特 维奥拉 贝奥武甫 奥兰多 Àolánduō, [奧蘭多], Orlando
安东尼奥 奥布里 Àobùlǐ, [奧布里], Aubrey (name)
奥莉维亚 奥利 奥斯丁 Àosīdīng, [奧斯丁], Austin or Austen (name)/Austin, Texas/also written 奧斯汀
奥普拉 奥黛丽 Àodàilì, [奧黛麗], Audrey
奥利维亚 Àolìwéiyà, [奧利維亞], Olivia (name)
奥斯卡奖 奥德莉·瑞恩斯 奥提斯 奥布赖恩 奥秘 àomì, [奧祕], secret/mystery
奥雷格 深奥 shēnào, [深奧], profound/abstruse/recondite/profoundly
奥蒂斯 迪诺西奥 西奥 奥罗拉 奥德丽 麦奥斯 奥古斯蒂娜 奥利佛 奥林 奥迪 Àodí, [奧迪], Audi
奥莉维娅 奥克塔维娅 李奥 维奥莉特 列奥尼达 奥立弗 奥古斯特 克罗伊·奥布赖恩 奥斯威辛 Àosīwēixīn, [奧斯威辛], Auschwitz (concentration camp)
克罗迪奥 奥瑟 奥兰 奥斯本 马特奥 普齐奥 奥马尔 Àomǎěr, [奧馬爾], Omar (Arabic name)
奥托 Àotuō, [奧托], Otto
胡里奥 奥斯 奥康纳 Àokāngnà, [奧康納], O'Connor (name)/Thomas Power O'Connor (1848-1929), Irish journalist and national...
奥古斯汀 奥尼尔 奥菲丽亚 奥黛莉 Àodàilì, [奧黛莉], Audrey/variant of 奧黛麗|奥黛丽[Ào dài lì]
茹尼奥尔 菲奥纳 埃利奥特 奇诺奥 尼奥 奥尔森 奥尔根 奥莱安 奥尔良 Àoěrliáng, [奧爾良], Orléans
奥古斯丁 奥伯力 简·奥斯汀 奥丽维娅 奥妙 àomiào, [奧妙], marvelous/mysterious/profound/marvel/wonder
奥莉芙·史努克 奥密特 奥布莱恩 马里奥 Mǎlǐào, [馬里奧], Mario (name)
奥德尔 奥伦 奥林匹亚 Àolínpǐyà, [奧林匹亞], Olympia (Greece)
西奥多 奥赛罗 Àosàiluó, [奧賽羅], Othello (play by Shakespeare)
奥特 奥尔加 达里奥 奥萨玛 奥列路易斯 迪奥 Díào, [迪奧], Dior (brand name)
奥登 埃里奥特 贾马奥 罗莎里奥 奥古斯 泰迪·奥多诺万 奥尔巴尼 Àoěrbāní, [奧爾巴尼], Albany, New York
奥森 奥利奥 Àolìào, [奧利奧], Oreo cookies
奥斯本·考克斯 奥丁 Àodīng, [奧丁], Odin (god in Norse mythology)
奥立维尔斯 奥利维 圣安东尼奥 ShèngĀndōngníào, [聖安東尼奧], San Antonio, Texas
奥莱温利 迪卡普里奥 奥格雷迪 克利奥帕特拉 奥古斯塔 Àogǔsītǎ, [奧古斯塔], Augusta (place name: capital of Maine, city in Georgia etc)
纽奥良 Niǔàoliáng, [紐奧良], New Orleans, Louisiana
奥唐纳 奥多亚克 奥德特 利奥·克里茨基 奥古斯特·拉什 利奥波德 内奥比 奥哈 奥杜威 奥克斯 奥斯古 奥尔德斯 奥洛夫 奥马 奥克拉荷马 Àokèlāhémǎ, [奧克拉荷馬], Oklahoma, US state (Tw)
奥图 奥普 奥莉佛 奥斯维辛 Àosīwéixīn, [奧斯維辛], Auschwitz (concentration camp)
奥斯卡·维贝尼斯 马卡斯奥里勒斯 迪奥拉 奥布里·弗莱明 奥桑 奥格 阿马迪奥 拉奥 奥玛尔 奥康诺 格奥克·德雷曼 奥兹托克 亨利·奥尔森 奥克卡 奥菲莉娅 奥瑟罗 佛里奥 奥德萨 奥莱克 奥萨 塞伦斯奥 奥格塔 罗赫里奥 奥黛丽·伍兹 奥机 奥尔多 奥塞罗 Àosāiluó, [奧塞羅], Othello, 1604 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
勒维奥萨 塞奥顿 奥丽芙 内奥米 莫里斯·奥布赖恩 奥瑞拉纳 奥利里 奥德修斯 Àodéxiūsī, [奧德修斯], Odysseus
本杰明·奥莱安 奥茨 奥齐 克利奥 奥玛尔·萨义德·谢赫 奥撒 李奥纳多 克里奥 奥斯汀·艾姆斯 克莉奥佩特拉 Kèlìàopèitèlā, [克莉奧佩特拉], Cleopatra (c. 70-30 BC), queen of Egypt
莫林·奥弗拉赫蒂 奥科维塔欧 奥莉维亚·泰勒 艾米利奥 奥森·贝利 西奥多·罗斯福 奥克·米·菲 佩奥 奥斯力 奥黛丽·赫 奥斯特 奥斯吉力亚斯 维奥莱特·波特莱尔 凯西奥 奥佳 奥伟 奥尼 奥基 乔治·奥斯本 奥氏 弗朗西斯·奥密特 提奥 奥马尔·沙里夫 奥科塔维欧 简·奥斯丁 奥吉 尤金尼奥 尤里·奥洛夫 奥尔特加 奥多芙 格奥克 伊奥温 奥克利 奥丽维亚 奥古斯特·格鲁普 奥姆斯 里奥 朱尼奥 奥云 奥康 奥多 奥哈马 奥丽埃纳 尼奥比 奥波德 佩托·派普齐奥 奥哈伊萨 奥普里 杰奥诺索斯 奥尔德斯·斯诺 帕罗奥多 拉奇奥·沃勒什 谢赫·奥玛尔 奥菲莉亚 奥塔维斯 奥斯卡·王尔德 奥维地 奥斯陆 Àosīlù, [奧斯陸], Oslo, capital of Norway
乔·奥德姆 奥利芬 奥斯塔夫·克雷 奥瑟里 奥罗夫 奥哈拉 奥肯 奥门 阿马蒂奥 奥斯布恩 奥卡拉汉 冬奥会 DōngÀohuì, [冬奧會], Winter Olympics
奥德萨市 奥尔登·罗伯特·克撒 奥利维亚·泰勒 弗拉维奥 奥伯 奥丹 奥塔 奥克 安东尼奥尼 奥洛 奥斯蒂斯 奥尔嘉 奥伯龙 塔尼奥 米纳迪奥 拉奥米 朱利奥 奥卡姆 大奥普里 奥斯提亚 奥本海默 狄奥尼修斯 雷奥 奥本 欧麦·奥贝迪 米哈·奥沙利文 奥斯滕·阿蒂斯 奥劳克 卢奥 埃里克·奥尼尔 维奥莉特·桑·贾特·沙里夫 奥里格米 奥德曼 维奥内 梅奥 德米特里奥斯 奥特曼 Àotèmàn, [奧特曼], Ultraman, Japanese science fiction superhero
奥瑟军 奥费丽亚 艾奥娜 奥斯亚 迈克尔·奥唐纳 奥莉维亚·雷诺克斯 奈奥比 玛理奥 奥贝迪 伊格纳西奥 奥诺曼 奥弗拉赫蒂 奥兹兰斯凯 奥萨马 杰基·迪诺西奥 奥古斯塔斯 西奥多·邦奇 维奥拉·菲尔德 奥莉芙·史奴克 奥拜恩 奥菲利娅 约翰·奥德曼 奥格都·杰哈德 圣·安东尼奥 纳西奥 娜奥米 圣·奥尔本斯 雷奥纳德 奥拓 奥维 克里奥尔 奥斯伯恩 提奥·斯托勒 利奥波德·布鲁姆 希奥 奥尔麦克 安东尼奥·洛佩兹·山塔·安 奥立佛 奥西里斯 罗翰的塞奥顿 艾利奥特 奥里萨 奥黛丽赫 奥林奇 利奥·奥里萨 奥的斯 卡罗尔·奥斯达 奥克塔维奥 奥克塔维亚 阿森尼奥·霍尔 奥因卡 奥委会 Àowěihuì, [奧委會], Olympic committee
奥萨马·本·拉登 奥列克 奥德尔罗比 圣奥古斯丁 ShèngÀogǔsīdīng, [聖奧古斯丁], St Augustine/Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher...
