下 ⇒
下 xià, down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to declin...
一下 yīxià, (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to give it a try)/one time...
下来 xiàlai, [下來], to come down/(completed action marker)/(after verb of motion, indicates motion d...
下去 xiàqù, to go down/to descend/to go on/to continue/(of a servant) to withdraw
留下 liúxià, to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go
下面 xiàmiàn, [下麵], below/under/next/the following/also pr. [xià mian], to boil noodles
放下 fàngxià, to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set aside/to lower (the bl...
剩下 shèngxià, to remain/left over
下午 xiàwǔ, afternoon/CL:個|个[gè]/p.m.
坐下 zuòxia, to sit down
停下 tíngxià, to stop
下次 xiàcì, next time
留下来 趴下 陛下 bìxià, Your Majesty/His or Her Majesty
阁下 géxià, [閣下], your distinguished self/your majesty/sire
接下来 jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
地下 dìxià, underground/subterranean/covert
底下 dǐxia, the location below sth/afterwards
地下室 dìxiàshì, basement/cellar
楼下 lóuxià, [樓下], downstairs
下班 xiàbān, to finish work/to get off work
殿下 diànxià, Your Majesty (honorific)/His or Her Highness
手下 shǒuxià, under one's control or administration/subordinates/(money etc) on hand/sb's fina...
以下 yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
下手 xiàshǒu, to start/to put one's hand to/to set about/the seat to the right of the main gue...
之下 zhīxià, under/beneath/less than
私下 sīxià, in private
下降 xiàjiàng, to decline/to drop/to fall/to go down/to decrease
倒下 dǎoxià, to collapse/to topple over
下载 xiàzǎi, [下載], to download/also pr. [xià zài]
下巴 xiàba, chin/CL:個|个[gè]
一下子 yīxiàzi, in a short while/all at once/all of a sudden
跪下 guìxia, to kneel down
下落 xiàluò, whereabouts/to drop/to fall
扔下 rēngxià, to throw down/to drop (bomb)
拿下 náxià, to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)
乡下 xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
天下 tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
下场 xiàchǎng/xiàchang, [下場], to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)/to take part in some a...
下令 xiàlìng, to give an order/to command
下水道 xiàshuǐdào, sewer
脚下 jiǎoxià, [腳下], under the foot
下车 xiàchē, [下車], to get off or out of (a bus, train, car etc)
下雨 xiàyǔ, to rain
上下 shàngxià, up and down/top and bottom/old and new/length/about
眼下 yǎnxià, now/at present/subocular (medicine)
下士 xiàshì, lowest-ranked noncommissioned officer (e.g. corporal in the army or petty office...
下毒 xiàdú, to put poison in sth/to poison
定下 名下 míngxià, under sb's name
下雪 xiàxuě, to snow
水下 shuǐxià, under the water/submarine
下星期 xiàxīngqī, next week
下流 xiàliú, lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar/obscene
下集 如下 rúxià, as follows
余下 yúxià, [餘下], remaining
下属 xiàshǔ, [下屬], subordinate/underling
下达 xiàdá, [下達], to transmit down (a chain of command)/to pass down (to lower level)/to issue/to ...
下定决心 xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
低下 dīxià, low status/lowly/to lower (one's head)
下课 xiàkè, [下課], to finish class/to get out of class
部下 bùxià, troops under one's command/subordinate
下台 xiàtái, [下臺], to go off the stage/to fall from position of prestige/to step down (from office ...
下水 xiàshuǐ/xiàshui, downstream/to go into the water/to put into water/to launch (a ship)/fig. to fal...
下方 xiàfāng, underneath/below/the underside/world of mortals/to descend to the world of morta...
打下 dǎxià, to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down (a bird etc)
下滑 xiàhuá, sliding/slide
下药 xiàyào, [下藥], to prescribe medicine/to poison/to slip a drug (into sb's drink etc)
下棋 xiàqí, to play chess
卸下 xièxià, to unload
下任 xiàrèn, next office holder/next to serve
下葬 xiàzàng, to bury/to inter
下一代 xiàyīdài, the next generation
撕下 下贱 xiàjiàn, [下賤], humble/lowly/depraved/contemptible
当下 dāngxià, [當下], immediately/at once/at that moment/at the moment
台下 táixià, off the stage/in the audience
下船 乡下人 xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
下颚 xiàè, [下顎], mandible (lower jaw)
下沉 xiàchén, to sink down
两下子 liǎngxiàzi, [兩下子], a couple of times/to repeat the same/the same old trick/tricks of the trade
撇下 piēxia, to cast away
下结论 下辈子 xiàbèizi, [下輩子], the next life
下垂 xiàchuí, to droop/to sag/to hang down/sagging/drooping/prolapse (medicine)
下身 xiàshēn, lower part of the body/genitalia/trousers
下落不明 xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
下不为例 xiàbùwéilì, [下不為例], not to be repeated/not to be taken as a precedent/just this once
下决心 xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
零下 língxià, below zero
下回 xiàhuí, next chapter/next time
咽下 yànxià, [嚥下], to swallow/to suppress
下一场 山下 Shānxià, Yamashita (Japanese surname)
桥下 犯下 租下 下边 xiàbian, [下邊], under/the underside/below
下厨 xiàchú, [下廚], to go to the kitchen (to prepare a meal)/to cook
下层 xiàcéng, [下層], underlayer/lower class/lower strata/substrate
下跪 xiàguì, to kneel/to go down on one's knees
下礼拜 下体 xiàtǐ, [下體], lower body/euphemism for genitals/root and stem of plants
高下 gāoxià, relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)
下雨天 下马 xiàmǎ, [下馬], to dismount from a horse/(fig.) to abandon (a project)
下跌 xiàdiē, to fall/to tumble
落下 luòxià, to fall/to drop/to land (of projectile)
创下 chuàngxià, [創下], to establish/to set (a new record)
下游 xiàyóu, lower reaches (of a river)/lower level/lower echelon/downstream
时下 shíxià, [時下], at present/right now
属下 shǔxià, [屬下], subordinate/affiliated to/subsidiary
拉下水 先下手为强 xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
下意识 xiàyìshí, [下意識], subconscious mind
下山 xiàshān, (of the sun) to set
上上下下 相比之下 xiāngbǐzhīxià, by comparison
一下下 下岗 xiàgǎng, [下崗], to come off sentry duty/to lay off (a worker)/laid-off
每况愈下 měikuàngyùxià, [每況愈下], to steadily deteriorate
落井下石 luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
身下 下海 xiàhǎi, to go out to sea/to enter the sea (to swim etc)/(fig.) to take the plunge (e.g. ...
