天 ⇒
天 tiān, day/sky/heaven
今天 jīntiān, today/at the present/now
明天 míngtiān, tomorrow
昨天 zuótiān, yesterday
每天 měitiān, every day/everyday
那天 nàtiān, that day/the other day
老天 lǎotiān, God/Heavens
天使 tiānshǐ, angel
天堂 tiāntáng, paradise/heaven
天气 tiānqì, [天氣], weather
聊天 liáotiān, to chat/to gossip
天赋 tiānfù, [天賦], gift/innate skill
整天 zhěngtiān, all day long/whole day
夏天 xiàtiān, summer/CL:個|个[gè]
天才 tiāncái, talent/gift/genius/talented/gifted
谢天谢地 xiètiānxièdì, [謝天謝地], Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!
一整天 天生 tiānshēng, nature/disposition/innate/natural
天空 tiānkōng, sky
白天 báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
老天爷 lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
星期天 Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
春天 chūntiān, spring (season)/CL:個|个[gè]
天上 tiānshàng, celestial/heavenly
冬天 dōngtiān, winter/CL:個|个[gè]
天真 tiānzhēn, naive/innocent/artless
天天 tiāntiān, every day
天下 tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
当天 dāngtiān/dàngtiān, [當天], on that day, the same day
秋天 qiūtiān, autumn/CL:個|个[gè]
天花板 tiānhuābǎn, ceiling
天分 tiānfèn, natural gift/talent
天主教 Tiānzhǔjiào, Catholicism
改天 gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
成天 chéngtiān, (coll.) all day long/all the time
天亮 tiānliàng, dawn/daybreak
天性 tiānxìng, nature/innate tendency
天主教徒 Tiānzhǔjiàotú, Catholic/follower of Catholicism
天然 tiānrán, natural
天线 tiānxiàn, [天線], antenna/mast/connection with high-ranking officials
这天 zhètiān, [這天], today/this day
天知道 上天 shàngtiān, Heaven/Providence/God/the day before/the sky above/to fly to the sky/to take off...
天地 tiāndì, heaven and earth/world/scope/field of activity
露天 lùtiān, outdoors/al fresco/in the open
同一天 半天 bàntiān, half of the day/a long time/quite a while/midair/CL:個|个[gè]
天子 tiānzǐ, the (rightful) emperor/"Son of Heaven" (traditional English translation)
前天 qiántiān, the day before yesterday
一天到晚 yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
从天而降 cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
天鹅 tiāné, [天鵝], swan
天主 Tiānzhǔ, God (in Catholicism)/abbr. for 天主教[Tiān zhǔ jiào], Catholicism
后天 hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
天狼星 Tiānlángxīng, Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
天国 tiānguó, [天國], Kingdom of Heaven
天晓得 tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
光天化日 guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
天皇 tiānhuáng, emperor/emperor of Japan
大白天 dàbáitiān, broad daylight
天衣无缝 tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless
全天候 quántiānhòu, all-weather
蓝天 lántiān, [藍天], blue sky
航天 hángtiān, space flight
天窗 tiānchuāng, hatchway/skylight/sun roof
天桥 Tiānqiáo/tiānqiáo, [天橋], Tianqiao district of Jinan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district ...
天然气 tiānránqì, [天然氣], natural gas
天文馆 tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
礼拜天 Lǐbàitiān, [禮拜天], Sunday
天体 tiāntǐ, [天體], celestial body/nude body
天马 tiānmǎ, [天馬], celestial horse (mythology)/fine horse/Ferghana horse/(western mythology) Pegasu...
天鹅绒 tiānéróng, [天鵝絨], velvet/swan's down
天意 tiānyì, providence/the Will of Heaven
天翻地覆 tiānfāndìfù, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
异想天开 yìxiǎngtiānkāi, [異想天開], to imagine the wildest thing/to indulge in fantasy
一天天 冲天 chōngtiān, [沖天], to soar/to rocket
天王星 Tiānwángxīng, Uranus (planet)
天大 tiāndà, gargantuan/as big as the sky/enormous
天涯海角 TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
晴天 qíngtiān, clear sky/sunny day
翻天 天神 tiānshén, god/deity
无法无天 wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an...
