HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[威化餅乾] wēihuàbǐnggān wafer
wafer cookie

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        wēixié, [威脅], to threaten/to menace
        
        wēishìjì, whiskey (loanword)
        Wēilián, William or Wilhelm (name)
        Xiàwēiyí, Hawaii, US state
        wēi, power/might/prestige
        Wēilì, Wylie (name)/Turrell Wylie, originator of the Wylie transcription of Tibetan scr...
        DùWēi, Du Wei (1982-), Shanghai soccer star/Dewey (name)
        quánwēi, [權威], authority/authoritative/power and prestige
        wēilì, might/formidable power
        Wēinísī, Venice/Venezia
        Nuówēi, Norway
        Wēiěrxùn, [威爾遜], Wilson (name)
        shìwēi, to demonstrate (as a protest)/a demonstration/a military show of force
        
        
        Wēiěrshì, [威爾士], Wales, constituent nation of UK
        
        
        wēifēng, [威風], might/awe-inspiring authority/impressive
        Gélínwēizhì, Greenwich
        Kēwēitè, Kuwait
        
        Wēixìn/wēixìn, Weixin county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan, prestige/reputation/trust/credi...
        Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
        shìwēizhě, demonstrator/protester
        
        Wēilìsī, Willis (name)
        
        Àosīwēixīn, [奧斯威辛], Auschwitz (concentration camp)
        wēishìjìjiǔ, whiskey (loanword)
        wēiyán, [威嚴], dignified/imposing/august/awe-inspiring/awe/prestige/dignity
        
        
        Àisēnháowēiěr, [艾森豪威爾], Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied...
        Wēisīkāngxīngzhōu, Wisconsin, US state
        
        
        Bǎiwēi, Budweiser (beer)
        Wēisīkāngxīng, Wisconsin, US state
        wēiwàng, prestige
        
·         
        zhùwēi, to cheer for/to encourage/to boost the morale of
        
        wēihè, [威嚇], to threaten/to intimidate/to cow
        wēiměng, bold and powerful
        
        
·         
        wēilíng, [威靈], authority/prestige/supernatural spirit
        
        wēibī, to threaten/to coerce/to intimidate
        
·         
        
        xiàmǎwēi, [下馬威], display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength
        
·         
·         
耀         yàowǔyángwēi, [耀武揚威], to show off one's military strength (idiom); to strut around/to bluff/to bluster
        
        wēishè, [威懾], to cower by military force/deterrence
        zuòwēizuòfú, tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
        
        
        
        
        
        
        
        
        Bàowēiěr, [鮑威爾], Powell (name)
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        wēiwǔ, might/formidable
·         
·         
        
        Wēiliánsībǎo, Williamsburg, Virginia
        
        
·         
        
        
        
        
        wēimíng, fame for fighting prowess/military glory
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
西         
        LùyìWēidēng, Louis Vuitton (brand)
        
        
·         
        
        
        
·         
        hújiǎhǔwēi, lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to use powerful connection...
        
        
        
·         Wēilián·Shāshìbǐyà, [威廉·莎士比亞], William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
        
        
        
        quánwēixìng, [權威性], authoritative/(having) authority
        Wēisīkāngxīn, Wisconsin
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        Shǐdíwēi, Joseph Stilwell (1883-1946), commander of US forces in China, Burma and India in...
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
怀         
        shēngwēi, [聲威], prestige/renown/influence
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
··         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
··         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        yínwēi, abuse of authority/tyrannical abuse
·         
        wēiyí, [威儀], majestic presence/awe-inspiring manner
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
··         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
西·         
        Sīwēishìlán, [斯威士蘭], Swaziland
        XīnNánWēiěrshì, [新南威爾士], New South Wales, southeast Australian state
西·         
·         
        
        
        
        Àowēiěr, [奧威爾], Orwell (name)/George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm...
·         
·         
西·         
        
·         
        wēifēnglǐnlǐn, [威風凜凜], majestic/awe-inspiring presence/impressive power
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        Wēishì, Visa (credit card)
··         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
西·         
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
        héwēishè, [核威懾], nuclear deterrence
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         Qiáozhì·Àowēiěr, [喬治·奧威爾], George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm 動物農場|动物农场 and...
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
··         
        
·         
        
·         
        
··         
·         
·         
        
        
西         
        
        
·         
·         
        
··         
·         
·         
·         
        
        
··         
·         
·         
·         
·         
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
··         
        
·         
··         
·         
        
        
        
·         
西         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
··         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
··         
·         
·         
·         
        
        
        
·西         
·         
··         
        
··         
        
·西         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
西·         
·         
怀         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        Huáwēi, [華威], Warwick (name)/University of Warwick, Coventry, UK
·         
        
·         
西·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
怀·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        wēishì, [威勢], might/power and influence
··         
        