不相上下 bùxiāngshàngxià, equally matched/about the same
流下 地下水 dìxiàshuǐ, groundwater
下级 xiàjí, [下級], low ranking/low level/underclass/subordinate
下坡 xiàpō, downhill
下凡 xiàfán, to descend to the world (of immortals)
腋下 yèxià, underarm/armpit
下蛋 xiàdàn, to lay eggs
天底下 tiāndǐxia, in this world/under the sun
下等 下坠 记下 走下坡路 zǒuxiàpōlù, to go downhill/to decline/to slump
下风 xiàfēng, [下風], leeward/downwind/disadvantageous position/to concede or give way in an argument
下肢 xiàzhī, lower limbs
上下班 shàngxiàbān, to start and finish work
下颌 xiàhé, [下頜], lower jaw/mandible
急转直下 jízhuǎnzhíxià, [急轉直下], to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
不在话下 bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
下期 下位 下功夫 xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
笔下 bǐxià, [筆下], the wording and purport of what one writes
一声令下 麾下 huīxià, troops/subordinates/(honorific appellation for a general)
下放 xiàfàng, to delegate/to decentralize/to demote a party cadre to work on the shop floor or...
下毒手 xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
膝下 xīxià, at the knee (in reference to children)/(salutation used in letters to parents or...
下列 xiàliè, following
居高临下 jūgāolínxià, [居高臨下], to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high...
打下手 dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
下月 xiàyuè, next month
下发 xiàfā, [下發], to issue (a memorandum etc) to lower levels/to distribute (e.g. disaster relief ...
下部 门下 写下 xiěxià, [寫下], to write down
下文 下机 下地 xiàdì, to go down to the fields/to get up from bed/to leave one's sickbed/to be born
下届 xiàjiè, [下屆], next office holder/next to serve
篮下 手底下 下行 xiàxíng, (of trains) down (i.e. away from the capital)/(of river boats) to travel downstr...
下议院 xiàyìyuàn, [下議院], lower chamber (of legislative body)/lower house/the House of Commons
在下 zàixià, under/myself (humble)
下马威 xiàmǎwēi, [下馬威], display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength
山脚下 下丘脑 xiàqiūnǎo, [下丘腦], hypothalamus (anatomy)
下铺 一怒之下 上下文 shàngxiàwén, (textual) context
双管齐下 shuāngguǎnqíxià, [雙管齊下], lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same...
四下 sìxià, everywhere
拉下马 下人 下不来 xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
下摆 xiàbǎi, [下擺], hem of a skirt/shirt tail
下头 骑虎难下 qíhǔnánxià, [騎虎難下], if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfw...
手下人 天下第一 tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
下策 下流话 无从下手 wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
下线 xiàxiàn, [下線], to go offline
下榻 xiàtà, to stay (at a hotel etc during a trip)
对症下药 duìzhèngxiàyào, [對症下藥], lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a pro...
收下 shōuxià, to accept/to receive
下同 xiàtóng, similarly hereinafter
下划线 xiàhuàxiàn, [下劃線], underscore _/underline
天下太平 tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
撂下 举国上下 jǔguóshàngxià, [舉國上下], the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file
顺流而下 下酒 xiàjiǔ, to be appropriate to have with alcohol/to down one's drink
下脚 场下 花前月下 huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
夕阳西下 xīyángxīxià, [夕陽西下], the sun sets in the west (idiom)
一气之下 yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
世风日下 shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
下城区 Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
松下 Sōngxià, Matsushita (name)/Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Sōng xià Diàn qì]
阶下囚 中下 下作 xiàzuo, contemptible/disgusting
下腹 下装 xiàzhuāng, [下裝], to take off costume and makeup/bottom garment (trousers etc)
赶下台 下半年 xiàbànnián, second half of the year
上下车 立下 lìxià, to set up/to establish
结下 始于足下 地下隧道 催人泪下 下工夫 xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
皮下组织 卑下 bēixià, base/low
下笔 xiàbǐ, [下筆], to put pen to paper
下旬 xiàxún, last third of the month
下调 xiàdiào/xiàtiáo, [下調], to demote/to pass down to a lower unit, to adjust downwards/to lower (prices, wa...
普天之下 坂下 地下党 自上而下 zìshàngérxià, top-down
潸然泪下 shānránlèixià, [潸然淚下], to shed silent tears (idiom)
下家 xiàjiā, player whose turn comes next (in a game)/next one/my humble home
下坡路 xiàpōlù, downhill road/(fig.) downhill path
低三下四 dīsānxiàsì, servile
这一下 下移 下泻 下关 Xiàguān, [下關], Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏
下陷 xiàxiàn, to subside/subsidence
一统天下 上下学 下半时 上梁不正下梁歪 shàngliángbùzhèngxiàliángwāi, lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); ...