圣奥尔 维奥拉·海斯丁斯 奥本纳 奥尔德里奇 戴米恩·奥多诺万 奥尔布莱特 奥布里·理查森 奥兰多·布鲁姆 罗里奥 罗纳尔迪尼奥 奥瑞克 大奥普利 埃戈西奥 莫奥克丝 克莉奥佩特 奥威尔 Àowēiěr, [奧威爾], Orwell (name)/George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm...
西奥菲勒 奥顿多 奥莱温利·摩斯 奥伦奇 多里奥 奥萨姆 莫库里奥 塞拉皮奥 艾米莉奥 奥姆维奇 奥维尔 奥维德 奥斯顿 斯塔沃罗斯·德米特里奥斯 列奥 奥利斯 吉奥 奥萨玛·本·拉登 奥利佛·奎恩 佛图尼奥 奥莱斯泰雅 李·哈维·奥斯瓦尔德 奥克荷马 奥利芙 布里奥 奥特韦 奥斯滕 奥西理斯 埃伦·奥尔森 路易·奥古斯特 奥斯曼 Àosīmàn, [奧斯曼], Ottoman (empire)
奥黛丽·霍本 奥格·米勒 奥卡万戈 麦克·奥唐纳 盖瑞德·奥林 奥玛·夏瑞夫 波力奥 卡内奥赫 李奥尼德 奥马斯 奥西 奥芬 奥纳西斯 Àonàxīsī, [奧納西斯], Onassis (name)/Aristotle Onassis (1906-1975), Greek shipping magnate
奥雷 奥科维塔 马里奥·蒙赫 纽奥良市 圣安东尼奥马 奥德里奇 奥科塔 奥图·奥塔维斯 奥斯特韦斯基 奥兹诺 伊格纳西奥·罗萨 奥拜仁 西蒙·利奥波德 西奥多·班 奥斯达 奥拉夫森 奥斯瓦尔多·波尔克 奥斯诺 奥西特 圣奥尔班斯 奥二 奥丽 小奥利弗 奥博 奥加 奥列 奥伦·古德查德 奥斯他韦 奥·斯托勒 奥林·斯本瑟 艾米特·奥斯特豪斯 埃皮法尼奥 康·奥沙利文 卡莫奥 奥尔梅克 罗格里奥 奥芬巴赫 奥里诺科河 锡拉丘兹的奥兰 费奥 李·哈维·奥斯华德 布莱登·里奥那德·金 奥托尼姆 吉奥芬 西奥·法龙 库里奥 林肯·奥西里斯 约翰·奥斯本 简·奥斯本 奥克维兹 奥济尔 杜克·奥斯诺 利奥塔 塔坦卡·里奥塔卡 奥立费 奥逊·威尔斯 圣奥古斯汀 圣奥本 奥登·温斯托姆 奥赛里斯 肯·黛拉奥 维奥里特 保罗·奥斯特 欧斯塔基奥 费诺利奥 简奥斯汀 爱德华·奥凯利 奥尔索普 奥菲利亚 里奥纳多 奥利维亚·詹姆斯 奥古斯托·皮诺切特 奥黛丽·奎斯凯 奥斯沃 大卫·帕拉奇奥 奥拉 克特·奥斯特多尔夫 奥库拉 娜·迪格莱格里奥 乔治·奥威尔 Qiáozhì·Àowēiěr, [喬治·奧威爾], George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm 動物農場|动物农场 and...
凯文·奥尔森 列奥尼达王 奥列路易斯·安东尼 奥斯卡·德拉伦塔 奥多诺万 利奥波德王 亚历山大·鲁珀特·奥康纳 泽西·乔·奥尔科特 艾米里奥 萨鲁斯提奥 奥东尼尔 莎拉巴蒂斯塔奥菲娜根 奥拉朱旺 奥德丽·威尔斯 丽奥 奥得河 奥里佛诺斯 奥可菲 狄奥多·罗斯福 奥里奥 玛格丽特·莎拉·奥唐纳 奥斯卡·王 奥利佛史东 伊莎贝尔·阿特西奥 奥莱利 安东尼奥·维拉雷格萨 列奥纳多·达·芬奇 基奥瓦 埃斯特·布卢门伯根斯坦奥 康奈利·奥斯瓦尔德·福吉 奥玛·沙里夫 里奥丹·佩恩 罗迪奥 奥萨娜 西奥多·莫雷尔 里奥卡尼 奥利地 奥德瑞 奥斯宁镇 其奥·维拉 奥利克 阿米里奥 奥利夫 奥利弗·特维斯 迪马齐奥 艾奥瓦 Àiàowǎ, [艾奧瓦], Iowa, US state
萨维里奥 罗瑞斯·奥立佛 奥鲁罗 席琳·迪奥 奥托·根舍 奥斯卡·内格迪 圣狄奥尼修斯 比奥特洛夫斯基 文森特·奥尔德里奇 奥德勒 东尼马利奥 里奥格朗德 沙克·奥利尔 奥沙马 加杜诺·奥斯卡 比尔·奥古斯特 奥德姆 奥斯特曼 奥斯特林 奥斯卡·阿吉莱拉·庞斯 科南·奥布赖恩 圣奥诺拉 奥比·福克斯·科顿 奥托·约翰森 霍尔奥兰 奥力奥 费奥纳·肖 安东尼奥·波普 尼奥他 丽·德奥丝塔 里克·奥康纳 奥德莉·瑞恩 圣·奥尔本 坎皮奥内湖 格雷塔奥尔松 奥利弗·温德尔·福尔摩斯 奈奥米 维奥莉 奥特马 沃奥夫 巴兹·奥尔 奥特鲁 奥斯助 奥里瑞 维奥里 本奥斯丁 奥赛罗里 库里奥勒 奥布瑞恩 奥德雷 莫·奥克利 奥沙克 西奥瓦诺 奥罗拉城 哈兰·奥格威 奥斯格 奥克拉荷马城 奥米博 奥菲拉 圣路易奥比斯堡 奥布松 安尼塔·德尔维奇奥 奥布朗 奥里巴 奥马尔·阿南 艾迪·奥利里 奥格斯丁 奥里卡 佛奥 奥斯玛 奥黛丽·霍 奥菲斯 德·里奥 利奥纳德·尼莫伊 奥利维耶·阿萨亚斯 茹尼奥尔·帕莱塔 奥古斯丁那本 帕罗奥 莎翁不会比奥赛罗 托尼·奥兰多 奥尔比亚 尤金·奥尼尔 奥斯卡·范 利奥纳多留 奥迪车 里奥哈 奥莉维亚三年 埃利奥特都 奥斯沃德 奥戴利 奥拉弗森 奥斯汀·奥姆斯 安东尼奥·费南德兹 奥戴尔 米奇·奥莱利 奇德里奥 奥菲鲁斯 马利奥 奥科哈斯特 奥古斯特斯特林堡 奥诺 奥黛丽·塔图 奥斯卡·阿吉莱拉 奥莫 奥莉 奥可拉荷马 奥苏 奥柯士纳 奥斯特里茨 沙迪奥巴利 奥斯卡卫尔 卫科理奥希瑟 奥卜利 约翰奥斯 奥顿 奥德莉·路易丝·海勒 李·奥斯瓦尔德 托马斯·皮奥比尔巴图阿 德尔里奥 奥克豪马市 朱里奥 马其奥 奥哈伊 安东尼奥·班德拉斯 奥克荷马市 奥德莉·法默尔 奥夫金 奥斯华德 奥多尔 罗尼·詹姆斯·迪奥 哈里·奥斯本 奥马利 奥瑞克金 列奥尼德 杰奥诺西斯 奥尔巴彻 奥立佛·诺斯 奥卡拉 奥凯利 哥·德奥瑞拉那 安布罗西奥·斯宾诺拉 奥克萨娜·巴尤尔 圣安东尼奥的贝克萨 伯比·奥 李奥纳 洛斯奥立佛斯 维奥莱特·罗伯逊 奥兹达 列奥纳多 奥斯丁·穆甘扎 奥尔塔蒙特 哥·德奥瑞拉 托勒密·奥利提斯 奥古斯都·凯撒 维奥里特·伯里格 纳吉奥 奥莉里亚 奥胡斯 Àohúsī, [奧胡斯], Aarhus, city in Denmark
奥哈拉汗 奥斯卡·怀尔德 奥巴赫 格兰奥兰 奥克萨娜 陆奥 奥利佛伍德 圣奥斯丁 迪奥奈西斯 奥兰多迪士尼 奥克莱湖 猜奥尼尔 克莉奥帕特拉 奥雷利 奥莉维亚·牛顿 列奥纳德·哈伯德 玛珠里奥 奥托·范·沃登堡 比奥德尔 埃利奥特·摩尔 奥克莱尔 南奥兰治 亚日·德米特里奥斯 克莉奥佩特拉·菲洛帕特 奥斯里克 奥里维·涅古 奥黛丽·赫本 奥兹瓦尔多·桑切斯 奥林帕斯山 埃利奥特·内斯 奥斯瓦尔德 Àosīwǎěrdé, [奧斯瓦爾德], Oswald
