天 ⇒
天 tiān, day/sky/heaven
今天 jīntiān, today/at the present/now
明天 míngtiān, tomorrow
昨天 zuótiān, yesterday
每天 měitiān, every day/everyday
那天 nàtiān, that day/the other day
老天 lǎotiān, God/Heavens
天使 tiānshǐ, angel
天堂 tiāntáng, paradise/heaven
天气 tiānqì, [天氣], weather
聊天 liáotiān, to chat/to gossip
天赋 tiānfù, [天賦], gift/innate skill
整天 zhěngtiān, all day long/whole day
夏天 xiàtiān, summer/CL:個|个[gè]
天才 tiāncái, talent/gift/genius/talented/gifted
谢天谢地 xiètiānxièdì, [謝天謝地], Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!
一整天 天生 tiānshēng, nature/disposition/innate/natural
天空 tiānkōng, sky
白天 báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
老天爷 lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
星期天 Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
春天 chūntiān, spring (season)/CL:個|个[gè]
天上 tiānshàng, celestial/heavenly
冬天 dōngtiān, winter/CL:個|个[gè]
天真 tiānzhēn, naive/innocent/artless
天天 tiāntiān, every day
天下 tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
当天 dāngtiān/dàngtiān, [當天], on that day, the same day
秋天 qiūtiān, autumn/CL:個|个[gè]
天花板 tiānhuābǎn, ceiling
天分 tiānfèn, natural gift/talent
天主教 Tiānzhǔjiào, Catholicism
改天 gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
成天 chéngtiān, (coll.) all day long/all the time
天亮 tiānliàng, dawn/daybreak
天性 tiānxìng, nature/innate tendency
天主教徒 Tiānzhǔjiàotú, Catholic/follower of Catholicism
天然 tiānrán, natural
天线 tiānxiàn, [天線], antenna/mast/connection with high-ranking officials
这天 zhètiān, [這天], today/this day
天知道 上天 shàngtiān, Heaven/Providence/God/the day before/the sky above/to fly to the sky/to take off...
天地 tiāndì, heaven and earth/world/scope/field of activity
露天 lùtiān, outdoors/al fresco/in the open
同一天 半天 bàntiān, half of the day/a long time/quite a while/midair/CL:個|个[gè]
天子 tiānzǐ, the (rightful) emperor/"Son of Heaven" (traditional English translation)
前天 qiántiān, the day before yesterday
一天到晚 yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
从天而降 cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
天鹅 tiāné, [天鵝], swan
天主 Tiānzhǔ, God (in Catholicism)/abbr. for 天主教[Tiān zhǔ jiào], Catholicism
后天 hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
天狼星 Tiānlángxīng, Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
天国 tiānguó, [天國], Kingdom of Heaven
天晓得 tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
光天化日 guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
天皇 tiānhuáng, emperor/emperor of Japan
大白天 dàbáitiān, broad daylight
天衣无缝 tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless
全天候 quántiānhòu, all-weather
蓝天 lántiān, [藍天], blue sky
航天 hángtiān, space flight
天窗 tiānchuāng, hatchway/skylight/sun roof
天桥 Tiānqiáo/tiānqiáo, [天橋], Tianqiao district of Jinan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district ...
天然气 tiānránqì, [天然氣], natural gas
天文馆 tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
礼拜天 Lǐbàitiān, [禮拜天], Sunday
天体 tiāntǐ, [天體], celestial body/nude body
天马 tiānmǎ, [天馬], celestial horse (mythology)/fine horse/Ferghana horse/(western mythology) Pegasu...
天鹅绒 tiānéróng, [天鵝絨], velvet/swan's down
天意 tiānyì, providence/the Will of Heaven
天翻地覆 tiānfāndìfù, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
异想天开 yìxiǎngtiānkāi, [異想天開], to imagine the wildest thing/to indulge in fantasy
一天天 冲天 chōngtiān, [沖天], to soar/to rocket
天王星 Tiānwángxīng, Uranus (planet)
天大 tiāndà, gargantuan/as big as the sky/enormous
天涯海角 TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
晴天 qíngtiān, clear sky/sunny day
翻天 天神 tiānshén, god/deity
无法无天 wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an...