天涯 tiānyá, the other end of the world/a faraway place
升天 shēngtiān, lit. to ascend to heaven/to die
翻天覆地 fāntiānfùdì, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
下雨天 西天 Xītiān, the Western Paradise (Buddhism)
天色 tiānsè, color of the sky/time of day, as indicated by the color of the sky/weather
听天由命 tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
摩天大楼 mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
天王 tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
天平 tiānpíng, scales (to weigh things)
苍天 cāngtiān, [蒼天], firmament
满天飞 mǎntiānfēi, [滿天飛], to rush around everywhere/always active
先天性 xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
天命 Tiānmìng, Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span
天文学家 tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
天真无邪 天女 天造地设 tiānzàodìshè, [天造地設], lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made...
天文学 tiānwénxué, [天文學], astronomy
热天 铺天盖地 pūtiāngàidì, [鋪天蓋地], lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
天籁 tiānlài, [天籟], sounds of nature
震天 先天 xiāntiān, inborn/innate/natural
天文台 tiānwéntái, observatory
天文 tiānwén, astronomy
天长地久 tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
天日 雨天 yǔtiān, rainy day/rainy weather
天庭 tiāntíng, middle of the forehead/imperial court/heaven
天花 tiānhuā, smallpox/ceiling/stamen of corn/(old) snow/(dialect) sesame oil
航天飞机 hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
杞人忧天 Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
天竺 Tiānzhú, the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context)
天理 tiānlǐ, Heaven's law/the natural order of things
天底下 tiāndǐxia, in this world/under the sun
天职 tiānzhí, [天職], vocation/duty/mission in life
漫天 màntiān, lit. to fill the whole sky/everywhere/as far as the eye can see
信天翁 xìntiānwēng, albatross (family Diomedeidae)
飞天 fēitiān, [飛天], flying Apsara (Buddhist art)
天启 惊天动地 jīngtiāndòngdì, [驚天動地], world-shaking (idiom)
全天 quántiān, whole day
天骄 天花乱坠 tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
开天窗 kāitiānchuāng, [開天窗], to leave a blank to mark censored area
天主教堂 天生丽质 乐天派 lètiānpài, [樂天派], happy-go-lucky people/optimists
天机 tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
天壤之别 tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
远在天边 天价 tiānjià, [天價], extremely expensive/sky-high price
天敌 tiāndí, [天敵], predator/natural enemy
纯天然 天际 tiānjì, [天際], horizon
天赐良机 天竺鼠 tiānzhúshǔ, guinea pig/cavy
人命关天 rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
天数 天龙 航天局 hángtiānjú, space agency
怨天尤人 yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
冰天雪地 bīngtiānxuědì, a world of ice and snow
头天 满天 mǎntiān, [滿天], whole sky
雪天 天佑 重见天日 chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
开天辟地 kāitiānpìdì, [開天闢地], to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creat...
天方夜谭 TiānfāngYètán/tiānfāngyètán, [天方夜譚], The Arabian Nights (classic story), fantasy story
天边 tiānbiān, [天邊], horizon/ends of the earth/remotest places
天资 tiānzī, [天資], innate talent/gift/flair/native resource/dowry
天马行空 tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
天蝎座 Tiānxiēzuò, [天蠍座], Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)
天高地厚 无力回天 天书 tiānshū, [天書], imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double ...
天井 tiānjǐng, courtyard/patio/veranda/atrium/acupuncture point TB0
天明 tiānmíng, dawn/daybreak
天文数字 胆大包天 dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
天伦之乐 tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
天灵灵 擎天柱 天经地义 tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
天仙 tiānxiān, immortal (esp. female)/deity/fairy/Goddess/fig. beautiful woman
九天 jiǔtiān, the Ninth Heaven/the highest of the heavens
美若天仙 在天之灵 zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
谈天 tántiān, [談天], to chat
天灾 tiānzāi, [天災], natural disaster
顶天立地 dǐngtiānlìdì, [頂天立地], lit. able to support both heaven and earth/of indomitable spirit (idiom)
伤天害理 shāngtiānhàilǐ, [傷天害理], to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven/outrag...