洛希·奥当诺 奥利弗·桑斯维特 费奥娜 奥诺拉托 安东尼奥班德拉斯 奥勒斯 伦斯·艾利奥特·威尔顿 奥斯塔夫 奥普拉因 吉姆·奥希尔 奥德 奥弗 奥帕 奥特洛夫斯基 比史蒂夫·奥斯丁 安奇奥 奥奈 里奥·科洛夫 奥城 奥坎 艾米利奥·卡卜瑞拉 奥卡 奥南 爱菲奥娜 利奥凡 乔治奥威尔 奥杰 奥朗 奥曼 史蒂芬·埃利奥特 圣马提奥 斯坦·奥布里 奥路易斯 安东尼奥刚 莱奥尼多 亚历克斯·奥康纳 奥勒姆 奥利埃纳 奥理 奥玛 斯嘉丽·奥凯弗 马克·安东尼奥·萨拉曼卡 奥士丁 利奥·布鲁姆 和西奥多 奥特兰·芬尼斯 伊斯帕尼奥 奥斯卡摩根施坦恩 乔许·奥克马恩 爱丽逊·奥尔森 克利奥尔 奥格拉拉 罗西·奥唐纳 奥普利 帕姆·奥登 奥克西登塔尔 奥斯丁来 奥士宾 詹姆斯奥尔森 里奥纳多·普拉格 和奥利弗 奥普拉·温弗瑞 基奥姆 奥格登 奥德米尔 李奥纳德 罗西·奥唐奈 奥西卡西 卡伦·奥康诺 克里奥帕特拉 伊丽莎白·奥利维亚·奥戴尔 安东尼奥·班得拉斯 奥斯曼帝国 ÀosīmànDìguó, [奧斯曼帝國], the Ottoman Empire
奥格拉夫 杰夫·奥尼尔 圣奥古斯 查理·奥登 奥辛威斯 维奥莱特·伯里格 米奥兹因斯基 迪里奥 科尼利厄斯·奥拉斯科 贝奥武甫雄武 雷·利奥塔 克莉奥帕特 迪米特·奥斯特罗 奥皮迪奥 西奥多·霍华德·邦奇 玛比尼奥 奥拉若 马蒂奥 奥斯卡秀 奥斯古菲尔丁 里奥格兰德 lǐàogélándé, [里奧格蘭德], Rio Grande (Brasil)
马里奥·安德雷 加思奥尔加 曼努埃尔·德·奥里维拉 奥马苏勒斯 加莱特·奥德 奥黛丽比 奥蒂斯·堆 凯特丽奥娜 奥格尔索普 爱德华·奥利里 奥拉夫 奥斯坦 克莉奥佩特拉同凯撒 考妮奥·毕斯兰德 西奥多·纽曼 朱里奥·奎恩塔纳 马奇奥 奥提茨 奥尔布赖特 Àoěrbùlàitè, [奧爾布賴特], Madeleine Albright (1937-), former US Secretary of State
奥比昂 奥利凡德 帕拉奇奥 奥林来 迪马吉奥 查尔斯·奥哈拉·桑托琼斯 奥波斯 马克·法奥斯 奥玛尼 伊利诺斯奥罗拉 奥·蒙塔纳罗 科利奥里 埃利奥特·古尔德 奥利弗·诺斯 奥斯特多尔 奥尔芬 米里奥 奥利弗奥勒德 奥大维 奥尔托纳 奥韦尔 拉奥尔 胡利奥 东奥兰治 莫里斯·奥布莱恩 加尼福尼亚的奥申维尔 欧索里奥 乔·维托里奥 杰西卡·奥尔 李奥纳多·迪卡普里奥 马里奥·洛佩兹 奥古斯堡 杜克奥斯诺 利奥纳 奥普拉·温弗莉 奥克·米·菲·特克 利奥猜 奥克苏斯 特里奥帕斯 杰克·奥布里 埃里奥特默特夫 奥利弗·斯通 让菲奥娜 塞尔希奥 纳奥米 杰奎琳·奥拉德丝 维特·奥斯特 圣马特奥 奥维尔·莱特 他利奥 奥鲁罗的迪阿布拉达 吉恩·奥特利 德鲁奥 欧吉奥斯蒙 奥内特 奥斯丁让 奥斯威新 卢西奥 奥瑞莱 奥格兰德 克罗伊·奥布莱恩 奥斯丁克马田 奥托戴 阿森尼奥 维奥莱特·西莫 奥克蒙 罗比尼奥 奥吉·合恩 凯特丽奥娜·默里 亚里斯多德·奥纳西斯 奥古斯丁·比齐蒙戈 奥托兰·菲尼斯 克莉奥佩特拉·菲洛帕 珍奥 克里奥里 奥克伍德 奥兰尼 奥黑尔 弗兰纳里·奥康纳 帕奥德 帕罗奥图 加奥利奥 罗赫里奥·阿萨瓦多 奥希尔 奥兰治 奥格·科登诺斯基 奥瑞斯提亚 克丽奥 奥卡斯 奥利弗·娃兹瓦斯 奥菲娜根 布莱奥尼 奥布里恩 安齐奥 奥洛夫·帕尔梅 埃里·奥德 罗莎莉奥 阿米莉娅·米格雷特·勒姆奥普丽丝·雷纳尔迪 奥斯特贝克 奥蒂斯·雷丁 克里斯·奥唐纳 奥尼达 布万纳·奥维 阿塔纳西奥 奥托·根舍来 奥斯坦德 内梅西奥 奥纳海姆 奥嘎斯 奥哈利 克里奥帕特 奥利弗约 托尼奥兰多 纳奥菲·拉比·拉布西尼 奥本尼 奥利维拉 奥蒂斯·雷汀 塞西尔·奥斯本 奥利弗·丹尼森 奥斯本斯卡 拉齐奥 Lāqíào, [拉齊奧], Lazio (region in Italy)
比奥登 安妮·奥德拉 柯斯奥夫 奥伯林 奥尼凡 奥尔加让 拉奇奥 奥援 àoyuán, [奧援], hidden ally/powerful support/support/backup
布卢门伯根斯坦奥 爱米丽亚·奥斯本 荷洛里奥斯 斯维奥 奥斯多普 奥尔巴尼市 席奥多 西奥·安 奥利弗腾 波菲里奥·迪亚斯 奥列路易斯·卡萨·安东尼 瓜尔特里奥·马拉特斯塔 奥斯卡影 克里奥佩特拉 奥利弗尔 奥伯阿默尔高 奥尼娅·德米娅 奥萨卡 他连奥斯汀 英基尼奥村 阿拉西奥 奥纳利 奥尼尔真 圣安东尼奥城 奥纳多 奥曼德 卡洛斯·奥利维拉 罗伯特·奥古斯 德奥伦 奥克丽 奥莉佛·埃拉德 苏里奥提斯 罗穆勒斯·奥格斯特·凯撒 莱昂纳多·迪卡普里奥 奥尔图斯基 奥克尼 奥古斯·洛克伍德 奥兹·雅斯伯 奥瑞纳拉 马尔奥利欧 奥利弗·沃特斯 雷·朱尼奥 奥托·普雷明格 帕特·奥布赖恩 乔·马特奥 罗吉里奥 奥托·晋瑟 奥玛巴 奥许维 查奥德莉 敖特奥 麦克里奥德 戴奥尼夏 埃利奥 佩奥拉 奥斯卡·伯纳维纳 科里奥兰纳斯 西奥多西亚 马可奥勒利乌斯 布莱恩·奥斯汀 阿马迪奥·格里姆博格 奥利·威克斯
思 ⇒
意思 yìsi, idea/opinion/meaning/wish/desire/interest/fun/token of appreciation, affection e...
不好意思 bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
有意思 yǒuyìsi, interesting/meaningful/enjoyable/fun
不可思议 bùkěsīyì, [不可思議], inconceivable (idiom); unimaginable/unfathomable
思考 sīkǎo, to reflect on/to ponder over
思想 sīxiǎng, thought/thinking/idea/ideology/CL:個|个[gè]
思 sī, to think/to consider
思维 sīwéi, [思維], (line of) thought/thinking
心思 xīnsi, mind/thoughts/inclination/mood
没意思 méiyìsi, [沒意思], boring/of no interest
思念 sīniàn, to think of/to long for/to miss
思路 sīlù, train of thought/thinking/reason/reasoning
马克思 Mǎkèsī, [馬克思], Marx (name)