汗如雨下 hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
丹下 千里之行始于足下 减下 上下级 下派 下里巴人 xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
打天下 dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
南下 nánxià, to go down south
名扬天下 江河日下 jiānghérìxià, rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day b...
下苦功 下操 下挫 xiàcuò, (of sales, prices etc) to fall/to drop/decline/slump
下工 xiàgōng, to knock off (at the end of a day's work)/to finish work
下乡 xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
足下 zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
泪如雨下 lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
目下 mùxià, at present
舍下 shěxià/shèxià, [捨下], to abandon/to lay down, my humble home
下半夜 声泪俱下 shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
下限 兵临城下 bīnglínchéngxià, [兵臨城下], soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
地下铁道 相持不下 xiāngchíbùxià, at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition
下压力 自下而上 zìxiàérshàng, bottom-up
扬名天下 下疳 下狱 xiàyù, [下獄], to imprison
飞流直下三千尺 下浮 xiàfú, downward fluctuation (of prices etc)
下品 下卷 下帖 相形之下 下世 xiàshì, to die/future incarnation/next life/to be born/to come into the world/future gen...
不下于 bùxiàyú, as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with
先天下之忧而忧 下野 xiàyě, to step down from office/to go into opposition
下饭 下首 九泉之下 下学 名满天下 míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
眼底下 yǎndǐxia, in front of one's eyes/in full view as a panorama/right now
木下惠介 上下一心 下半旗 下萨克森州 冒天下之大不韪 màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
下篇 下情 xiàqíng, feelings of the masses/my situation (humble speech)
欺上瞒下 下泄 下年 竹下 下狠心 形而下 年下 niánxià, lunar new year
下一辈 由上至下 居高不下 jūgāobùxià, (of prices, rates etc) to remain high
偏下 上下半场 下巴颏 xiàbakē, [下巴頦], chin
上传下达
功 ⇒
成功 Chénggōng/chénggōng, Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast ...
功夫 gōngfu, skill/art/kung fu/labor/effort
功能 gōngnéng, function/capability
功课 gōngkè, [功課], homework/assignment/task/classwork/lesson/study/CL:門|门[mén]
功 gōng, meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (phys...
功劳 gōngláo, [功勞], contribution/meritorious service/credit
归功 guīgōng, [歸功], to give credit/to give sb his due/attribution
用功 yònggōng, diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort
特异功能 tèyìgōngnéng, [特異功能], supernatural power/extrasensory perception
成功率 庆功 qìnggōng, [慶功], to celebrate a heroic deed
前功尽弃 qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
功效 gōngxiào, efficacy
功绩 gōngjì, [功績], feat/contribution/merits and achievements
大功告成 dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful
无用功 武功 Wǔgōng/wǔgōng, Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi, martial art/military accomp...
功率 gōnglǜ, rate of work/power (output)
功力 gōnglì, merit/efficacy/competence/skill/power
功成名就 gōngchéngmíngjiù, to win success and recognition (idiom)
下功夫 xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
庆功宴 基本功 jīběngōng, basic skills/fundamentals
头功 tóugōng, [頭功], first class merit
功亏一篑 gōngkuīyīkuì, [功虧一簣], lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful/to fail through lack o...
神功 shéngōng, amazing powers/miraculous skill
功能性 gōngnéngxìng, functionality
功臣 gōngchén, minister who has given outstanding service
功勋 gōngxūn, [功勛], achievement/meritorious deed/contributions (for the good of society)
徒劳无功 túláowúgōng, [徒勞無功], to work to no avail (idiom)
肝功能 功不可没 gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
立功 lìgōng, to render meritorious service/to make worthy contributions/to distinguish onesel...
丰功伟绩 fēnggōngwěijì, [豐功偉績], glorious achievement (idiom)
急功近利 jígōngjìnlì, seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast retu...
成功者 功夫片 事半功倍 shìbàngōngbèi, half the work, twice the effect (idiom); the right approach saves effort and lea...
功用 gōngyòng, function
功底 gōngdǐ, training in the basic skills/knowledge of the fundamentals
功利 gōnglì, utility
邀功 yāogōng, to take the credit for sb's achievement
战功 zhàngōng, [戰功], outstanding military service
歌功颂德 gēgōngsòngdé, [歌功頌德], to sing sb's praises (mostly derogatory)
练功房 气功 qìgōng, [氣功], qigong, a system of deep breathing exercises
马到成功 mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
心功能 军功章 jūngōngzhāng, [軍功章], military medal
多功能 duōgōngnéng, multi-functional/multi-function
大功率 有功 功德 gōngdé, achievements and virtue
功败垂成 gōngbàichuíchéng, [功敗垂成], to fail within sight of success (idiom); last-minute failure/to fall at the last...
练功 liàngōng, [練功], to practice work skill
功放 苦功 kǔgōng, hard work/laborious effort/painstaking work
功利主义 gōnglìzhǔyì, [功利主義], utilitarianism
汗马功劳 hànmǎgōngláo, [汗馬功勞], war exploits/(fig.) heroic contribution
功成身退 功过 gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
居功 jūgōng, to claim credit for oneself
内功 阴功 yīngōng, [陰功], hidden merits
军功 建功立业 jiàngōnglìyè, [建功立業], to achieve or accomplish goals
金智功 下苦功 智功 外功 劳而无功 láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
功名 gōngmíng, scholarly honor (in imperial exams)/rank/achievement/fame/glory
功德无量 gōngdéwúliàng, [功德無量], no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
丰功 fēnggōng, [豐功], brilliant (exploit)/meritorious (achievement)
建功 发功 冬荫功 做功 zuògōng, to act (in opera)/stage business
好大喜功 hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
功利性 电功率 diàngōnglǜ, [電功率], electric power (measured in watts)
车永功 功夫不负有心人 表功 biǎogōng, to show off one's accomplishments (often derog.)