天下第一 tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
天秤座 Tiānchèngzuò, Libra (constellation and sign of the zodiac)
瞒天过海 mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
阴天 yīntiān, [陰天], cloudy day/overcast sky
晴天霹雳 qíngtiānpīlì, [晴天霹靂], thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue
天狗 破天荒 pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
漫天要价 màntiānyàojià, [漫天要價], to ask for sky-high prices
天行道 悲天悯人 bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
如日中天 rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
大半天 任天堂 Rèntiāntáng, Nintendo
青天 qīngtiān, clear sky/blue sky/upright and honorable (official)
航天员 hángtiānyuán, [航天員], astronaut
天宫 Tiāngōng, [天宮], Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor)
天竺葵 tiānzhúkuí, geranium (Pelargonium hortorum)
通天 天鹅湖 TiānéHú, [天鵝湖], Swan Lake
花天酒地 huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
天下太平 tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
摩天大厦 mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
冷天 lěngtiān, cold weather/cold season
天荒地老 tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
摩天楼 mótiānlóu, [摩天樓], skyscraper/CL:座[zuò]
武天 昏天黑地 hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
天罗地网 tiānluódìwǎng, [天羅地網], inescapable net (idiom)/trap/dragnet
天时地利 半边天 bànbiāntiān, [半邊天], half the sky/women of the new society/womenfolk
大后天 dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
一步登天 yībùdēngtiān, reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) in...
天有不测风云 艳阳天 yànyángtiān, [豔陽天], bright sunny day/blazing hot day
雨过天晴 yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
天寒地冻 tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
航天器 hángtiānqì, spacecraft
满天星 mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
天蓝色 tiānlánsè, [天藍色], azure
露天矿 天赐 tiāncì, [天賜], bestowed by heaven
物竞天择 wùjìngtiānzé, [物競天擇], natural selection
一天 惊天地泣鬼神 白天鹅 大前天 dàqiántiān, three days ago
热火朝天 rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
天时 tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
乐天 Lètiān/lètiān, [樂天], Lotte (South Korean conglomerate), carefree/happy-go-lucky/optimistic
天军 天棚 tiānpéng, ceiling/awning
回天乏术 huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
连天 liántiān, [連天], reaching the sky/for days on end/incessantly
白衣天使 báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
巧夺天工 浪迹天涯 làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
天年 tiānnián, natural life span
普天之下 天秀 天目 天蛾 天露 滔天大罪 tāotiāndàzuì, heinous crime
仰天 yǎngtiān, to face upwards/to look up to the sky
中天 zhōngtiān, culmination (astronomy)
天昏地暗 浑然天成 húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
暴殄天物 bàotiǎntiānwù, to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly
一统天下 天真烂漫 tiānzhēnlànmàn, [天真爛漫], innocent and unaffected
回天无力 huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
天候 tiānhòu, weather
天兵 tiānbīng, celestial soldier/(old) imperial troops/(Tw, jocular) clumsy army recruit/(more ...
谈天说地 tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
天象 tiānxiàng, meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse)
天道 tiāndào, natural law/heavenly law/weather (dialect)
天之骄子 一飞冲天 欢天喜地 huāntiānxǐdì, [歡天喜地], delighted/with great joy/in high spirits
见天 jiàntiān, [見天], (coll.) every day
地久天长 dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
天安门 Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
石天堂 狗狗天堂 天女散花 遮天蔽日 zhētiānbìrì, lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
祝一天 丧尽天良 sàngjìntiānliáng, [喪盡天良], devoid of conscience (idiom); utterly heartless
地老天荒 dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
惊天地 天网恢恢 tiānwǎnghuīhuī, [天網恢恢], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)...
天兆 归天 guītiān, [歸天], to die
先天不足 xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
打天下 dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
天蓝 tiānlán, [天藍], sky blue
儿朝天 名扬天下 坐井观天 zuòjǐngguāntiān, [坐井觀天], lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-mind...