构思 gòusī, [構思], to design/to plot/to plan out/to compose/to draw a mental sketch/conception/plan...
思绪 sīxù, [思緒], train of thought/emotional state/mood/feeling
小意思 xiǎoyìsi, small token/mere trifle (used of one's gifts)
深思熟虑 shēnsīshúlǜ, [深思熟慮], mature reflection/after careful deliberations
沉思 chénsī, to contemplate/to ponder/contemplation/meditation
布莱思 加思 思索 sīsuǒ, to think deeply/to ponder
好意思 hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p...
反思 fǎnsī, to think back over sth/to review/to revisit/to rethink/reflection/reassessment
塞思 匪夷所思 fěiyísuǒsī, unimaginable/outrageous/freakish
寻思 xúnsī, [尋思], to consider/to ponder
思朋斯 三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
深思 shēnsī, to ponder/to consider
鲁思 文思 wénsī, the train of thought in writing
思想家 sīxiǎngjiā, thinker
米腾思 思量 sīliang, to reckon/to consider/to turn over in one's mind
希思罗 Xīsīluō, [希思羅], Heathrow (a London airport)
相思 xiāngsī, to yearn/to pine
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
朝思暮想 zhāosīmùxiǎng, to yearn for sth day and night (idiom)
思乡 sīxiāng, [思鄉], to be homesick
班克思 丽思 范思哲 Fànsīzhé, Versace (fashion designer)
成吉思汗 Chéngjísīhán, Genghis Khan (1162-1227), founder and ruler of the Mongol Empire
布思 格丽尔思 卡尔思罗普 瓦思弟 贝思 圣德思 马克思主义 Mǎkèsīzhǔyì, [馬克思主義], Marxism
肯尼思 不够意思 梅雷迪思 艾美思 基思 克丽思塔 不假思索 bùjiǎsīsuǒ, to act without taking time to think (idiom); to react instantly/to fire from the...
哀思 āisī, grief-stricken thoughts/mourning
单相思 dānxiāngsī, [單相思], one-sided lovesickness/unrequited longing
相思病 xiāngsībìng, lovesickness
费思 布莱思·拉金 斯基达克思 杰思 莉莉思 思思 阿不思 追思 zhuīsī, memorial/recollection (of the deceased)
马克思主义者 思潮 sīcháo, tide of thought/way of thinking characteristic of a historical period/Zeitgeist
思科 Sīkē, Cisco Systems Company
马克思·斯特恩 埃尔斯佩思 思波多克斯 百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
挖空心思 wākōngxīnsi, to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's br...
希姆思 思绪万千 达思迪·特尔斯 集思广益 jísīguǎngyì, [集思廣益], collecting opinions is of wide benefit (idiom); to pool wisdom for mutual benefi...
思朋 思慕 sīmù, to cherish the memory of sb/to think of with respect
逻辑思维 劳拉·图林思 思前想后 sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
布鲁克思 思佩特 格里菲思 若有所思 ruòyǒusuǒsī, looking pensive/thoughtfully
凯思琳 见异思迁 jiànyìsīqiān, [見異思遷], to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty/never...
道恩思 基达克思 思忖 sīcǔn, to ponder/to reckon/to turn sth over in one's mind
顾名思义 gùmíngsīyì, [顧名思義], as the name implies
乐不思蜀 lèbùsīShǔ, [樂不思蜀], indulge in pleasure and forget home and duty (idiom)
克丽思塔·希兰 思波 克丽思塔·玛利亚·希兰 史戴思 思珀琪 鲁思·布朗 思春 sīchūn, same as 懷春|怀春[huái chūn]
洁思米 维克托·布思 诺思 康普思 德克萨思 卡尔·马克思 Kǎěr·Mǎkèsī, [卡爾·馬克思], Karl Marx (1818-1883), German socialist philosopher, political activist and foun...