天涯 tiānyá, the other end of the world/a faraway place
升天 shēngtiān, lit. to ascend to heaven/to die
翻天覆地 fāntiānfùdì, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
下雨天 西天 Xītiān, the Western Paradise (Buddhism)
天色 tiānsè, color of the sky/time of day, as indicated by the color of the sky/weather
听天由命 tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
摩天大楼 mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
天王 tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
天平 tiānpíng, scales (to weigh things)
苍天 cāngtiān, [蒼天], firmament
满天飞 mǎntiānfēi, [滿天飛], to rush around everywhere/always active
先天性 xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
天命 Tiānmìng, Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span
天文学家 tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
天真无邪 天女 天造地设 tiānzàodìshè, [天造地設], lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made...
天文学 tiānwénxué, [天文學], astronomy
热天 铺天盖地 pūtiāngàidì, [鋪天蓋地], lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
天籁 tiānlài, [天籟], sounds of nature
震天 先天 xiāntiān, inborn/innate/natural
天文台 tiānwéntái, observatory
天文 tiānwén, astronomy
天长地久 tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
天日 雨天 yǔtiān, rainy day/rainy weather
天庭 tiāntíng, middle of the forehead/imperial court/heaven
天花 tiānhuā, smallpox/ceiling/stamen of corn/(old) snow/(dialect) sesame oil
航天飞机 hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
杞人忧天 Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
天竺 Tiānzhú, the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context)
天理 tiānlǐ, Heaven's law/the natural order of things
天底下 tiāndǐxia, in this world/under the sun
天职 tiānzhí, [天職], vocation/duty/mission in life
漫天 màntiān, lit. to fill the whole sky/everywhere/as far as the eye can see
信天翁 xìntiānwēng, albatross (family Diomedeidae)
飞天 fēitiān, [飛天], flying Apsara (Buddhist art)
天启 惊天动地 jīngtiāndòngdì, [驚天動地], world-shaking (idiom)
全天 quántiān, whole day
天骄 天花乱坠 tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
开天窗 kāitiānchuāng, [開天窗], to leave a blank to mark censored area
天主教堂 天生丽质 乐天派 lètiānpài, [樂天派], happy-go-lucky people/optimists
天机 tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
天壤之别 tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
远在天边 天价 tiānjià, [天價], extremely expensive/sky-high price
天敌 tiāndí, [天敵], predator/natural enemy
纯天然 天际 tiānjì, [天際], horizon
天赐良机 天竺鼠 tiānzhúshǔ, guinea pig/cavy
人命关天 rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
天数 天龙 航天局 hángtiānjú, space agency
怨天尤人 yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
冰天雪地 bīngtiānxuědì, a world of ice and snow
头天 满天 mǎntiān, [滿天], whole sky
雪天 天佑 重见天日 chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
开天辟地 kāitiānpìdì, [開天闢地], to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creat...
天方夜谭 TiānfāngYètán/tiānfāngyètán, [天方夜譚], The Arabian Nights (classic story), fantasy story
天边 tiānbiān, [天邊], horizon/ends of the earth/remotest places
天资 tiānzī, [天資], innate talent/gift/flair/native resource/dowry
天马行空 tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
天蝎座 Tiānxiēzuò, [天蠍座], Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)
天高地厚 无力回天 天书 tiānshū, [天書], imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double ...
天井 tiānjǐng, courtyard/patio/veranda/atrium/acupuncture point TB0
天明 tiānmíng, dawn/daybreak
天文数字 胆大包天 dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
天伦之乐 tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
天灵灵 擎天柱 天经地义 tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
天仙 tiānxiān, immortal (esp. female)/deity/fairy/Goddess/fig. beautiful woman
九天 jiǔtiān, the Ninth Heaven/the highest of the heavens
美若天仙 在天之灵 zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
谈天 tántiān, [談天], to chat
天灾 tiānzāi, [天災], natural disaster
顶天立地 dǐngtiānlìdì, [頂天立地], lit. able to support both heaven and earth/of indomitable spirit (idiom)
伤天害理 shāngtiānhàilǐ, [傷天害理], to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven/outrag...