天灾人祸 tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
天长日久 tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
谢天 天一 那天华 罪恶滔天 zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
改天换地 民以食为天 mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
天条 三天后 得天独厚 détiāndúhòu, [得天獨厚], blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature
天门冬 tiānméndōng, [天門冬], asparagus
天生我材必有用 天伦 tiānlún, [天倫], family bonds/ethical family relations
天安 天干 tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
天幕 天山 Tiānshān, Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan
天儿 tiānr, [天兒], the weather
天公 tiāngōng, heaven/lord of heaven
天坛 Tiāntán, [天壇], Temple of Heaven (in Beijing)
天熙 天佑吾 参天 cāntiān, [參天], reach high to the sky/tall/of great height
天象仪 tiānxiàngyí, [天象儀], planetarium projector
胡天 Hútiān, Zoroastrianism
天刚亮 tiāngāngliàng, [天剛亮], daybreak
天道酬勤 tiāndàochóuqín, Heaven rewards the diligent. (idiom)
石破天惊 shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
扬名天下 鸡犬升天 jīquǎnshēngtiān, [雞犬升天], lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fig. to ride on sb else's success/O...
麦天才 海天之 成天美 地覆天翻 天师 狗天堂 先天下之忧而忧 周天 拜天地 bàitiāndì, to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashione...
王天后 名满天下 míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
好天 天主教派 天网 三天两头 sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
天星 水天一色 shuǐtiānyīsè, water and sky merge in one color (idiom)
云天 天穹 普天同庆 pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
三天前 连天亮 变天 biàntiān, [變天], to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous reg...
景天 龙天堂 哪一天 莎莉明天 一天非 天珍 回天特 四天海 黄天 冒天下之大不韪 màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
一天会 天鹰座 Tiānyīngzuò, [天鷹座], Aquila (constellation)
烽火连天 一天兵 航天城 大天鹅 dàtiāné, [大天鵝], (bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)
航天站 天丽 三伏天 sānfútiān, three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August...
国色天香 guósètiānxiāng, [國色天香], national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
天娜 天堑 天前 天南星 天台 Tiāntāi, Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗/T...
天光 天正 天池 Tiānchí/tiānchí, Lake Tianchi in Xinjiang, "heavenly lake", lake situated on a mountain/used as t...
天津 Tiānjīn, Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津
天海 天普 天木 天本 天南地北 tiānnándìběi, distant places/all over the country/(to talk) about this and that
天牛 tiānniú, Longhorn beetle
天火 天璇星 过天域 赵天秀 仰天长叹 承天 天权星 海角天涯 hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
别有洞天 biéyǒudòngtiān, [別有洞天], place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different worl...
天梯 tiāntī, stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large s...
小天鹅 Xiǎotiāné/xiǎotiāné, [小天鵝], Little Swan (PRC appliance brand), (bird species of China) tundra swan (Cygnus c...
家天威 天良 tiānliáng, conscience
天那 雨雪天 干劲冲天 善天 真天才 天仙配 人定胜天 réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
皇天 马天 暑天 shǔtiān, hot (summer) day
天顺 Tiānshùn, [天順], Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1...
南天门 Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
天鹰 七天之 伏天 fútiān, the hottest period of the year/see 三伏天[sān fú tiān]
乐天堂
长 ⇒
长 cháng/zhǎng, [長], length/long/forever/always/constantly, chief/head/elder/to grow/to develop/to in...
长官 zhǎngguān, [長官], senior official/senior officer/commanding officer/CL:位[wèi]/sir (term of address...
长大 zhǎngdà, [長大], to grow up
队长 duìzhǎng, [隊長], captain/team leader/CL:個|个[gè]
船长 chuánzhǎng, [船長], captain (of a boat)/skipper
警长 擅长 shàncháng, [擅長], to be good at/to be expert in
市长 shìzhǎng, [市長], mayor
校长 xiàozhǎng, [校長], (college, university) president/headmaster/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
成长 chéngzhǎng, [成長], to mature/to grow/growth
局长 júzhǎng, [局長], bureau chief/CL:位[wèi],個|个[gè]
探长 tànzhǎng, [探長], (police) detective
家长 jiāzhǎng, [家長], head of a household/family head/patriarch/parent or guardian of a child
部长 bùzhǎng, [部長], head of a (government etc) department/section chief/section head/secretary/minis...