二等功
夫 ⇒
丈夫 zhàngfu, husband/CL:個|个[gè]
夫人 fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
夫 fū/fú, husband/man/manual worker/conscripted laborer (old), (classical) this, that/he, ...
夫妇 fūfù, [夫婦], a (married) couple/husband and wife/CL:對|对[duì]
功夫 gōngfu, skill/art/kung fu/labor/effort
大夫 dàfū/dàifu, senior official (in imperial China), doctor/physician
夫妻 fūqī, husband and wife/married couple
高尔夫 gāoěrfū, [高爾夫], golf (loanword)
杰夫 Jiéfū, [傑夫], Jeff or Geoff (name)
未婚夫 wèihūnfū, fiancé
戴夫 懦夫 nuòfū, coward
史蒂夫 Shǐdìfū, Steve (male name)
前夫 qiánfū, former husband
约瑟夫 Yuēsèfū, [約瑟夫], Joseph (name)
高尔夫球 gāoěrfūqiú, [高爾夫球], golf/golf ball
屠夫 túfū, butcher/fig. murderous dictator
工夫 gōngfū/gōngfu, (old) laborer, period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/...
农夫 nóngfū, [農夫], peasant/farmer
渔夫 yúfū, [漁夫], fisherman
第一夫人 dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
克里夫兰 斯蒂夫 拉尔夫 Lāěrfū, [拉爾夫], Ralph (name)
克利夫兰 Kèlìfūlán, [克利夫蘭], Cleveland
高尔夫球场 gāoěrfūqiúchǎng, [高爾夫球場], golf course
萨瓦洛夫 姐夫 jiěfu, (coll.) older sister's husband
克里夫 英夫 毕夫 沙夫特 鳏夫 guānfū, [鰥夫], former husband/widower
甘道夫 妹夫 mèifu, younger sister's husband
卡迪夫 考夫曼 斯蒂夫勒 克里夫德 贝里可夫 沃尔夫 Wòěrfū, [沃爾夫], Wolf, Woolf (name)
马夫 mǎfū, [馬伕], groom/stable lad/horsekeeper/pimp/procurer
伊夫 古斯塔夫 托滕可夫 卡夫 Kǎfū, Kraft, US food company
马尔科夫 南斯拉夫 Nánsīlāfū, Yugoslavia, 1943-1992
特拉维夫 Tèlāwéifū, [特拉維夫], Tel Aviv/Tel Aviv-Jaffa
阿道夫 清道夫 qīngdàofū, street cleaner/garbage collector/(soccer) sweeper
车夫 chēfū, [車夫], cart driver/coachman
史蒂夫·洛佩兹 霍夫曼 Huòfūmàn, Hofmann or Hoffman (name)/August Wilhelm von Hofmann (1818-1892), German chemist...
鲁道夫 斯拉夫 Sīlāfū, Slavic
赫鲁晓夫 Hèlǔxiǎofu, [赫魯曉夫], Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-...
沃夫彼得 拉夫勒 史提夫 阿道夫·希特勒 夫君 闲工夫 下功夫 xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
艾夫纳 海夫 克利夫 史帝夫 伊夫林 戴可夫 奸夫 jiānfū, male adulterer
欧拉夫 斯图沃夫 克斯哥夫 约翰·约瑟夫 雷夫 葛雷夫 沃斯图夫特 阿里夫 船夫 chuánfū, boatman
马尔代夫 Mǎěrdàifū, [馬爾代夫], the Maldives
约翰·约瑟夫·雅各布斯 格里夫 麦考利夫 伦道夫 艾夫 沃夫 戈尔巴乔夫 Gēěrbāqiáofū, [戈爾巴喬夫], Gorbachev/Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Un...
约瑟夫·史密斯 维什涅夫斯基 默特夫 范德霍夫 功夫片 哈耶夫 凡夫俗子 fánfūsúzǐ, common people/ordinary folk
哈夫 丹尼洛夫 切夫斯基 比雷埃夫斯 埃里夫 百夫长 埃尔夫 乔丹·卡夫 萨瓦若夫 杰克·麦考利夫 夫子 fūzǐ, Master/(old form of address for teachers, scholars)/pedant
柴可夫斯基 Cháikěfūsījī, Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer
冯·沃尔夫豪森 布夫 利特尔·古斯塔夫 科里哥夫 扎夫 凯夫 史密夫 沃尔夫豪森 情夫 qíngfū, married woman's lover
塔夫特 奥洛夫 格林利夫 费工夫 fèigōngfu, [費工夫], to spend a great deal of time and effort/(of a task) demanding/exacting
拉夫 lāfū, to force into service/press-gang
史戴夫 拉德克利夫 大丈夫 dàzhàngfu, a manly man/a man of character
马车夫 科切夫 麦克格拉夫 鲍里索夫 霍夫 尊夫人 维格拉夫 基夫顿 迈克罗夫特 樵夫 qiáofū, woodman/woodcutter
马科夫斯基 乔瑟夫 马斯格雷夫 安藤纪夫 克里夫德·艾尔文 克拉克夫 杰夫·特瑞 拉夫特 什里夫波特 大卫赫夫 贝夫 威尔弗雷德·伍德拉夫 病夫 bìngfū, sick man
阿纳托利·马尔科夫 迪米特洛夫 马尔可夫 葛兰尼夫 杰夫·戈登 武夫 拉赫曼尼诺夫 Lāhèmànnínuòfū, [拉赫曼尼諾夫], Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian comp...