天下第一 tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
天秤座 Tiānchèngzuò, Libra (constellation and sign of the zodiac)
瞒天过海 mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
阴天 yīntiān, [陰天], cloudy day/overcast sky
晴天霹雳 qíngtiānpīlì, [晴天霹靂], thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue
天狗 破天荒 pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
漫天要价 màntiānyàojià, [漫天要價], to ask for sky-high prices
天行道 悲天悯人 bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
如日中天 rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
大半天 任天堂 Rèntiāntáng, Nintendo
青天 qīngtiān, clear sky/blue sky/upright and honorable (official)
航天员 hángtiānyuán, [航天員], astronaut
天宫 Tiāngōng, [天宮], Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor)
天竺葵 tiānzhúkuí, geranium (Pelargonium hortorum)
通天 天鹅湖 TiānéHú, [天鵝湖], Swan Lake
花天酒地 huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
天下太平 tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
摩天大厦 mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
冷天 lěngtiān, cold weather/cold season
天荒地老 tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
摩天楼 mótiānlóu, [摩天樓], skyscraper/CL:座[zuò]
武天 昏天黑地 hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
天罗地网 tiānluódìwǎng, [天羅地網], inescapable net (idiom)/trap/dragnet
天时地利 半边天 bànbiāntiān, [半邊天], half the sky/women of the new society/womenfolk
大后天 dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
一步登天 yībùdēngtiān, reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) in...
天有不测风云 艳阳天 yànyángtiān, [豔陽天], bright sunny day/blazing hot day
雨过天晴 yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
天寒地冻 tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
航天器 hángtiānqì, spacecraft
满天星 mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
天蓝色 tiānlánsè, [天藍色], azure
露天矿 天赐 tiāncì, [天賜], bestowed by heaven
物竞天择 wùjìngtiānzé, [物競天擇], natural selection
一天 惊天地泣鬼神 白天鹅 大前天 dàqiántiān, three days ago
热火朝天 rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
天时 tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
乐天 Lètiān/lètiān, [樂天], Lotte (South Korean conglomerate), carefree/happy-go-lucky/optimistic
天军 天棚 tiānpéng, ceiling/awning
回天乏术 huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
连天 liántiān, [連天], reaching the sky/for days on end/incessantly
白衣天使 báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
巧夺天工 浪迹天涯 làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
天年 tiānnián, natural life span
普天之下 天秀 天目 天蛾 天露 滔天大罪 tāotiāndàzuì, heinous crime
仰天 yǎngtiān, to face upwards/to look up to the sky
中天 zhōngtiān, culmination (astronomy)
天昏地暗 浑然天成 húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
暴殄天物 bàotiǎntiānwù, to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly
一统天下 天真烂漫 tiānzhēnlànmàn, [天真爛漫], innocent and unaffected
回天无力 huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
天候 tiānhòu, weather
天兵 tiānbīng, celestial soldier/(old) imperial troops/(Tw, jocular) clumsy army recruit/(more ...
谈天说地 tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
天象 tiānxiàng, meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse)
天道 tiāndào, natural law/heavenly law/weather (dialect)
天之骄子 一飞冲天 欢天喜地 huāntiānxǐdì, [歡天喜地], delighted/with great joy/in high spirits
见天 jiàntiān, [見天], (coll.) every day
地久天长 dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
天安门 Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
石天堂 狗狗天堂 天女散花 遮天蔽日 zhētiānbìrì, lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
祝一天 丧尽天良 sàngjìntiānliáng, [喪盡天良], devoid of conscience (idiom); utterly heartless
地老天荒 dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
惊天地 天网恢恢 tiānwǎnghuīhuī, [天網恢恢], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)...
天兆 归天 guītiān, [歸天], to die
先天不足 xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
打天下 dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
天蓝 tiānlán, [天藍], sky blue
儿朝天 名扬天下 坐井观天 zuòjǐngguāntiān, [坐井觀天], lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-mind...
天灾人祸 tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
天长日久 tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
谢天 天一 那天华 罪恶滔天 zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
改天换地 民以食为天 mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
天条 三天后 得天独厚 détiāndúhòu, [得天獨厚], blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature
天门冬 tiānméndōng, [天門冬], asparagus
天生我材必有用 天伦 tiānlún, [天倫], family bonds/ethical family relations
天安 天干 tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
天幕 天山 Tiānshān, Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan
天儿 tiānr, [天兒], the weather
天公 tiāngōng, heaven/lord of heaven
天坛 Tiāntán, [天壇], Temple of Heaven (in Beijing)
天熙 天佑吾 参天 cāntiān, [參天], reach high to the sky/tall/of great height
天象仪 tiānxiàngyí, [天象儀], planetarium projector
胡天 Hútiān, Zoroastrianism
天刚亮 tiāngāngliàng, [天剛亮], daybreak
天道酬勤 tiāndàochóuqín, Heaven rewards the diligent. (idiom)
石破天惊 shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
扬名天下 鸡犬升天 jīquǎnshēngtiān, [雞犬升天], lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fig. to ride on sb else's success/O...