州长 zhōuzhǎng, [州長], governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)
漫长 màncháng, [漫長], very long/endless
长期 chángqī, [長期], long term/long time/long range (of a forecast)
长久 chángjiǔ, [長久], (for a) long time
说来话长 shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
生长 shēngzhǎng, [生長], to grow
长相 zhǎngxiàng, [長相], appearance/looks/profile/countenance
会长 huìzhǎng, [會長], president of a club, committee etc
增长 zēngzhǎng, [增長], to grow/to increase
院长 yuànzhǎng, [院長], the head of an institution whose name ends in 院[yuàn]/chair of a board/president...
机长 jīzhǎng, [機長], captain/chief pilot
延长 Yáncháng/yáncháng, [延長], Yanchang county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi, to prolong/to extend/to delay
专长 zhuāncháng, [專長], specialty/special knowledge or ability
酋长 qiúzhǎng, [酋長], headman (of primitive people)/tribal chief/used as translation for foreign leade...
长话短说 chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
长老 zhǎnglǎo, [長老], elder/term of respect for a Buddhist monk
舰长 jiànzhǎng, [艦長], commander/captain (of a warship)
年长 niánzhǎng, [年長], senior
长岛 Chángdǎo, [長島], Changdao county in Yantai 煙台|烟台[Yān tái], Shandong
社长 shèzhǎng, [社長], president or director (of association etc)
长发 chángfà, [長髮], long hair
长度 chángdù, [長度], length
班长 bānzhǎng, [班長], class monitor/squad leader/team leader/CL:個|个[gè]
镇长 zhènzhǎng, [鎮長], town headman/mayor (of small town or village)/bailiff
长大成人 特长 tècháng, [特長], personal strength/one's special ability or strong points
长途 chángtú, [長途], long distance
长袍 chángpáo, [長袍], chang pao (traditional Chinese men's robe)/gown/robe/CL:件[jiàn]
长长的 司法部长 议长 yìzhǎng, [議長], chairman (of a legislative assembly)/speaker
村长 cūnzhǎng, [村長], village chief/village head
长远 chángyuǎn, [長遠], long-term/long-range
长椅 chángyǐ, [長椅], bench
长成 zhǎngchéng, [長成], to grow up
检察长 首长 shǒuzhǎng, [首長], senior official
加长 jiācháng, [加長], to lengthen
国防部长 guófángbùzhǎng, [國防部長], Defense secretary/Defense Minister
长辈 zhǎngbèi, [長輩], one's elders/older generation
组长 zǔzhǎng, [組長], group leader
长城 Chángchéng, [長城], the Great Wall
拉长 lācháng, [拉長], to lengthen/to pull sth out longer
参谋长 cānmóuzhǎng, [參謀長], chief of staff
家长会 jiāzhǎnghuì, [家長會], parent-teacher conference/parents' association
兄长 xiōngzhǎng, [兄長], elder brother/term of respect for a man of about the same age
长夜 chángyè, [長夜], long dark night/fig. long period of misery and oppression
长生不老 chángshēngbùlǎo, [長生不老], immortality
长颈鹿 chángjǐnglù, [長頸鹿], giraffe/CL:隻|只[zhī]
长子 Zhǎngzǐ/zhǎngzǐ, [長子], Zhangzi county in Shanxi 山西[Shān xī], eldest son
长处 chángchù, [長處], good aspects/strong points
馆长 长寿 Chángshòu/chángshòu, [長壽], Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan, long...