阿思伯格 苦思 kǔsī, to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings
思辨 才思 cáisī, imaginative power/creativeness
罗杰古思 丽思卡尔顿 苦思冥想 kǔsīmíngxiǎng, to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains
梅雷迪思·戈登 乔西·艾美思 奇普思卡 哈蒙妮·费思琳 遐思 xiásī, to fancy from afar/reverie/wild and fanciful thoughts
贝亚爱格思 德思礼 静思 阿巴思诺特 思虑 sīlǜ, [思慮], to think sth through/to consider carefully
魏思勒 爱丽思 圣狄思玛斯 帕思特勒 罗思克 罗思 吉思 安德烈·巴特思 思达克 博瑞思·贝克 詹尼·范思哲 高思里 思培德 麦肯思 凯思克 饮水思源 yǐnshuǐsīyuán, [飲水思源], lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings ...
马克思·洛马克斯 罗德里杰思 马克思·克希尔 潘丹思基 忆苦思甜 yìkǔsītián, [憶苦思甜], to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)
约翰·魏克斯·布思 痛定思痛 tòngdìngsītòng, to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful exp...
伏尔思 奇思 安迪·格里菲思 左思 ZuǒSī, Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet
才思敏捷 比杰思 思密斯 海沃思 阿瑟·马克思 希思 思嘉 玛丽·贝思 达思迪 发人深思 fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
马库思 怀思门 思想解放 沃思 乔西艾美思 凝思 三思 马克思威尔 鲁思·拉什金 伊卡诺思 诺思伍德 席梦思 Xímèngsī, [席夢思], spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)
索菲·雷沃思 米思 杰克卫思 郝思嘉 思文 思乐冰 Sīlèbīng, [思樂冰], Slurpee (drink)
希思佩里亚 查特沃思 张思 杨思克 布鲁特思 蒙默思郡 查尔斯·狄根思 危思安 多思利 基思·理查德 德克萨思休斯顿 拉思伯恩 安格妮思 尼·范思哲 雷思 米尔埃文思 申思雅 隆尼·斯蒂尔思 思春期 sīchūnqī, age when girls start to develop feelings for the opposite sex/puberty
史翠思 斯巴达克思 康思 帕思力 查茨沃思 泰克思 思基 伍沃思 代克思 保拉·米尔斯通·吉宁思 约翰·维尔克斯·布思 珀思 凯尼尔沃思 曼尼思 马克思·宗科维茨 幽思 特·罗德里杰思 纳马思 吉思乐 旺兹沃思 帕思勒 格雷思 费思·丹尼尔斯 赛思 哲思 华思坦 思恋 sīliàn, [思戀], to miss/to long for
阿思托 朱利安·埃尔斯沃思 思爱 凯思·帕 阿波加思他 思义 阿波加思 思亲 sīqīn, [思親], to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives
思仪 雷克思 游思福 维思通 汉克·艾美思 克拉丽思 加思奥尔加 马克思·科莱曼 雪兰思定 布莱思比 巧思 qiǎosī, innovative thinking/ingenuity
尼科尔拉思伯根 安捷思 闭门思过 bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
思麦利 思来想去 基思他 居安思危 jūānsīwēi, to think of danger in times of safety/to be vigilant in peacetime (idiom)
布莱思肯 思木西 罗杰思 翠思 埃思里奇 阿布思 崔思 思莫 思洛克 汤姆·吉尔克里思特 马克思查瑞 锡腊库思 格维思顿 伍迪·格思里 杜威比思珀琪 柯林思 思库萨 帕曼尼迪思 阿尔佛雷德·伯特伦·高思里 克丽思塔·玛利亚 解放思想 格兰朝·马克思 葛拉思哥 赫思 史华思 瑞思 丹福思 斯马思 阿不思·珀西瓦尔 罗恩·帕克思顿 西尔维娅·罗雅思 思帕拉达·帕斯 玛苟丽思 埃尔思金 马克思卡尔特 埃尔斯沃思 斯特拉思莫尔 艾维思 易思 艾思伯格 达特默思 马克思·施姆林 艾克思罗德 康纳斯·基思 基思·帕蒂治
定 ⇒
一定 yīdìng, surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)/given/particular/must
肯定 kěndìng, to be certain/to be positive/assuredly/definitely/to give recognition/to affirm/...
决定 juédìng, [決定], to decide (to do something)/to resolve/decision/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]/certainly
确定 quèdìng, [確定], definite/certain/fixed/to fix (on sth)/to determine/to be sure/to ensure/to make...
定 dìng, to set/to fix/to determine/to decide/to order
规定 guīdìng, [規定], provision/to fix/to set/to formulate/to stipulate/to provide/regulation/rule/CL:...
稳定 wěndìng, [穩定], steady/stable/stability/to stabilize/to pacify
说不定 shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
注定 zhùdìng, [註定], to foreordain/to be bound to/to be destined to/to be doomed to/inevitably
定位 dìngwèi, to orientate/to position/to categorize (as)/to characterize (as)/positioning/pos...
固定 gùdìng, to fix/to fasten/to set rigidly in place/fixed/set/regular
锁定 suǒdìng, [鎖定], to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock...
约定 yuēdìng, [約定], to agree on sth (after discussion)/to conclude a bargain/to arrange/to promise/t...
定义 dìngyì, [定義], definition/to define
预定 yùdìng, [預定], to schedule in advance
认定 rèndìng, [認定], to maintain (that sth is true)/to determine (a fact)/determination (of an amount...
镇定 zhèndìng, [鎮定], calm/unperturbed/cool
指定 zhǐdìng, to appoint/to assign/to indicate clearly and with certainty/designated
鉴定 jiàndìng, [鑑定], to appraise/to identify/to evaluate
制定 zhìdìng, to draw up/to formulate
坚定 jiāndìng, [堅定], firm/steady/staunch/resolute
定罪 dìngzuì, to convict (sb of a crime)
特定 tèdìng, special/specific/designated/particular
设定 shèdìng, [設定], to set/to set up/to install/setting/preferences
安定 Āndìng/āndìng, Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan, stable/quiet/set...
否定 fǒudìng, to negate/to deny/to reject/negative (answer)/negation
协定 xiédìng, [協定], agreement/accord/to reach an agreement
定下 假定 jiǎdìng, to assume/to suppose/supposed/so-called/assumption/hypothesis
下定决心 xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
必定 bìdìng, to be bound to/to be sure to
法定 fǎdìng, legal/statutory/rightful
定律 dìnglǜ, scientific law (e.g. law of conservation of energy)/(in human affairs) a general...
决定权 裁定 cáidìng, ruling
定期 dìngqī, at set dates/at regular intervals/periodic/limited to a fixed period of time/fix...
断定 duàndìng, [斷定], to conclude/to determine/to come to a judgment
定论 dìnglùn, [定論], final conclusion/accepted argument
判定 pàndìng, to judge/to decide/judgment/determination
定居 dìngjū, to settle (in some city, country etc)/to take up residence
定做 dìngzuò, to have something made to order
决定性 juédìngxìng, [決定性], decisive/conclusive
定制 dìngzhì, [定製], custom-made/made-to-order/to have something custom made
定金 dìngjīn, down payment/advance payment
选定 xuǎndìng, [選定], to select/to choose/to settle on
定时 dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
摇摆不定 yáobǎibùdìng, [搖擺不定], indecisive/wavering
定时器 定点 dìngdiǎn, [定點], to determine a location/designated/appointed/specific/fixed (time)/fixed point (...