麦天才 海天之 成天美 地覆天翻 天师 狗天堂 先天下之忧而忧 周天 拜天地 bàitiāndì, to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashione...
王天后 名满天下 míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
好天 天主教派 天网 三天两头 sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
天星 水天一色 shuǐtiānyīsè, water and sky merge in one color (idiom)
云天 天穹 普天同庆 pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
三天前 连天亮 变天 biàntiān, [變天], to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous reg...
景天 龙天堂 哪一天 莎莉明天 一天非 天珍 回天特 四天海 黄天 冒天下之大不韪 màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
一天会 天鹰座 Tiānyīngzuò, [天鷹座], Aquila (constellation)
烽火连天 一天兵 航天城 大天鹅 dàtiāné, [大天鵝], (bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)
航天站 天丽 三伏天 sānfútiān, three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August...
国色天香 guósètiānxiāng, [國色天香], national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
天娜 天堑 天前 天南星 天台 Tiāntāi, Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗/T...
天光 天正 天池 Tiānchí/tiānchí, Lake Tianchi in Xinjiang, "heavenly lake", lake situated on a mountain/used as t...
天津 Tiānjīn, Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津
天海 天普 天木 天本 天南地北 tiānnándìběi, distant places/all over the country/(to talk) about this and that
天牛 tiānniú, Longhorn beetle
天火 天璇星 过天域 赵天秀 仰天长叹 承天 天权星 海角天涯 hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
别有洞天 biéyǒudòngtiān, [別有洞天], place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different worl...
天梯 tiāntī, stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large s...
小天鹅 Xiǎotiāné/xiǎotiāné, [小天鵝], Little Swan (PRC appliance brand), (bird species of China) tundra swan (Cygnus c...
家天威 天良 tiānliáng, conscience
天那 雨雪天 干劲冲天 善天 真天才 天仙配 人定胜天 réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
皇天 马天 暑天 shǔtiān, hot (summer) day
天顺 Tiānshùn, [天順], Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1...
南天门 Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
天鹰 七天之 伏天 fútiān, the hottest period of the year/see 三伏天[sān fú tiān]
乐天堂
花 ⇒
花 Huā/huā, [芲]/[蘤], surname Hua, flower/blossom/CL:朵[duǒ],支[zhī],束[shù],把[bǎ],盆[pén],簇[cù]/fancy pat...
花园 huāyuán, [花園], garden/CL:座[zuò],個|个[gè]
花样 huāyàng, [花樣], pattern/way of doing sth/trick/(sports) fancy-style (as figure skating etc)
花钱 huāqián, [花錢], to spend money
花花 花费 huāfèi, [花費], expense/cost/to spend (time or money)/expenditure
花生 huāshēng, peanut/groundnut/CL:粒[lì]
火花 huǒhuā, spark/sparkle
爆米花 bàomǐhuā, puffed rice/popcorn
鲜花 xiānhuā, [鮮花], flower/fresh flowers/CL:朵[duǒ]
天花板 tiānhuābǎn, ceiling
烟花 yānhuā, [煙花], fireworks/prostitute (esp. in Yuan theater)
花生酱 huāshēngjiàng, [花生醬], peanut butter
棉花 miánhua, cotton
花瓶 huāpíng, flower vase/fig. just a pretty face/CL:對|对[duì]
花招 huāzhāo, trick/maneuver/razzle-dazzle/(martial arts) fancy move/flourish
兰花 lánhuā, [蘭花], cymbidium/orchid
雪花 xuěhuā, snowflake
花朵 huāduǒ, flower
耍花招 shuǎhuāzhāo, to play tricks on sb
花儿 huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
花瓣 huābàn, petal/CL:片[piàn]
零花钱 línghuāqián, [零花錢], pocket money/allowance
开花 kāihuā, [開花], to bloom/to blossom/to flower/fig. to burst open/to feel happy or elated/new dev...
花脸 花店 huādiàn, flower shop
玫瑰花 méiguīhuā, rose
花纹 huāwén, [花紋], decorative design
花哨 huāshao, garish/gaudy
莲花 liánhuā, [蓮花], lotus flower (Nelumbo nucifera Gaertn, among others)/water-lily
落花 花粉 huāfěn, pollen
菊花 júhuā, chrysanthemum/(slang) anus
无花果 wúhuāguǒ, [無花果], fig (Ficus carica)
樱花 yīnghuā, [櫻花], oriental cherry (Prunus serrulata or Prunus yedoensis), prized for its blossom/a...