科萨夫 村夫 拉夫古兹 波里考夫 普拉绍夫 夫复 葛雷夫斯 莫斯·达夫 达夫 契诃夫 Qìhēfū, [契訶夫], Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories...
塔吉夫 华夫 huáfū, [華夫], waffle (loanword)
格雷夫斯 高夫曼 萨瓦诺夫 奥马尔·沙里夫 光夫 尤里·奥洛夫 赫夫 史蒂夫西 阿道夫·格林鲍姆 克拉科夫 Kèlākēfū, Krakow
利夫 下工夫 xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
艾伯特·马科夫斯基 葛瑞夫 格罗夫 唐纳德·格林利夫 艾考夫 勒夫 哈斯霍夫 康格里夫 戴夫·托什 卡尔·罗夫 文森特·卡迪夫 罗曼诺夫 杰夫·波特 波拉特·萨格迪耶夫 克莱夫 斯代夫切克 俊夫 伍德拉夫 雷克斯雷克斯拉夫 拉夫·劳伦 雷夫贾西 千夫所指 珍妮夫 卡哈利夫 克里夫·琼斯 卡洛夫 克里斯多夫 格拉夫 老夫 lǎofū, I (spoken by an old man)
沃尔道夫 米里诺夫 尤德夫 齐洛夫 约瑟夫·塞西尔·沃若 格鲁史柯夫 路瑟·葛雷夫 奥斯塔夫·克雷 约瑟夫·斯大林 Yuēsèfū·Sīdàlín, [約瑟夫·斯大林], Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
沙·科切夫 阿瑟夫 塔夫绸 tǎfūchóu, [塔夫綢], taffeta
奥罗夫 马蒂娜·洛夫 麦克劳夫伦 克里夫·墨林 强尼·楚拉夫 默道夫 克里斯多夫·马罗 阿道夫·伊丽莎白·希特勒 史迪夫 比夫 史蒂夫·麦奎因 戴夫·赛威 杜塞尔多夫 Dùsāiěrduōfū, [杜塞爾多夫], Düsseldorf (Germany)
弗兰海夫 阿道夫·拉普 卡尔·沃尔夫施塔格 塔吉夫·扎克利亚 匹夫 pǐfū, ordinary man/ignorant person/coarse fellow
加拉尔夫 约瑟夫·爱里克 克里夫兰市 葛斯塔夫 鲁夫斯 史蒂夫·芬奇 史蒂夫·菲力浦 伊洛娜·塔苏耶夫 安妮·班克罗夫特 海夫纳 克里利夫 科日什托夫 拉尔夫·瓦尔多·格林 戴夫·迪 佩特利夫 玛丽琳雷克斯拉夫 米克哈尔·贝里可夫 克里斯托夫 贝格霍夫 米切利夫 拉尔夫·科尔曼 杰夫·萨诺 山姆·哈夫 弗拉格斯塔夫镇 博科夫 维奥莉特·桑·贾特·沙里夫 欧比拉夫 纪夫 毕夫添南 克里夫德·艾尔 莎拉考夫曼 麦特·弗兰海夫 亚力拉夫 戴夫·夏佩尔 夫婿 fūxù, (literary) husband
穆沙拉夫 Mùshālāfū, Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008
塞夫顿 斯曼克夫 斯塔夫罗斯 杰夫·麦高 瑞兹考夫 伯格道夫 德夫托 布拉夫 伊夫马萨德 古得纳耶夫 巴德洛夫斯基 朵夫 杰夫·特雷西 麦克杜夫 梅拉妮·普罗夫斯特 史蒂夫·范·伯恩 古斯塔夫·布里格勒博 史蒂夫·杰金斯 弗兰克·法兰克夫斯基 尤里·萨瓦若夫 基耶斯洛夫斯基 库尔特·沃尔夫 斯多夫 瓦夫 沙里夫 西斯克里夫 安妮亚·萨瓦洛夫 特里斯科夫 卡尔可夫 巴特利夫 万夫 希斯克利夫 火夫 戴夫·米勒 鲁道夫·霍勒威 库奇诺夫 凯夫曼 拉斯克里涅克夫 塔夫 法夫 塔巴可夫 克列夫 沙夫 弗拉格斯塔夫 史蒂夫·凯撒 哈夫瑞吉·汤彼特·邦皮特 约翰·冯·沃尔夫豪森 彼得拉夫勒 圣·约瑟夫 洛夫 杜布罗夫尼克 Dùbùluófūníkè, [杜布羅夫尼克], Dubrovnik (city in Croatia)
罗夫 艾伦·乌尔夫 威夫勒 克利夫·柯蒂斯 马卡洛夫 巴维尔·齐洛夫 阿兰·扎尔夫 多夫 斯图·克芬哈夫 尤里·萨瓦洛夫 南斯拉夫人 圣约瑟夫 ShèngYuēsèfū, [聖約瑟夫], Saint Joseph
和杰夫 压寨夫人 代夫·卡玛 克拉夫 阿瓦尼·卡柴瓦科夫 帕多洛夫 阿森洛夫 布鲁斯·范·克里夫 黑木孝夫 戈拉夫 科夫 克利夫兰布朗 霍尔博洛夫 克里夫理查德 阿西莫夫 Āxīmòfū, Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist
杰夫他 柴科夫斯基 Cháikēfūsījī, Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies...