定位器 定型 dìngxíng, to finalize (a design etc)/stereotype/permanent wave or perm (hairdressing)
定格 dìnggé, to fix/to confine to/freeze frame/stop motion (filmmaking)
待定 dàidìng, to await a decision/to be pending
既定 jìdìng, already fixed/set/established
定局 dìngjú, foregone conclusion/to be settled conclusively
定为 定夺 dìngduó, [定奪], to make a decision/to determine
测定 cèdìng, [測定], to survey and evaluate
原定 yuándìng, originally planned/originally determined
定理 dìnglǐ, established theory/theorem (math.)
定向 dìngxiàng, to orientate/directional/directed/orienteering
限定 xiàndìng, to restrict to/to limit
评定 píngdìng, [評定], to evaluate/to make one's judgment
定价 dìngjià, [定價], to set a price/to fix a price
坚定不移 jiāndìngbùyí, [堅定不移], unswerving/unflinching
尘埃落定 Chénāiluòdìng/chénāiluòdìng, [塵埃落定], "Red Poppies", novel by 阿來|阿来[Ā lái], lit. the dust has settled (idiom)/fig. to ...
确定性 quèdìngxìng, [確定性], determinacy
界定 jièdìng, definition/to delimit
不定 bùdìng, indefinite/indeterminate/(botany) adventitious
定性 dìngxìng, to determine the nature (usually of error or crime)/to determine chemical compos...
拟定 nǐdìng, [擬定], to draw up/to draft/to formulate
稳定性 wěndìngxìng, [穩定性], stability
立定 敲定 qiāodìng, to come to a decision/to fix on (a date etc)/to determine/to finalize/to nail do...
平定 Píngdìng/píngdìng, Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yáng quán], Shanxi, to pacify
稳定器 内定 nèidìng, [內定], to select sb for a position without announcing the decision until later/to decid...
定居点 dìngjūdiǎn, [定居點], settlement
镇定自若 定购 dìnggòu, [定購], to order goods/to place an order
定案 dìngàn, to reach a verdict/to conclude a judgment
签定 qiāndìng, [簽定], to sign (a contract, treaty etc)
定额 dìngé, [定額], fixed amount/quota
未定 wèidìng, undecided/indeterminate/still in doubt
捉摸不定 奠定 diàndìng, to establish/to fix/to settle
薛定锷 心神不定 笃定 dǔdìng, [篤定], certain/confident (of some outcome)/calm and unhurried
划定 huàdìng, [劃定], to demarcate/to delimit
定单 dìngdān, [定單], variant of 訂單|订单[dìng dān]
商定 shāngdìng, to agree/to decide after consultation/to come to a compromise
暂定 zàndìng, [暫定], temporary arrangement/provisional/tentative
说定 shuōdìng, [說定], to agree on/to settle on
明文规定 míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
举棋不定 jǔqíbùdìng, [舉棋不定], to hesitate over what move to make (idiom); to waver/to shilly-shally
一定量 定婚 dìnghūn, variant of 訂婚|订婚[dìng hūn]
指不定 定神 dìngshén, to compose oneself/to concentrate one's attention
入定 rùdìng, (Buddhism) to enter a meditative state
咬定 yǎodìng, to assert/to insist that
定量 dìngliàng, quantity/fixed amount/ration
定于 dìngyú, [定於], set at/scheduled at
一口咬定 yīkǒuyǎodìng, to arbitrarily assert/to allege/to stick to one's statement/to cling to one's vi...
给定 gěidìng, [給定], to state in advance/preset/given
一锤定音 yīchuídìngyīn, [一錘定音], lit. to fix the tone with a single hammer blow/fig. to make the final decision
定位仪 坐定 zuòdìng, to be seated
议定书 yìdìngshū, [議定書], protocol/treaty
定心丸 dìngxīnwán, tranquilizer/sth that sets one's mind at ease
惊魂未定 勾股定理 gōugǔdìnglǐ, Pythagorean theorem
定位球 审定 shěndìng, [審定], to examine sth and make a decision/to screen/to evaluate/to approve
定调 dìngdiào, [定調], to set the tone
稳定剂 定锷 定势 dìngshì, [定勢], attitude/mindset/prejudice
定然 dìngrán, certainly/of course
定稿 定级 铁定 tiědìng, [鐵定], unalterable/certainly/definitely
恒定 héngdìng, [恆定], constant
薛定吉 排定 páidìng, to schedule
额定 édìng, [額定], specified (capacity, output etc)/rated (capacity, output etc)
康定 Kāngdìng, Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan a...
一吻定 定钱 dìngqian, [定錢], security deposit/earnest money (real estate)/good-faith deposit
决定论 juédìnglùn, [決定論], determinism
圈定 议定 yìdìng, [議定], to reach an agreement/to agree upon
标定 biāodìng, [標定], to stake out (the boundaries of a property etc)/to demarcate/(engineering etc) t...
保定 Bǎodìng, Baoding prefecture-level city in Hebei
河守定 定力 丹尼定 定音鼓 dìngyīngǔ, timpani
一定非 定造 定货 dìnghuò, [定貨], variant of 訂貨|订货[dìng huò]
痛定思痛 tòngdìngsītòng, to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful exp...
定例 dìnglì, usual practice/routine
定睛 dìngjīng, to stare at
不定式 bùdìngshì, infinitive (grammar)
认定书 约定俗成 yuēdìngsúchéng, [約定俗成], established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary conventio...
固定资产 gùdìngzīchǎn, [固定資產], fixed assets
盖棺论定 gàiguānlùndìng, [蓋棺論定], don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)
铁定会 安娜定 心维定 不定冠词 bùdìngguàncí, [不定冠詞], indefinite article (e.g. English a, an)
谈定 坚定性 jiāndìngxìng, [堅定性], firmness/steadfastness
来定 弗雷德里定 定都 高斯定 定规 dìngguī, [定規], to decide/to determine/established practice/(dialect) firmly resolved (to do sth...
欧克西克定 定形 定影 dìngyǐng, to fix a photographic image
定我 罗翰定 和安定 温可定 一定在 守恒定律 shǒuhéngdìnglǜ, [守恆定律], conservation law (physics)
雪兰思定 国定 勘定 kāndìng, to demarcate/to survey and determine
人定胜天 réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
麦克定 定时钟 dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
温城定 法定人数 fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
定影剂 一槌定音 yīchuídìngyīn, variant of 一錘定音|一锤定音[yī chuí dìng yīn]
会 ⇒
会 huì/kuài, [會], can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/to assemble/...
机会 jīhuì, [機會], opportunity/chance/occasion/CL:個|个[gè]
约会 yuēhuì, [約會], appointment/engagement/date/CL:次[cì],個|个[gè]/to arrange to meet
一会儿 yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
聚会 jùhuì, [聚會], party/gathering/to meet/to get together
会议 huìyì, [會議], meeting/conference/CL:場|场[chǎng],屆|届[jiè]
舞会 wǔhuì, [舞會], dance/ball/party/CL:場|场[chǎng]
社会 shèhuì, [社會], society/CL:個|个[gè]
会儿 我会 委员会 wěiyuánhuì, [委員會], committee
学会 xuéhuì, [學會], to learn/to master/institute/learned society/(scholarly) association
误会 wùhuì, [誤會], to misunderstand/to mistake/misunderstanding/CL:個|个[gè]
一会 yīhuì, [一會], a moment/a while/in a moment/also pr. [yī huǐ]
会见 huìjiàn, [會見], to meet with (sb who is paying a visit)/CL:次[cì]
会面 huìmiàn, [會面], to meet with/meeting
晚会 wǎnhuì, [晚會], evening party/CL:個|个[gè]
大会 dàhuì, [大會], general assembly/general meeting/convention/CL:個|个[gè],屆|届[jiè]
不会 bùhuì, [不會], improbable/unlikely/will not (act, happen etc)/not able/not having learned to do...