眼花 yǎnhuā, dimmed eyesight/blurred/vague and unclear vision
花束 huāshù, bouquet
花销 huāxiāo, [花銷], to spend (money)/expenses
花椰菜 huāyēcài, cauliflower
花边 huābiān, [花邊], lace/decorative border
花絮 huāxù, bits of news/interesting sidelights
花车 huāchē, [花車], car festooned for celebration
花香 huāxiāng, fragrance of flowers
红花 hónghuā, [紅花], safflower (Carthamus tinctorius)
锦上添花 jǐnshàngtiānhuā, [錦上添花], lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect/gilding th...
花环 huāhuán, [花環], garland/floral hoop
天花 tiānhuā, smallpox/ceiling/stamen of corn/(old) snow/(dialect) sesame oil
眼花缭乱 yǎnhuāliáoluàn, [眼花繚亂], to be dazzled
花匠 huājiàng, gardener
印花 yìnhuā, tax stamp
花岗岩 huāgāngyán, [花崗岩], granite
绣花 xiùhuā, [繡花], to embroider/to do embroidery
牵牛花 qiānniúhuā, [牽牛花], white-edged morning glory
花心 huāxīn, fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and sta...
交际花 花盆 huāpén, flower pot
花丛 huācóng, [花叢], cluster of flowers/inflorescence/flowering shrub
野花 yěhuā, wildflower/woman of easy virtue
插花 chāhuā, flower arranging/ikebana
浪花 lànghuā, spray/ocean spray/spindrift/fig. happenings from one's life/CL:朵[duǒ]
花圈 huāquān, wreath/garland
桃花运 táohuāyùn, [桃花運], luck with the ladies/a romance/good luck
天花乱坠 tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
花名册 花卉 huāhuì, flowers and plants
花草 huācǎo, flowers and plants
梅花 méihuā, plum blossom/clubs ♣ (a suit in card games)/wintersweet (dialect)
水仙花 shuǐxiānhuā, daffodil/narcissus/CL:棵[kē]
麻花 máhuā, fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough)/worn out ...
花球 火花塞 huǒhuāsāi, spark plug
花式 huāshì, fancy
水花 shuǐhuā, splash/algal bloom/chickenpox (dialect)
花园里 花蜜 huāmì, nectar
花蕾 huālěi, bud/flower bud
名花 花生果 藏红花 zànghónghuā, [藏紅花], saffron (Crocus sativus)
桃花 táohuā, peach blossom/(fig.) love affair
花色 huāsè, variety/design and color/suit (cards)
杜鹃花 dùjuānhuā, [杜鵑花], Indian Azalea (Rhododendron simsii Planch)
栀子花 zhīzihuā, [梔子花], cape jasmine (Gardenia jasminoides)
花木兰 HuāMùlán, [花木蘭], Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk h...
尾花 花生米 huāshēngmǐ, shelled peanuts
花篮 大丽花 dàlìhuā, [大麗花], dahlia (loanword)
开花结果 花生糖 叫花子 jiàohuāzi, beggar
花枝招展 huāzhīzhāozhǎn, lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)/fig. gorgeo...
大花脸 花市 花呢 huāní, tweed/checkered cloth
万花筒 wànhuātǒng, [萬花筒], kaleidoscope
昙花一现 tánhuāyīxiàn, [曇花一現], lit. the night-blooming cactus shows once/flash in the pan (idiom)/short-lived
花都 Huādū, Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong
校花 xiàohuā, the prettiest girl in the school (see also 校草[xiào cǎo])/school beauty queen/cam...
花边新闻 huābiānxīnwén, [花邊新聞], media gossip/sensational news
花生油 茉莉花 mòlihuā, jasmine
善花 花旗 huāqí, the Stars and Stripes (US flag)/by extension, the United States of America/abbr....
花童 huātóng, page boy/flower girl (at a wedding)
花顺 花里胡哨 头晕眼花 tóuyūnyǎnhuā, [頭暈眼花], to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed
五花八门 wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
花子 huāzi, beggar (old term)
花季 huājì, youthful time/prime of youth/flowering season
花圃 huāpǔ, flowerbed/parterre
花饰 huāshì, [花飾], floral decoration/ornament/floral pattern
啤酒花 píjiǔhuā, hops
花天酒地 huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
柳暗花明 liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
菜花 càihuā, cauliflower/gonorrhea
献花 xiànhuā, [獻花], to offer flowers/to lay flowers (as a memorial)
花房 huāfáng, greenhouse
礼花 lǐhuā, [禮花], fireworks
花前月下 huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
五花肉 wǔhuāròu, pork belly/streaky pork
心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
白花花 báihuāhuā, shining white
玩花招 wánhuāzhāo, to play tricks
花拳 huāquán, showy boxing of no practical use/see 花拳繡腿|花拳绣腿
花布 huābù, printed cloth/calico
花坛 Huātán/huātán, [花壇], Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan, decorative m...