长篇大论 长凳 chángdèng, [長凳], pew/bench/CL:張|张[zhāng]
长眠 chángmián, [長眠], eternal rest (i.e. death)
长滩 团长 tuánzhǎng, [團長], regimental command/head of a delegation
族长 zúzhǎng, [族長], clan elder
秘书长 mìshūzhǎng, [秘書長], secretary-general
署长 土生土长 tǔshēngtǔzhǎng, [土生土長], locally born and bred/indigenous/home-grown
董事长 dǒngshìzhǎng, [董事長], chairman of the board/chairman
冗长 rǒngcháng, [冗長], long and tedious/redundant/superfluous/supernumerary/verbose (of writing)
三长两短 sānchángliǎngduǎn, [三長兩短], unexpected misfortune/unexpected accident/sudden death
学长 xuézhǎng, [學長], senior or older male schoolmate
长矛 chángmáo, [長矛], pike/lance/CL:把[bǎ],柄[bǐng]
长假 chángjià, [長假], long vacation/refers to one week national holiday in PRC starting 1st May and 1s...
长途跋涉 chángtúbáshè, [長途跋涉], long and difficult trek
修长 xiūcháng, [修長], slender/lanky/tall and thin
科长 kēzhǎng, [科長], section chief/CL:個|个[gè]
长笛 chángdí, [長笛], (Western) concert flute
护士长 长线 chángxiàn, [長線], long term
长廊 chángláng, [長廊], promenade/long hallway/Long Corridor in the Summer Palace, Beijing 北京頤和園|北京颐和园[B...
长者 zhǎngzhě, [長者], senior/older person
长裤 chángkù, [長褲], trousers
长袖 chángxiù, [長袖], long sleeves/long-sleeved shirt
长长 所长 suǒcháng/suǒzhǎng, [所長], what one is good at, head of an institute etc
长袜 chángwà, [長襪], hose/stocking
长跑 chángpǎo, [長跑], long-distance running
长存 chángcún, [長存], to exist forever
天长地久 tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
长命百岁 伍长 长进 zhǎngjìn, [長進], to make progress/progress
伸长 shēncháng, [伸長], to stretch/to extend
长裙 chángqún, [長裙], cheong sam (long skirt)
长途电话 chángtúdiànhuà, [長途電話], long-distance call
长传 助长 zhùzhǎng, [助長], to encourage/to foster/to foment
总长 zǒngcháng/zǒngzhǎng, [總長], total length, name used for cabinet ministers between 1912-1927, superseded by 部...
长一智 处长 chùzhǎng, [處長], department head/section chief
波长 bōcháng, [波長], wavelength
长篇 chángpiān, [長篇], lengthy (report or speech)
台长 意味深长 yìwèishēncháng, [意味深長], profound/significant/meaningful
长枪 chángqiāng, [長槍], pike/CL:支[zhī]
连长 liánzhǎng, [連長], company commander
中队长 长号 chánghào, [長號], trombone
室长 次长 cìzhǎng, [次長], deputy chief
车长 长舌妇 chángshéfù, [長舌婦], female gossip/busybody
长春 Chángchūn, [長春], Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast Chin...
尊长 zūnzhǎng, [尊長], one's superior/one's elders and betters
内政部长 nèizhèngbùzhǎng, [內政部長], Minister of the Interior
长期以来 chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
厅长 tīngzhǎng, [廳長], head of provincial PRC government department
长女 zhǎngnǚ, [長女], eldest daughter
长崎 Chángqí, [長崎], Nagasaki, Japan
课长 kèzhǎng, [課長], section chief (of an administrative unit)/head (of a department)
细长 xìcháng, [細長], slender
长途汽车 chángtúqìchē, [長途汽車], long-distance coach
长机 zhǎngjī, [長機], (military) lead aircraft
卫生部长 总参谋长 zǒngcānmóuzhǎng, [總參謀長], (military) Chief of Staff
扬长而去 yángchángérqù, [揚長而去], to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those...
轮机长 超长 从长计议 cóngchángjìyì, [從長計議], to take one's time making a decision (idiom)/to consider at length
大队长 区长 qūzhǎng, [區長], district chief
滋长 zīzhǎng, [滋長], to grow (usually of abstract things)/to yield/to develop
理事长 lǐshìzhǎng, [理事長], director general
百夫长 长短 chángduǎn, [長短], length/duration/accident/right and wrong/good and bad/long and short
促膝长谈 行长 hángzhǎng, [行長], bank president
好景不长 hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
长距离 chángjùlí, [長距離], long distance
身长 shēncháng, [身長], height (of person)/length of clothing from shoulders to bottom (tailor or dressm...