        
        
        
·         
··         
        
        
        
·         
        
        Wēimǎ, [威瑪], Weimar (German city)
        
        
·         
        
·         
        wēiquán, [威權], authority/power
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
西·         
        
        
        
        
··         
        
        
·         
·         
        
        Xīnbāwēi, Zimbabwe (Tw)
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
··         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        Hànnuòwēi, [漢諾威], Hanover
        
        Wēiqítuō, Wichita (city in Kansas)
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
··         
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
··         
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        

        biànhuà, [變化], change/variation/to change/to vary/CL:個|个[gè]
        huā/huà, variant of 花[huā], to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform...
        wénhuà, culture/civilization/cultural/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        huàxué, [化學], chemistry/chemical
        huàzhuāng, [化妝], to put on makeup
        èhuà, [惡化], to worsen
        jìnhuà, [進化], evolution/CL:個|个[gè]
        huàzhuāngpǐn, [化妝品], cosmetic/makeup product
        rónghuà, to melt/to thaw/to dissolve/to blend into/to combine/to fuse
        shēnghuà, biochemistry
        huàyàn, [化驗], chemical examination/to do a lab test
        huàliáo, [化療], chemotherapy
        xiāohuà, to digest/digestion/digestive
        jìnghuà, [淨化], to purify
        qíngxùhuà, [情緒化], emotional/sentimental
        huàshēn, incarnation/reincarnation/embodiment (of abstract idea)/personification
        huàhéwù, chemical compound
        huàmíng, to use an alias/assumed name/pseudonym
        huǒhuà, to cremate/to incinerate
        huàzhuāng, [化裝], (of actors) to make up/to disguise oneself
        yìnghuà, to harden/hardening/sclerosis/fig. to become rigid or inflexible in opinions/to ...
        yǎnghuà, to oxidize
        èryǎnghuàtàn, carbon dioxide CÓ
        zhuǎnhuà, [轉化], to change/to transform/isomerization (chemistry)
        guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
        huàxuéfǎnyìng, [化學反應], chemical reaction
退         tuìhuà, to degenerate/atrophy
        qiánghuà, [強化], to strengthen/to intensify
        cuīhuàjì, [催化劑], catalyst
        
        rónghuà, to melt (of ice, metals etc)
        yīyǎnghuàtàn, carbon monoxide CO
        fūhuà, breeding/to incubate/innovation (esp. in commerce and marketing)
        
        héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
        huàxuépǐn, [化學品], chemicals
        lǎohuà, to age (of person or object)/becoming old
        měihuà, to make more beautiful/to decorate/embellishment
        huàjiě, to dissolve/to resolve (contradictions)/to dispel (doubts)/to iron out (difficul...
        jiǎnhuà, [簡化], to simplify
        
        báirèhuà, [白熱化], to turn white-hot/to intensify/to reach a climax
        huàshí, fossil
        
        huàxuéjiā, [化學家], chemist
        tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
        xiàndàihuà, [現代化], modernization/CL:個|个[gè]
        huàxuéwǔqì, [化學武器], chemical weapon
        fǔhuà, to rot/to decay/to become corrupt
        duōyànghuà, [多樣化], diversification/to diversify
        rónghuà, to melt/to dissolve (of sugar etc)
        ruǎnhuà, [軟化], to soften
        chūshǐhuà, (computing) to initialize/initialization
        jīxièhuà, [機械化], to mechanize
        shāngyèhuà, [商業化], to commercialize
        fēnhuà, to split apart/differentiation
        nǚxìnghuà, to feminize/feminization
        shíhuà, to petrify/petrochemical industry
        jiǎndānhuà, [簡單化], simplification/to simplify
        qīngyǎnghuànà, [氫氧化鈉], caustic soda/sodium hydroxide NaOH
        huàgōngchǎng, [化工廠], chemical factory
        
        gǎnhuà, corrective influence/to reform (a criminal)/redemption (of a sinner)/to influenc...
        quánqiúhuà, globalization
        jìnhuàlùn, [進化論], Darwin's theory of evolution
        
        huàgōng, chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè]/chemical engineering, abb...
        huàzuò, to change into/to turn into/to become
        shùzìhuà, [數字化], to digitalize/digital
        
        nánxìnghuà, to masculinize/masculinization
        yèhuà, to liquefy
        
        
        qìhuàqì, carburetor/vaporizer
        duōyuánhuà, diversification/pluralism/to diversify
        huàwéiwūyǒu, [化為烏有], to go up in smoke/to vanish
        
        huàfènchí, [化糞池], septic tank
        kāihuà, [開化], to become civilized/to be open-minded/(of ice) to thaw
        lǐxiǎnghuà, to idealize
        yōuhuà, [優化], optimization/to optimize/to make superior
        