黄花 huánghuā, [黃花], yellow flowers (of various types)/chrysanthemum/cauliflower/(yellow) daylily/a y...
葵花子 kuíhuāzǐ, sunflower seeds
百花 金花 老花镜 lǎohuājìng, [老花鏡], presbyopic glasses
春暖花开 花冠 huāguān, corolla
花菜 huācài, cauliflower
种花 zhònghuā, [種花], to grow flowers/floriculture
葵花籽 雕花 diāohuā, carving/decorative carved pattern/arabesque
洞房花烛 dòngfánghuāzhú, [洞房花燭], bridal room and ornamented candles/wedding festivities (idiom)
宣花 花样游泳 huāyàngyóuyǒng, [花樣游泳], synchronized swimming
泪花 lèihuā, [淚花], tears in the eyes
纸花 zhǐhuā, [紙花], paper flower
花枪 huāqiāng, [花槍], short spear (arch.)/fig. trickery
花会 huāhuì, [花會], flower fair or festival
丁香花 花花世界 huāhuāshìjiè, the teeming world/the world of sensual pleasures
花美男 茶花女 花红 huāhóng, [花紅], flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc)/a bonus/crab ...
花岗石 huāgāngshí, [花崗石], granite
梨花 香花 xiānghuā, fragrant flower/fig. beneficial (of artworks etc)
花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
菊花茶 júhuāchá, chrysanthemum tea
老花 lǎohuā, presbyopia
花白 huābái, grizzled (hair)
花头 huātou, [花頭], trick/pattern/novel idea/knack
花卷 huājuǎn, Chinese steamed twisted bread roll
茉莉花茶 mòlihuāchá, jasmine tea
花茎 零花 明日黄花 míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
雪花膏 xuěhuāgāo, vanishing cream/cold cream (makeup)
花大姐 huādàjiě, common word for ladybug, more formally 瓢虫
昏花 hūnhuā, dim (eyesight)/blurred (vision)
电火花 diànhuǒhuā, [電火花], electric spark
花枝 huāzhī, spray (sprig of a plant with blossoms)/squid (on dining menus)/(literary) beauti...
花木 huāmù, flowers and trees/plants/flora
花腔 huāqiāng, florid ornamentation in opera/coloratura
天女散花 花花绿绿 huāhuālǜlǜ, [花花綠綠], brightly colored/gaudy
花果山 HuāguǒShān, Mount Huaguo in Jiangsu, featured in 西遊記|西游记[Xī yóu Jì], tourist destination/(al...
梅花鹿 méihuālù, sika deer
绣花针 绣花鞋 xiùhuāxié, [繡花鞋], embroidered shoes
印花税 yìnhuāshuì, [印花稅], stamp duty
荷花 héhuā, lotus
心花 印花布 葵花 kuíhuā, sunflower
粗花呢 切花 提花 tíhuā, Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)
青花 qīnghuā, blue and white (porcelain)
花消 花架 花斑 huābān, patches/mottling
青花瓷 qīnghuācí, blue and white porcelain
花花肠子 huāhuāchángzi, [花花腸子], (slang) a cunning plot
花鸟 huāniǎo, [花鳥], painting of birds and flowers
走马观花 zǒumǎguānhuā, [走馬觀花], lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing/fig. su...
花生豆 霜花 shuānghuā, frost forming a pattern on a surface/rime
迎春花 yíngchūnhuā, winter jasmine (Jasminum nudiflorum)
豆花 dòuhuā, jellied tofu/soft bean curd
樱花树 凤仙花 fèngxiānhuā, [鳳仙花], balsam/Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina)/touch-me-no...
老花花 酒花 jiǔhuā, hops
玉米花 yùmǐhuā, popcorn
繁花似锦 如花似玉 rúhuāsìyù, delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)/(of a woman) exquisite
罂粟花 葱花 cōnghuā, [蔥花], chopped onion
挑花 tiǎohuā, cross-stitch (embroidery)
仁花 兰花指 lánhuāzhǐ, [蘭花指], hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest ext...