阿里马希亚的约瑟夫 隆尼·拉特克利夫 达斯丁·霍夫曼 伙夫 huǒfū, mess cook (old)
奥玛·夏瑞夫 卢夫斯 谢纳夫 怀克列夫 诺斯克利夫 杰夫·高布伦 帕斯科夫 约瑟夫·布莱尔 宫川一夫 史蒂夫·维里茨 杰夫巴克利 艾夫纳·卡夫 布尔加柯夫 阿其巴艾夫 史蒂夫·乔布斯 Shǐdìfū·Qiáobùsī, [史蒂夫·喬布斯], Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc.
姨夫 yífu, mother's sister's husband/husband of mother's sister
马什科夫 诺拉·格雷夫 奥拉夫森 菲利普·塞默·霍夫曼 哥夫 敬戴夫 克利夫顿 楚拉夫 沙利格夫 沙尔夫 约瑟夫·塞西尔·沃 卡利姆·尤索夫 尤瑟夫 哈尔夫 莱夫 克瑞夫 德夫林 斯蒂夫·麦奎恩 施蒂夫 麦特·霍夫曼 安东·契诃夫 赫曼尼诺夫 阿扎马特·巴加托夫 万夫莫 路夫 莫科夫 默夫 尤瑟夫·夏 恩布拉夫 门捷列夫 Ménjiélièfū, [門捷列夫], Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the perio...
杰佛基夫顿 波瓦加提夫波森 史麦斯洛夫 纳贾夫 约瑟夫·拉弗森 鲁夫 斯夫 拉尔夫·格拉夫 朱可夫 薛若夫 福斯塔夫 Fúsītǎfū, Falstaff (Shakespearian character)
赫斯利夫 蓝道夫 纤夫 qiànfū, [縴夫], burlak (barge hauler)
里夫·拉夫 斯迪夫 谢里夫 Xièlǐfū, [謝里夫], Sharif (name)/Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician
有夫 莫洛托夫 丁普夫莫瑟 千夫 qiānfū, a lot of people (literary)
尤索波夫 戴夫·莱帕德 瑞得克里夫 玛丽琳汉密尔顿雷克斯拉夫道尔 卡尔·洛夫 迪特卡夫 罗夫林 杜拉夫卡普 哥巴夫 查耶夫斯基 列夫·托尔斯泰 Lièfū·Tuōěrsītài, [列夫·托爾斯泰], Tolstoy (name)/Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist...
瑞查曼尼诺夫 瑞夫 卡洛琳·克拉夫特 卡拉希尼可夫 卡罗琳娜·斯坦霍夫 亚当史提夫 克林霍夫 克特·奥斯特多尔夫 克利夫兰来 约瑟夫·鲁道夫 玛夫 安迪·沃夫梅尔 瓦茨拉夫·哈维尔 安腾纪夫 约瑟夫·马里那 贝莉葛夫曼 史蒂夫·范 哈葛洛夫 大卫·哈塞尔霍夫 劳尔夫 约瑟夫·格鲁辛斯基 尤里·马克洛夫 佩特罗夫斯基 斯蒂夫·莱克 什里夫波特市 约瑟夫·戈培尔 相夫 沃夫德尔 乔瑟夫·乌邦 哈夫曼 雷康道夫 阿瓦尼·卡柴科瓦夫 雅可夫 查阿道夫·艾希曼 沃尔夫冈·冯·沃尔夫豪森 基希涅夫 罗伯特史密夫 加的夫 Jiādefū, Cardiff
汤姆·沃尔夫 拉夫第 杰夫琳 贤夫 杰夫瑞 西索拉夫 杰·温德夫 小约瑟夫 尼夫斯基 波利斯卡洛夫 瑞夫拉夫 拉什贝夫 泽夫 卡斯克夫 沃尔多·塔夫特 马可洛夫 姑夫 gūfu, father's sister's husband/husband of paternal aunt/uncle
哈格里夫 哈德利·沃夫梅尔 其夫 安东尼·兰道夫 波拉特·哈特·萨格迪耶夫 弗朗兹·约瑟夫 斯克提·麦克格拉夫 奥玛·沙里夫 阿道夫森 彼得赫夫 塞尔·沃尔夫 鲁道夫·范德卡 杰夫·哈恩 克利夫兰·艾默里 克利夫顿·费迪曼 罗瑟夫 奥利夫 约瑟夫·苏利文 戴夫凯克勒 约瑟夫·安德森 阿道夫·皮耶里 沙夫茨伯里 卡迪夫市 乌克桑娜·萨格迪耶夫 普托鲁夫斯基 比奥特洛夫斯基 考夫文 纳泽巴耶夫 杰夫·布里奇斯 杰夫毕比 普来夫 考克帕夫 史蒂夫·卡彭特 约瑟夫·卡农 乔治沃夫 考夫琳 圣史蒂夫 甘索夫 卢娜·洛夫 伯道夫 普托罗夫斯基 汤玛斯·沃尔夫 鲍勃·杰道夫 巴甫洛夫 Bāfǔluòfū, Pavlov (name)/Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologi...