长途车 chángtúchē, [長途車], long-distance bus/coach
司长 sīzhǎng, [司長], bureau chief
长河 财政部长 cáizhèngbùzhǎng, [財政部長], minister of finance
长臂猿 chángbìyuán, [長臂猿], gibbon/Hylobatidae (gibbon and lesser ape family)
长江 ChángJiāng, [長江], Yangtze River, or Chang Jiang
长住 长足 chángzú, [長足], remarkable (progress, improvement, expansion etc)
见长 jiàncháng, [見長], to be good at sth/one's forte
悠长 yōucháng, [悠長], long/drawn-out/prolonged/lingering
交通部长 长沙 Chángshā, [長沙], Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central Ch...
长盛不衰 站长 zhànzhǎng, [站長], station master
周长 zhōucháng, [周長]/[週長], perimeter/circumference, variant of 周長|周长[zhōu cháng]
长驱直入 chángqūzhírù, [長驅直入], to march straight in unchallenged (military) (idiom)/(fig.) to push deep into th...
审计长 shěnjìzhǎng, [審計長], auditor
委员长 wěiyuánzhǎng, [委員長], head of a committee
长年 chángnián, [長年], all the year round
庭长 tíngzhǎng, [庭長], presiding judge
全长 quáncháng, [全長], overall length/span
长青 排长 páizhǎng, [排長], platoon leader/sergeant
金实长 官长 生长激素 shēngzhǎngjīsù, [生長激素], growth hormone
教务长 jiàowùzhǎng, [教務長], provost
长条 chángtiáo, [長條], strip
长方形 chángfāngxíng, [長方形], rectangle
瘦长 shòucháng, [瘦長], slim
一技之长 yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
长剑 万里长城 WànlǐChángchéng, [萬里長城], the Great Wall
各有所长 省长 shěngzhǎng, [省長], governor of a province
宣传部长 长龙 chánglóng, [長龍], long queue/long line (of cars, people etc)
文实长 长镜头 县长 xiànzhǎng, [縣長], county's head commissioner
长谷川 Chánggǔchuān, [長谷川], Hasegawa (Japanese surname)
外交部长 wàijiāobùzhǎng, [外交部長], minister of foreign affairs
长此以往 长空 chángkōng, [長空], (literary) the vast sky/(finance) eventual downturn/poor prospects in the long t...
狭长 xiácháng, [狹長], long and narrow
疯长 分局长 长征 Chángzhēng/chángzhēng, [長征], Long March (retreat of the Red Army 1934-1935), expedition/long journey
审判长 shěnpànzhǎng, [審判長], presiding judge
长生 chángshēng, [長生], long life
长兄 zhǎngxiōng, [長兄], eldest brother
郡长 长谷 营长 yíngzhǎng, [營長], battalion commander
列车长 lièchēzhǎng, [列車長], conductor/train manager
年长者 辉长岩 huīchángyán, [輝長岩], gabbro (geology)
工长 师长 shīzhǎng, [師長], military division level commander/teacher
取长补短 qǔchángbǔduǎn, [取長補短], lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)...
曹长 增长率 zēngzhǎnglǜ, [增長率], growth rate (esp. in economics)
深长 shēncháng, [深長], profound (meaning, implications etc)
长海 Chánghǎi, [長海], Changhai county in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning
长玖 长卷 长工 长年累月 chángniánlěiyuè, [長年累月], year in, year out (idiom)/(over) many years
扬长避短 yángchángbìduǎn, [揚長避短], to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)/to play to one's strengths
此消彼长 园长 yuánzhǎng, [園長], person in charge of a place that ends in 園|园, such as a vineyard 葡萄園|葡萄园, zoo 動物...