黄花菜 huánghuācài, [黃花菜], citron daylily (Hemerocallis citrina Baroni)/golden needles (edible flower)
花椒 huājiāo, Sichuan pepper/Chinese prickly ash
花柱 huāzhù, style (female organ of flower)
花插 花种 花甲 huājiǎ, complete sexagenary cycle/a 60 year-old person/passage of time
花烛 茶花 cháhuā, camellia
花农 huānóng, [花農], flower grower
花骨朵 huāgǔduo, (coll.) flower bud
牡丹花 铁树开花 tiěshùkāihuā, [鐵樹開花], lit. the iron tree blooms (idiom)/a highly improbable or extremely rare occurren...
王月花 花蕊 huāruǐ, stamen/pistil
花艺 花魁 huākuí, the queen of flowers (refers esp. to plum blossom)/(fig.) nickname for a famous ...
花镜 花生饼 指甲花 莉花 镂花 滋花 花架子 huājiàzi, attractive appearance, but without substance
山茶花 shāncháhuā, camellia
发花 花献佛 桂花 guìhuā, osmanthus flowers/Osmanthus fragrans
闭月羞花 bìyuèxiūhuā, [閉月羞花], lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom)/fig. female beauty exceeding e...
白花 御花园 落花生 luòhuāshēng, peanut
花生仁 吴明花 花太久 紫花苜蓿 绒花 花展 huāzhǎn, flower show
昙花 tánhuā, [曇花], Dutchman's pipe cactus, aka Queen of the Night cactus (Epiphyllum oxypetalum)
花开花 徐京花 花荷西 野菊花 雪莲花 飞花 老花眼 lǎohuāyǎn, presbyopia
火炎花 花期 huāqī, the flowering season
钱全花 皮花 遍地开花 biàndìkāihuā, [遍地開花], to blossom everywhere/to spring up all over the place/to flourish on a large sca...
翠花 金银花 jīnyínhuā, [金銀花], honeysuckle
暗花 花柳病 huāliǔbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
乐开花 lèkāihuā, [樂開花], to burst with joy
花田 移花接木 yíhuājiēmù, lit. to graft flowers onto a tree/to surreptitiously substitute one thing for an...
百花齐放 bǎihuāqífàng, [百花齊放], a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression
连壁花 挂花 guàhuā, [掛花], to be wounded/(of plants) to bloom
雾里看花 wùlǐkànhuā, [霧里看花], lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision
花氏 花果 花旦 huādàn, role of vivacious young female in Chinese opera
花押 huāyā, signature (in grass-style writing)/symbol used in place of a signature (on a doc...
钱照花 花糕 花盘 紫花 花灯 huādēng, [花燈], colored lantern (used at Lantern Festival 元宵節|元宵节)
桃花源 táohuāyuán, the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity/utopia
花城 花剑 huājiàn, [花劍], foil (fencing)
花露水 huālùshuǐ, perfumed toilet water/eau de cologne/floral water/hydrosol
杏花 花苞 huābāo, flower bud
草开花 丁花 奇花异卉 qíhuāyìhuì, [奇花異卉], exotic flowers and rare herbs (idiom)
子买花 喇叭花 lǎbahuā, morning glory
花轿 huājiào, [花轎], bridal sedan chair
乱 ⇒
乱 luàn, [亂], in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illi...