教会 jiāohuì/jiàohuì, [教會], to show/to teach, Christian church
协会 xiéhuì, [協會], an association/a society/CL:個|个[gè],家[jiā]
宴会 yànhuì, [宴會], banquet/feast/dinner party/CL:席[xí],個|个[gè]
开会 kāihuì, [開會], to hold a meeting/to attend a meeting
待会儿 dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
国会 Guóhuì, [國會], Parliament (UK)/Congress (US)/Diet (Japan)/Legislative Yuan (Taiwan)
体会 tǐhuì, [體會], to know from experience/to learn through experience/to realize/understanding/exp...
演唱会 yǎnchànghuì, [演唱會], vocal recital or concert
音乐会 yīnyuèhuì, [音樂會], concert/CL:場|场[chǎng]
夜总会 yèzǒnghuì, [夜總會], nightclub/nightspot
会议室 huìyìshì, [會議室], meeting room/conference room
董事会 dǒngshìhuì, [董事會], board of directors
听证会 tīngzhènghuì, [聽證會], (legislative) hearing
会员 huìyuán, [會員], member
议会 yìhuì, [議會], parliament/legislative assembly
集会 jíhuì, [集會], to gather/assembly/meeting/CL:個|个[gè],次[cì]
会计 kuàijì, [會計], accountant/accountancy/accounting
会上 基金会 jījīnhuì, [基金會], foundation (institution supported by an endowment)
会长 huìzhǎng, [會長], president of a club, committee etc
会合 huìhé, [會合], to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence
发布会 fābùhuì, [發佈會]/[發布會], news conference/briefing, news conference/briefing
那会儿 都会 dūhuì, [都會], city/metropolis
工会 gōnghuì, [工會], labor union/trade union/CL:個|个[gè]
理会 lǐhuì, [理會], to understand/to pay attention to/to take notice of
拍卖会 pāimàihuì, [拍賣會], auction/CL:場|场[chǎng]
决不会 奥运会 Àoyùnhuì, [奧運會], abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会/Olympic Games/the Olympics
黑社会 hēishèhuì, [黑社會], criminal underworld/organized crime syndicate
这会儿 zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
会计师 kuàijìshī, [會計師], accountant
招待会 zhāodàihuì, [招待會], reception/CL:個|个[gè],次[cì]
会谈 huìtán, [會談], talks/discussions/CL:次[cì]
联谊会 liányìhuì, [聯誼會], association/club/society/party/get-together
酒会 jiǔhuì, [酒會], drinking party/wine reception
联合会 liánhéhuì, [聯合會], federation
帮会 bānghuì, [幫會], secret society/underworld gang
大都会 dàdūhuì, [大都會], major city/metropolis/metropolitan
研讨会 yántǎohuì, [研討會], discussion forum/seminar
会场 huìchǎng, [會場], meeting place/place where people gather/CL:個|个[gè]
领会 lǐnghuì, [領會], to understand/to comprehend/to grasp
学生会 xuéshenghuì, [學生會], student union
社会主义 shèhuìzhǔyì, [社會主義], socialism
幽会 yōuhuì, [幽會], lovers' rendezvous/tryst
理事会 lǐshìhuì, [理事會], council
总会 家长会 jiāzhǎnghuì, [家長會], parent-teacher conference/parents' association
会诊 huìzhěn, [會診], consultation (medical)/to meet for diagnosis/(by extension) consultation of diff...
见面会 jiànmiànhuì, [見面會], meet and greet
入会 rùhuì, [入會], to join a society, association etc
追悼会 zhuīdàohuì, [追悼會], memorial service/funeral service
记者会 jìzhěhuì, [記者會], press conference
峰会 fēnghuì, [峰會], summit meeting
运动会 yùndònghuì, [運動會], sports competition/CL:個|个[gè]
盛会 shènghuì, [盛會], pageant/distinguished meeting
相会 xiānghuì, [相會], to meet together
互助会 公会 gōnghuì, [公會], guild
演奏会 鸡尾酒会 博览会 bólǎnhuì, [博覽會], exposition/international fair
后会有期 hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
再会 zàihuì, [再會], to meet again/until we meet again/goodbye
电话会议 diànhuàhuìyì, [電話會議], (telephone) conference call
商会 shānghuì, [商會], chamber of commerce
讨论会 tǎolùnhuì, [討論會], symposium/discussion forum
知会 zhīhuì, [知會], to inform/to tell/to notify/notification
会后 会晤 huìwù, [會晤], to meet/meeting/conference
社会学 shèhuìxué, [社會學], sociology
到会 展览会 zhǎnlǎnhuì, [展覽會], exhibition/show/CL:個|个[gè]
茶会 cháhuì, [茶會], tea party
午餐会 wǔcānhuì, [午餐會], luncheon
借此机会 会派 会员卡 餐会 cānhuì, [餐會], dinner party/luncheon
会演 三合会 sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
红十字会 评委会 庆祝会 qìngzhùhuì, [慶祝會], celebration
社会保险 shèhuìbǎoxiǎn, [社會保險], social security/abbr. to 社保
散会 sànhuì, [散會], to disperse a meeting/to adjourn/finished
联席会议 liánxíhuìyì, [聯席會議], joint conference
会费 huìfèi, [會費], membership dues
会堂 huìtáng, [會堂], meeting hall/assembly hall
展示会 座谈会 zuòtánhuì, [座談會], conference/symposium/rap session
社会名流 shèhuìmíngliú, [社會名流], celebrity/public figure
例会 lìhuì, [例會], regular meeting
行会 休会 xiūhuì, [休會], to adjourn
嘉年华会 茶话会 cháhuàhuì, [茶話會], tea party
独奏会 社会主义者 shèhuìzhǔyìzhě, [社會主義者], socialist
交易会 jiāoyìhuì, [交易會], trade fair
分会 fēnhuì, [分會], branch
能说会道 néngshuōhuìdào, [能說會道], can talk really well (idiom); the gift of the gab
会考 huìkǎo, [會考], unified examination
报告会 bàogàohuì, [報告會], public lecture (with guest speakers etc)
校友会 研究会 会展 huìzhǎn, [會展], conferences and exhibitions, abbr. of 會議展覽|会议展览[huì yì zhǎn lǎn]
交会 jiāohuì, [交會], to encounter/to rendezvous/to converge/to meet (a payment)
书友会 庙会 miàohuì, [廟會], temple fair
会话 huìhuà, [會話], conversation/CL:個|个[gè],次[cì]
宴会厅 yànhuìtīng, [宴會廳], ballroom/banqueting hall
会客室 huìkèshì, [會客室], parlor
会前 转会 zhuǎnhuì, [轉會], to transfer to another club (professional sports)
社会关系 shèhuìguānxì, [社會關係], social relation
同盟会 Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
机会主义 jīhuìzhǔyì, [機會主義], opportunism/pragmatism
动员会 故事会 照会 zhàohuì, [照會], a diplomatic note/letter of understanding or concern exchanged between governmen...