长野 Chángyě, [長野], Nagano (name)/Nagano city and prefecture in central Japan
长期性 chángqīxìng, [長期性], long-term
地久天长 dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
事务长 长毛绒 长篇小说 chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], novel
长朗 长石 chángshí, [長石], stone beam/horizontal slab of stone/feldspar or felspar (geology)
长叹 chángtàn, [長嘆], long sigh/deep sigh
长啸 长话 长骨 细水长流 xìshuǐchángliú, [細水長流], lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work stea...
特长生 天长日久 tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
家长里短 鞭长莫及 biānchángmòjí, [鞭長莫及], lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence/too far to be able to...
小长 长波 chángbō, [長波], longwave (radio)
野长 久长 jiǔcháng, [久長], a long time
长金发 外长 wàizhǎng, [外長], foreign minister/secretary of state/minister of foreign affairs
与世长辞 yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
灵长目 língzhǎngmù, [靈長目], primate order (including monkeys, hominids etc)
长三 chángsān, [長三], (old) high-class prostitute
中长期 中长跑 zhōngchángpǎo, [中長跑], middle distance race
长吁短叹 chángxūduǎntàn, [長吁短嘆], long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain
股长 gǔzhǎng, [股長], person in charge of a 股[gǔ] (section or department)/head/chief/director/(in a cl...
长拳 chángquán, [長拳], Changquan - Northern Shaolin (北少林) - Longfist - Martial Art
长桌 长法 长物 chángwù, [長物], (literary) things other than the bare necessities of life/item of some value/Tai...
长白 Chángbái, [長白], Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
长幼有序 问长问短 长乐 Chánglè, [長樂], Changle county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian/Princess Changle of West...
长克 长势 zhǎngshì, [長勢], how well a crop (or plant) is growing/growth
长安 Chángān, [長安], Chang'an (ancient name of Xi'an 西安[Xī ān]) capital of China during Tang Dynasty ...
李长玖 绵长 miáncháng, [綿長], long and continuous (coastline, sound etc)/extensive/prolonged
一无所长 yīwúsuǒcháng, [一無所長], not having any special skill/without any qualifications
长眠不醒 军长 长虫 chángchong, [長蟲], (coll.) snake
长衫 chángshān, [長衫], long gown/cheongsam/traditional Asian dress for men or (in Hong Kong) women's qi...
长达 chángdá, [長達], to extend as long as/to lengthen out to
文化部长 旅长 厂长 chǎngzhǎng, [廠長], factory director
小组长 说长道短 shuōchángdàoduǎn, [說長道短], lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
浩气长存 好长 长文 封长信 妮可长 长雏菊 戴上长 崔郡长 长编 颀长 身无长物 shēnwúchángwù, [身無長物], to possess nothing except bare necessities/to live a poor or frugal life
增长量 毛熊长 长歌当哭 长十郎 长君 长孙 Zhǎngsūn/zhǎngsūn, [長孫], two-character surname Zhangsun, eldest grandson/the eldest son of one's eldest s...
钢铁长城 家长制 jiāzhǎngzhì, [家長制], patriarchal system
边长 biāncháng, [邊長], length (of a side, geom.)
寸有所长 保长 bǎocháng/bǎozhǎng, [保長], (math.) distance-preserving/isometric, head of a bao 保[bǎo] in the baojia 保甲[bǎo...
卫队长 庄繁长 长木路 万里长征 财长 cáizhǎng, [財長], treasurer/head of finances/minister of finance
体长 tǐcháng, [體長], body length
长政 长效 chángxiào, [長效], to be effective over an extended period
长清 Chángqīng, [長清], Changqing district of Jinan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong
野长都 长牙 chángyá/zhǎngyá, [長牙], tusk, to grow teeth/to teethe
长田 萧长 长亲 长上 长嘴 长得 zhǎngde, [長得], to look (pretty, the same etc)
莉丽长 等长 生长期 裁判长 仰天长叹 郎长真 长衣 长街 长诗 chángshī, [長詩], long poem
长鸣 长治久安 chángzhìjiǔān, [長治久安], long-term peace and stability (of governments)
儿女情长 新闻部长 甘长舒 珍长得 科科长野村 事务部长 长佑 长得俊 鲁郡长