混乱 hùnluàn, [混亂], confusion/chaos/disorder
乱七八糟 luànqībāzāo, [亂七八糟], everything in disorder (idiom); in a hideous mess/at sixes and sevens
捣乱 dǎoluàn, [搗亂], to disturb/to look for trouble/to stir up a row/to bother sb intentionally
乱动 luàndòng, [亂動], to fiddle with/to tamper with/to meddle with/to move randomly/to flail about
扰乱 rǎoluàn, [擾亂], to disturb/to perturb/to harass
错乱 cuòluàn, [錯亂], in disorder/deranged (mentally)
乱跑 luànpǎo, [亂跑], to run around all over the place
乱来 luànlái, [亂來], to act recklessly/to mess around
心烦意乱 xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
打乱 胡乱 húluàn, [胡亂], careless/reckless/casually/absent-mindedly/at will/at random/any old how
骚乱 sāoluàn, [騷亂], disturbance/riot/to create a disturbance
紊乱 wěnluàn, [紊亂], disorder/chaos
叛乱 pànluàn, [叛亂], armed rebellion
暴乱 bàoluàn, [暴亂], riot/rebellion/revolt
乱套 luàntào, [亂套], in a mess/upside down
乱糟糟 luànzāozāo, [亂糟糟], chaotic/topsy turvy/a complete mess
添乱 tiānluàn, [添亂], (coll.) to cause trouble for sb/to inconvenience
乱子 霍乱 huòluàn, [霍亂], cholera
乱成一团 luànchéngyītuán, [亂成一團], in a great mess/chaotic
慌乱 huāngluàn, [慌亂], frenetic/hurried
乱叫 luànjiào, [亂叫], to inconsiderately shout
搅乱 jiǎoluàn, [攪亂], to disrupt/to throw into disorder
活蹦乱跳 huóbèngluàntiào, [活蹦亂跳], to leap and frisk about (idiom); lively/healthy and active
杂乱 záluàn, [雜亂], in a mess/in a jumble/chaotic
乱麻 luànmá, [亂麻], lit. tangled skein/in a tremendous muddle/confused
乱世 luànshì, [亂世], the world in chaos/troubled times/(in Buddhism) the mortal world
淫乱 yínluàn, [淫亂], promiscuous
手忙脚乱 shǒumángjiǎoluàn, [手忙腳亂], to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered
神经错乱 动乱 dòngluàn, [動亂], turmoil/upheaval/unrest
出乱子 chūluànzi, [出亂子], to go wrong/to get into trouble
眼花缭乱 yǎnhuāliáoluàn, [眼花繚亂], to be dazzled
凌乱 língluàn, [凌亂], messy/disarrayed/disheveled/chaos
天花乱坠 tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
狂乱 kuángluàn, [狂亂], hysterical
战乱 zhànluàn, [戰亂], chaos of war
乱发 杂乱无章 záluànwúzhāng, [雜亂無章], disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic
脏乱 zāngluàn, [髒亂], dirty and disordered/in a mess
叛乱者 烦乱 fánluàn, [煩亂], anxious/agitated
忙乱 mángluàn, [忙亂], rushed and muddled
拨乱反正 bōluànfǎnzhèng, [撥亂反正], bring order out of chaos/set to rights things which have been thrown into disord...
乱哄哄 luànhōnghōng, [亂哄哄], noisy and in disarray/in an uproar
以假乱真 纷乱 fēnluàn, [紛亂], numerous and disorderly
心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
散乱 sànluàn, [散亂], in disorder/messy
内乱 nèiluàn, [內亂], internal disorder/civil strife/civil unrest
作乱 zuòluàn, [作亂], to start a rebellion/to rise in revolt
违法乱纪 wéifǎluànjì, [違法亂紀], to break the law and violate discipline (idiom)
乱石 luànshí, [亂石], rocks/stones/rubble/riprap
乱弹琴 luàntánqín, [亂彈琴], to talk nonsense/to behave like a fool
兵荒马乱 bīnghuāngmǎluàn, [兵荒馬亂], soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
乱蓬蓬 luànpēngpēng, [亂蓬蓬], disheveled/tangled
乱摊子 脏乱差 zāngluànchà, [髒亂差], (coll.) squalid/squalor
蓬乱 péngluàn, [蓬亂], matted (of straw or hair)/unkempt/overgrown/scraggly/thatch
撩乱 liáoluàn, [撩亂], variant of 繚亂|缭乱[liáo luàn]
祸乱 huòluàn, [禍亂], calamity and chaos/devastating disorder/great turmoil
乱送 零乱 língluàn, [零亂], in disorder/a complete mess
欢蹦乱跳 huānbèngluàntiào, [歡蹦亂跳], glowing with health and vivacity (idiom)
昏乱 hūnluàn, [昏亂], dazed/confused/fuddled
剪不断理还乱
坠 ⇒
坠入 zhuìrù, [墜入], to drop into/to fall into
坠毁 zhuìhuǐ, [墜毀], (of an airplane etc) to fall to the ground and crash
坠落 zhuìluò, [墜落], to fall/to drop
坠机 zhuìjī, [墜機], airplane crash
坠 zhuì, [墜], to fall/to drop/to weigh down
摇摇欲坠 yáoyáoyùzhuì, [搖搖欲墜], tottering/on the verge of collapse
下坠 天花乱坠 tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
坠子 zhuìzi, [墜子], weight/pendant/same as 墜胡|坠胡[zhuì hú]/ballad singing accompanied by a 墜胡|坠胡[zhuì...