依夫 特丽·安·沃夫梅尔 威·霍尔博洛夫 史蒂夫迈耶 尤里·格列特科夫 小毕夫 拉里·索科洛夫 乌多夫 阿多夫 罗阿·杰夫·森威尔 约瑟夫莱 沃奥夫 乔夫 莱夫·耐 凯夫拉尔 朵夫·古曼 杜塞多夫 史蒂夫·旺德尔 莱夫考依茨 马可马巴夫 索尼·楚拉夫 巴耶什尼科夫 托夫 夫会 卢夫蒂格 亚考夫·施普林格 米哈依尔·卡拉托佐夫 约翰·沃尔夫冈·冯·歌 约瑟夫·费希尔 弃夫 沙夫勒 姊夫 zǐfu, older sister's husband
威利格拉夫 凡·赫夫林 加拉夫 布鲁逊纳可夫 费勒门可夫 古迪纳夫 沃夫冈 沃夫卡 代夫 狄亚基雷夫 西冈忠夫 屠格涅夫 Túgénièfū, Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist
拉尔夫·韦德 约翰·拉德里夫 亚道夫 福斯泰夫 让杰夫·高布伦 戴卡夫 巴德尔·迈因霍夫 格波多夫 约瑟夫·普拉提 史黛夫 格林科夫 哥科日什托夫 塔夫斯 伯格霍夫 里奇利夫 和瓦尔瑞·马提诺夫 罗夫纳 托德·沃尔夫豪森 约翰·曲夫塔 巴夫洛 弗朗茨·约瑟夫 斯宾瑟·沃尔夫 道夫 史蒂夫·弗拉 和雷夫贾西 杰夫·伯登 欧夫 约瑟夫·罗曼诺 玛丽·韦斯顿·史蒂夫·洛佩兹 戴夫·史密斯 冯·赫夫特 亨利·沃夫彼得 克瑞格拉夫 谢尔盖·丹纳斯洛夫 波利斯·卡尔洛夫 勇夫 杜夫勒 伯格多夫·古德曼 奥夫金 谢尔盖·拉赫玛尼诺夫 麦克库劳夫 杰夫里·山德斯 阿尔得安斯的克里斯多夫 史蒂夫·兰多佐 马夫·阿尔伯特 格罗夫纳 杰克·克劳夫 沃尔夫乌兹 劳夫 根纳季·伊万诺夫 拉赫马尼诺夫 脚夫 jiǎofū, [腳夫], porter/bearer
克里斯多夫·浦 达基列夫 匹夫有责 裴欧沃夫 戴夫波义耳 吉米默特夫 托马斯·史蒂夫·洛佩兹 杰夫里·巴洛 柏可夫 约瑟夫·史塔顿 凯夫瑞迪 佐森正朝斯坦斯多夫 古斯塔夫·罗斯 瓦尔瑞·马提诺夫 克利夫敦 沃夫斯密特吉布森 雅夫 阿斯本诺夫 库尔特·图霍夫斯基 卢娜·洛夫古德 卡柴科瓦夫 扎洛夫 拜蒂夫 轿夫 jiàofū, [轎夫], porter for a palanquin
约瑟夫·布凯 耶里克·斯曼克夫 汤姆·霍夫曼 尤瑞诺夫 鲁雪夫 巴龙·路德维希·冯·沃尔夫豪森 托可列夫 科里·塔夫特 卡拉马佐夫 葛夫曼 卡尔·山多夫 纽瑞耶夫 约瑟夫肯尼迪 恩斯特·罗夫勒 拉尔夫劳伦 罗尔夫 亚克夫 先夫 杰夫·巴克利 柯夫 正夫 卡迪夫城 杜夫 史蒂夫旺达 卡斯特拉夫堡 约翰·阿什克罗夫特 巴乔夫 克里斯多夫·兰伯特 伊夫·威尔逊 安德烈·康查洛夫斯基 松永俊夫 杰夫·康特 斯诺夫 约瑟夫·萨 杰夫里 大帕基布拉夫 泰迪夫莱兹 塞夫勒 儒夫 约瑟夫·凡尚 伊琳娜·克里夫特 泰勒格拉夫 奥斯塔夫 哈鲁夫 迪夫索 哈里逊勒夫 薛里夫 扎格斯拉夫·博格达诺维奇 路瑟·格雷夫 奥特洛夫斯基 比史蒂夫·奥斯丁 里奥·科洛夫 邦迪诺夫 比利·格雷夫 毕夫极 米德·洛夫 伍夫兰 格雷夫 杰夫·富尔曼 南希·赫夫 雷利夫 怀特利夫 南夫鲁尼 马克夫 罗马百夫 米罗夫 巴拉特·萨格迪耶夫 瓦夫·克热明斯基 米盖艾考夫 巴瑞尼可夫 戴夫·乔丹 德米特利·德米特利奇·古罗夫 斯科瑞夫 施拉夫 汉娜·波特洛夫斯基 安德鲁沃夫 玛丽·史蒂夫·洛佩兹 史蒂夫·彭特罗达吉斯 安杜波夫 什里夫波特普 史提夫多 希夫 法兰克夫斯基 克斯格鲁夫 乔斯林·科雷霍夫 托莱多的克里夫兰 克里斯托夫·蒙塔格 马尔夫 拉尔夫·瓦尔多·爱默生 史蒂夫·马鲁 塔里夫 罗门诺夫 斯图沃夫他 圣克里斯多夫 奥格拉夫 克拉克夫市 杰夫·奥尼尔 爱云奇利斯夫 冈野健夫 马文道夫 沃尔夫拉姆·冯·里希特霍芬 切夫·瓦胡·麦克丹尼尔 切夫 库申尼科夫 戈巴契夫 戴维·约瑟夫·马内博 蒙克里夫 马提诺夫 萨格迪耶夫 克里斯托夫·哈特 杰夫·里格 蒂夫尼 鲍里斯·卡洛夫 拉夫·普恩特 蒙戈马瑞克利夫 基恩·麦克劳夫伦 多夫钱科 戴夫·沃尔夫 保罗·约瑟夫·戈培尔 贝比·鲁夫 歌特·里夫斯 猜约瑟夫 杰夫·瓦拉格 马洛夫 伊奈莎·卡巴列夫斯基 戴夫·艾格斯 埃德加胡夫 阿道夫·格林堡 埃利斯·勒夫 凯文·博科夫 波洛高夫 奥拉夫 约瑟夫·古德万 斯克提·汤玛斯·麦克格拉夫 霍华·菲利普·洛夫克莱夫特 逸夫 塔尔努夫 约瑟夫沃若 加索夫 克里夫兰布朗 让约瑟夫 史蒂夫·文德 凯西·麦克劳夫伦 拉夫茨舒尔兹 克劳夫 伍夫 霍华·菲利普·洛夫 克里斯托夫·斯托尔 杰夫·斯伯德 但约瑟夫 塞尔吉·布达诺夫 阿道夫希特勒 沙夫克 谢尔盖·弗罗诺夫 拉斯柯尔尼科夫 杰夫·戴利 格雷夫森德 路德维希·冯·沃尔夫豪森 雷克斯雷克斯拉夫道尔 皮奇夫特镇 卢瑟夫 阿诺夫 史蒂夫·马卡斯 挑夫 tiāofū, porter
罗斯托夫 Luósītuōfū, [羅斯托夫], Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (nor...