会员证 拜会 bàihuì, [拜會], pay an official call/call on/visit in an official capacity
会客 huìkè, [會客], to receive a visitor
读书会 dúshūhuì, [讀書會], study group
辩论会 全会 quánhuì, [全會], plenary session (at a conference)/CL:屆|届[jiè]
年会 niánhuì, [年會], annual meeting
欢送会 huānsònghuì, [歡送會], farewell party
会厌 huìyàn, [會厭], epiglottis
会计室 意会 yìhuì, [意會], to sense/to grasp intuitively
会议桌 竟会 聚精会神 jùjīnghuìshén, [聚精會神], to concentrate one's attention (idiom)
会馆 huìguǎn, [會館], provincial or county guild hall
会聚 联欢会 liánhuānhuì, [聯歡會], social gathering/party
赛会 sàihuì, [賽會], religious procession/exposition
会心 huìxīn, [會心], knowing (of a smile, look etc)
不一会儿 灯会 dēnghuì, [燈會], carnival during the Lantern Festival, with lantern displays and traditional folk...
欢迎会 世博会 Shìbóhuì, [世博會], World Exposition/abbr. for 世界博覽會|世界博览会[Shì jiè Bó lǎn huì], World Expo
组委会 会试 huìshì, [會試], metropolitan examination (imperial civil service examination)
常会 会操 生活会 参议会 碰头会 该会 管委会 guǎnwěihuì, [管委會], administrative committee/management committee/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guǎn lǐ wěi ...
交流会 会客厅 会议厅 huìyìtīng, [會議廳], conference hall
会社 huìshè, [會社], a guild/(in olden times) an association such as a political party, religious gro...
招聘会 zhāopìnhuì, [招聘會], recruitment meeting/job fair
居委会 jūwěihuì, [居委會], neighbourhood committee
医学会 安理会 ĀnLǐhuì, [安理會], (United Nations) Security Council
会合点 书会 shūhuì, [書會], calligraphy society/village school (old)/literary society (old)
不一会 bùyīhuì, [不一會], soon
心领神会 xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
联会 一会会 省会 shěnghuì, [省會], provincial capital
纪念会 协进会 会同 Huìtóng/huìtóng, [會同], Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, to handle sth jointly
会师 huìshī, [會師], to collaborate/to join forces/to effect a junction
会计学 kuàijìxué, [會計學], accounting/accountancy
财会 cáikuài, [財會], finance and accounting
花会 huāhuì, [花會], flower fair or festival
代表大会 石侠会 社会科学 shèhuìkēxué, [社會科學], social sciences
促进会 与会 yùhuì, [與會], to participate in a meeting
社会学家 社会党 shèhuìdǎng, [社會黨], socialist party
游园会 迎新会 会阴 huìyīn, [會陰], perineum
会餐 演讲会 展销会 zhǎnxiāohuì, [展銷會], trade fair/sales exhibition
牵强附会 qiānqiǎngfùhuì, [牽強附會], to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom)
全国委员会 歌会 交响音乐会 亚运会 Yàyùnhuì, [亞運會], Asian Games
城市规划委员会 吹风会 社会化 shèhuìhuà, [社會化], socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society
颁奖会 调查会 村委会 cūnwěihuì, [村委會], village committee
冬奥会 DōngÀohuì, [冬奧會], Winter Olympics
会审 huìshěn, [會審], joint hearing/to review jointly (i.e. with other checkers)
农会 nónghuì, [農會], farmer's cooperative/abbr. for 農民協會|农民协会
圆桌会议 yuánzhuōhuìyì, [圓桌會議], round table conference
与会者 社会制度 股东会 喜福会 复会 fùhuì, [復會], to resume a meeting
尚宇会 朱玛会 会意 huìyì, [會意], combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liù shū] of forming Chinese char...
现场会 xiànchǎnghuì, [現場會], on-the-spot meeting
朗诵会 单刀赴会 dāndāofùhuì, [單刀赴會], lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)/fig. to go alone into ene...
社会活动 shèhuìhuódòng, [社會活動], social activity
融会贯通 rónghuìguàntōng, [融會貫通], to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas
武道会 歌友会 奥委会 Àowěihuì, [奧委會], Olympic committee
营火会 光会 证监会 Zhèngjiānhuì, [證監會], China Securities Regulatory Commission (CSRC)/abbr. for 中國證券監督管理委員會|中国证券监督管理委员会[...
商业委员会 温克会 幸会 xìnghuì, [幸會], nice to meet you
会做人 会员国 huìyuánguó, [會員國], member nation
非工会 同业公会 tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
鄂普会 株式会社 zhūshìhuìshè, [株式會社], Japanese limited company/corporation/public company/Ltd/p.l.c./Corp/Japanese pr....
王子会 社会保险金 监事会 两会 Liǎnghuì, [兩會], National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conferenc...
和会 héhuì, [和會], peace conference
艾莉会 麦可会 班会 bānhuì, [班會], class meeting (in schools)
堂会 会标 会友 huìyǒu, [會友], to make friends/to meet friends/member of the same organization
会徽 才会 执委会 zhíwěihuì, [執委會], executive committee
维持会 俞珍会 联席会 会津藩 鲍比会 筹备会 陶德会 演示会 斯会 笔会 Bǐhuì, [筆會], PEN (association of writers)
董会都 鬼才会 检讨会 瑞秋会 玛雅会 闭会 bìhuì, [閉會], close a meeting
史格会 钟会来 派会 索隆会 大会战 誓师大会 多会儿 亚会 毕普会 楚玛会 会来 桑契斯会派 剑圣会 教育委员会 jiàoyùwěiyuánhuì, [教育委員會], school board
毕基会 立法会 lìfǎhuì, [立法會], legislative council/LegCo (Hong Kong)
原始社会 yuánshǐshèhuì, [原始社會], primitive society
会发飚 铁定会 罗德会 瑞德会 社会性 shèhuìxìng, [社會性], social
雷会干 乔恩会 吉恩会 夫会 华利会 华会爱 会发彪 霍利会 葛兰会 古鲁会 莎翁不会比奥赛罗 初吻会 朗普会拉 联委会 济会修 会合处 huìhéchù, [會合處], joint
圣会 会晋阶 相浩会 武会友 联合国安理会 龙马会 胡克会 那会 孙子会 卫保会 荣会来 谈心会 唐娜会 会集 huìjí, [會集], to come together/to assemble
慧星会 会风 席琳会 总结会 黑龙会 会酩 莎会 奴隶社会 núlìshèhuì, [奴隸社會], slave-owning society (precedes feudal society 封建社會|封建社会 in Marxist theory)
裴植会 凡恩会 斯丁会 王后会 杰利会 社会形态 歇会 开幕会 会大得 安会军 杜比会 计划委员会 蔡斯会 东玖会 一天会 罗翰会 会期 huìqī, [會期], the duration of a conference/the period over which a conference (or expo etc) is...
菲利普会来 中央委员会 ZhōngyāngWěiyuánhuì, [中央委員會], Central Committee
卡哈纳会让凯恩 安娜会让 会刊 杰希会 会器 会震平 会在 苏洛会 会庆 钟时会 电视电话会议 涛黎会 会员制 威立会 雷恩会 海伦会让 会帮雷 银圣会 沙吉奴会 艾美会 常会聚 校运会 周一会 会少林 二世会 计划生育委员会 约翰会留 代表会 翔子会 会传召 狄恩会 乌宝会 芝会 朱尔会 鲍伯会 神子会 雷吉会 莫莉会 社会意识 马沙叔会 秦豪会 参会 游艺会 yóuyìhuì, [遊藝會], folk festival/fair/carnival
吉姆会因 麦克会 会为 海泽会 论坛会 黑文会 史崔克会 展会 巧可会 会重聚 龙必会 钟会响 胡子会 心必会 会永存 社会心理学 柯温嘉会 崔西会 奉必会 会亲 弘会 融会 rónghuì, [融會], to blend/to integrate/to amalgamate/to fuse
济会 武君会