斯坦·科夫曼 塞里夫 迪亚吉列夫 鲁道夫·赫斯 信夫郡 朗道夫 克留奇科夫 米哈伊尔·戈尔巴乔夫 格列特科夫 埃里奥特默特夫 拉瓦托夫 忠夫 小杰夫 杰夫波贝 利沃夫 盖瑞欧夫曼 约瑟夫·帕奎特 史蒂夫·旺德 里史柯夫 赫玛尼诺夫 克里夫·珀尔伍兹 康斯坦丁·维什涅夫斯基 克罗勒夫 迪克史密夫 威尔逊·哈格里夫 玛佐托夫 克里斯多夫哥伦布 波尼亚托夫斯基 史坦尼斯拉夫斯基 杰罗德·罗夫 杰夫·普罗布斯特 史蒂夫·文尼 卡的夫 尤里·伊万诺维奇·帕多洛夫 巴夫龙 阿什克罗夫特 亚里夫 班克罗夫特 赫马尼诺夫 马尔斯多夫 史蒂夫·潘宁 沃夫甘帕克 史提夫·杰拉德 戴夫·威廉斯 藏夫 詹姆斯·麦克劳夫林 伯格多夫 托索夫 小野寺俊夫 阿夫理特 约瑟夫库可斯维奇 赖夫 拉尔夫·伊格纳托斯基 普罗科菲耶夫 奥洛夫·帕尔梅 代夫切克 弗再夫 哈塞尔霍夫 功夫不负有心人 列夫坚 约瑟夫·黑伍德 史蒂夫·多诺万 里夫 约瑟夫·汉拉提 洛夫奎特 比兹华夫 哇夫费 巴雷什尼科夫 巴维尔·维特洛夫斯基 卡特里娜·沃尔夫 劳杰夫 艾西莫夫 简·沃尔夫豪森 史塔索夫 池川秀夫 阿道夫·科比 杰夫·拉斯凯 罗夫勒 胡夫 Húfū, Khufu (pharaoh, reigned possibly 2590-2568 BC)
克里夫·摩根 约翰·沃尔夫豪森 阿道夫·格林 穆萨拉夫 拉尔夫·格拉 柯斯奥夫 布伦南·赫夫 杰夫·罗森博格 克里斯托夫·凯德维尔 邦乔夫 斯黛夫尼·波切斯特 罗蒙诺索夫 Luóméngnuòsuǒfū, [羅蒙諾索夫], Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer
克雷高夫 大卫·哈斯霍夫 史坦·法兰克夫斯基 万卡·鲍里索夫 克里斯塔·沃尔夫 戈特霍尔德·埃夫莱姆·莱辛 蒂夫 马道夫·麦格拜因 马林科夫 特里夫卡斯里顿 让史蒂夫 吉夫斯 克里斯托夫·韦伯斯特 菲比·费罗夫 拉杰夫 尼克莱·沃斯考夫 路卡诺夫 桑迪·考夫克斯 博格道夫 塔马拉·马科夫柯娅 拉夫尔提 代夫诺 海夫拉夫 爱雷克斯雷克斯拉夫 海格罗夫 伟科夫 拉克曼尼诺夫 瓦莱里·纳波科夫 让甘道夫 斯蒂夫·布拉迪 杜波夫 圣里夫波特 人夫 拉齐夫·苏卜拉莫尼安 拉尔夫·劳伦 约翰·邦·乔夫 克里夫·艾尔文 高尔科夫 拉尔夫·班宁 巴里夫 黑斯浩夫 鲁道夫·朱利昂尼 鲁多夫 契科夫 克利夫罗 拉夫特里 杰夫古德布赖恩 戴夫拉 布里西尼科夫 波特·兰道夫·苏加 杰夫·特纳 尤洛夫斯基 科佐夫斯基 露西·麦克约瑟夫 沃多夫 杰夫·布朗 夫木聪 克里夫兰·希普 居斯塔夫·福 玛丽琳雷克斯拉夫道尔 史提夫·利维 比阿道夫 德怀恩·莫格若夫 巴加托夫 杰夫·麦克莱恩特