        huàxiǎnwéiyí, [化險為夷], to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
        zàohuà, good luck/Nature (as the mother of all things)
        hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
        yǎnhuà, to evolve/evolution
        fēnghuà, [風化], decency/public morals/to weather (rocks)/wind erosion
        
        xiāohuàxìtǒng, [消化系統], digestive system/gastrointestinal tract
        biāozhǔnhuà, [標準化], standardization
        fùzáhuà, [複雜化], to complicate/to become complicated
        lǜhuàjiǎ, [氯化鉀], potassium chloride
        zìdònghuà, [自動化], automation
        huàzhuāngshì, [化妝室], dressing room/powder room/(Tw) toilets
        géshìhuà, to format
        fénhuà, to cremate
        gānyìnghuà, cirrhosis
        
        báihuàbìng, albinism
        huàféi, fertilizer
        dànhuà, to water down/to play down/to trivialize/to weaken/to become dull with time/to d...
        zuìdàhuà, to maximize
        xiāohuàdào, digestive tract
        chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
        
        dàzhònghuà, [大眾化], mass-oriented/to cater for the masses/popularized
        sīyǒuhuà, privatization/to privatize
        yǎnghuàjì, [氧化劑], oxidant/oxidizing agent
        lǜhuàwù, chloride
        xùnhuà, [馴化], to tame/to domesticate
        guójìhuà, [國際化], to internationalize/internationalization
        liànghuà, to quantize/quantization/quantitative
        huàyóuqì, carburetor
        
        chǒuhuà, [醜化], to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify
        gèxìnghuà, [個性化], to personalize/to customize/customization
        wùhuà, to objectify/(literary) to die
        shuǐhuà, to hydrate
        
        lǜhuànà, [氯化鈉], sodium chloride NaCl/common salt
        shénhuà, to make divine/apotheosis
        huàxuéyuánsù, [化學元素], chemical element
        huàxuéxì, [化學系], department of chemistry
        fūhuàqì, incubator/apparatus for incubating eggs
        cuīhuà, catalysis/to catalyze (a reaction)
        gōngkāihuà, [公開化], to publicize/openness (of government, PRC equivalent of "glasnost")
        yǒujīhuàxué, [有機化學], organic chemistry
        zhèngzhìhuà, to politicize
        ruòhuà, weaken/make weaker
        jiānghuà, to become rigid
        
        gùhuà, to solidify/solidification (chemistry)
绿         lǜhuà, [綠化], to make green with plants/to reforest/(Internet slang) Islamization
        qìhuà, to boil/to vaporize
        kuòdàhuà, [擴大化], to extend the scope/to exaggerate
        qiányímòhuà, [潛移默化], imperceptible influence/to influence secretly
        liúhuàqīng, [硫化氫], hydrogen sulfide HS/sulfureted hydrogen
        huànóng, [化膿], to fester/to suppurate/to be infected
        qiānbiànwànhuà, [千變萬化], countless changes/constant permutation
        yàwénhuà, [亞文化], subculture
        dòngmàiyìnghuà, [動脈硬化], hardening of the arteries/arteriosclerosis
        huàxuéjiàn, [化學鍵], chemical bond
        cíhuà, to magnetize
        yǎnghuàlǚ, [氧化鋁], aluminum oxide
        gǎnhuàyuàn, reformatory/reform school
        
        jūnshìhuà, [軍事化], militarization
        
        féngxiōnghuàjí, misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good acco...
        gōngyèhuà, [工業化], to industrialize/industrialization
        
        
        
        
        liúhuà, vulcanization (curing rubber using sulfur and heat)
        biànhuàduōduān, [變化多端], changeable/changing/varied/full of changes
        gàihuà, [鈣化], to calcify/calcification
        èryǎnghuàguī, silicon dioxide (SiÓ)
        èryǎnghuàliú, sulfur dioxide SÓ
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        
        gānghuàbōli, [鋼化玻璃], reinforced glass
        biānyuánhuà, [邊緣化], to marginalize/marginalization
        
        
        yītǐhuà, [一體化], integration/incorporation/unification
        
        huàhé, chemical combination
        zhíyèhuà, [職業化], professionalization
        jùtǐhuà, [具體化], to concretize
        
        shēnhuà, to deepen/to intensify
        huànhuà, to be transformed/to metamorphose/transformation/metamorphosis
        biànhuàmòcè, [變化莫測], unpredictable/changeable
        zhuānyèhuà, [專業化], specialization
        shèhuìhuà, [社會化], socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society
        qìhuà, [氣化], to vaporize/evaporation/carburetion/氣|气[qì] transformation in TCM (i.e. transfor...
        diǎnhuàjiǎ, [碘化鉀], potassium iodide
        yǎnghuàwù, oxide
        
        
        rǔhuà, to emulsify
        gǔhuà, to ossify/ossification
        shígǔbùhuà, to swallow ancient learning without digesting it (idiom)/to be pedantic without ...
        niánqīnghuà, [年輕化], to make more youthful/to promote younger staff
        
        diànqìhuà, [電氣化], electrification
        zhìdùhuà, systematization
        
        jíhuà, [極化], polarization
        diànhuàxué, [電化學], electrochemistry
        fūhuàchǎng, [孵化場], incubator/hatchery (for poultry etc)
        lǎolínghuà, [老齡化], aging (population)
        dúhuà, to poison/to infect
        
        WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
        jiàohuāzi, variant of 叫花子[jiào huā zi]
        xìhuà, [細化], to give a more granular level of detail/to elaborate/to refine/to become more di...
        
        guīfànhuà, [規範化], to standardize/standardization
        huàzhěngwéilíng, [化整為零], to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one/divide...
        
        
        
        huàxiān, [化纖], synthetic fiber
西         
        
        mínzhǔhuà, to convert to democracy/democratic transformation
        
        huàxuézhàn, [化學戰], chemical warfare
        
        
        
        
        
        yīyuánhuà, integration/integrated/unified
        huàxuénéng, [化學能], chemical energy
        gōngshìhuà, to formalize/formalism in art (esp. as proscribed in USSR and PRC)
        
        
        lǜhuàqīng, [氯化氫], hydrogen chloride HCl
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        tànhuàwù, carbide
        huóhuàshí, living fossil
        
        běntǔhuà, to localize/localization
        qínghuàjiǎ, [氰化鉀], potassium cyanide KCN
        qínghuànà, [氰化鈉], sodium cyanide NaCN
        gàiniànhuà, conceptualization
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        xiāohuàméi, digestive enzyme
        yìhuà, [異化], alienation (philosophy)/(of speech) dissimilation
        
        
        shìchǎnghuà, [市場化], marketization
绿         
        
        huàdòng, [化凍], to defrost
        
        huàtán, to transform phlegm (TCM)
        mínyínghuà, [民營化], privatization
        
        
        Shùnhuà, [順化], Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province
        
        yèhuàqì, [液化氣], liquid gas/bottled gas (fuel)
        
        huàxuéshì, [化學式], chemical formula (e.g. water HO)
        fúhuàqīng, [氟化氫], hydrofluoric acid
        
        
        
        tànhuàguī, silicon carbide/carborundum
        
        
        
        
        
        yǔhuà, levitation (of Daoist immortal)/to become as light as a feather and ascend to he...
        zuòhuà, to die in a seated posture (Buddhism)
        
        
西         
        shāngpǐnhuà, commodification
        
        guóyǒuhuà, [國有化], nationalization
        chǎnyèhuà, [產業化], to industrialize/industrialization
        wùhuàqì, [霧化器], nebulizer/spray/atomizer
        qīngyǎnghuàwù, [氫氧化物], hydroxide
        xíngshìhuà, formalization/formalized
        
        yǎnghuàgǒng, mercuric oxide (HgO)
        zhèngchánghuà, normalization (of diplomatic relations etc)
        
        liànhuà, [煉化], to refine/refining (e.g. oil, chemicals etc)
        
        jiāohuà, to distill
        
        
        
        huàxuégōngyè, [化學工業], chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]
        
        
        
        
        huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
        
        
        
        
        
        wùlǐhuàxué, [物理化學], physical chemistry
        
        dànyǎnghuàwù, nitrogen oxide
        
        
        
        
        shāmòhuà, desertification
        lǐhuà, physical and chemical
        
        fūhuàqī, incubation period/time for sth to develop
        wénhuàshǐ, cultural history
        
        rìhuà, household chemicals (cleaning products etc) and toiletries/abbr. for 日用化學製品|日用化学...
        
        lǔhuàwù, [鹵化物], halide (i.e. fluoride, chloride, bromide etc)
        huàwǔ, chemical weapon/abbr. for 化學武器|化学武器[huà xué wǔ qì]
        
        
        

        bǐng, [餅], round flat cake/cookie/cake/pastry/CL:張|张[zhāng]
        bǐnggān, [餅乾], biscuit/cracker/cookie/CL:片[piàn],塊|块[kuài]
        xiànbǐng, [餡餅], meat pie/pie/pasty
        jiānbǐng, [煎餅], jianbing, a savory Chinese crêpe/pancake/CL:張|张[zhāng]
        báobǐng, [薄餅], thin flat cake/pancake/pizza
        ròubǐng, [肉餅], meat patty
        bǐsàbǐng, [比薩餅], pizza (loanword)/CL:張|张[zhāng]
        yùmǐbǐng, [玉米餅], corn cake/Mexican tortilla
        gāobǐng, [糕餅], cakes/pastries
        làobǐng, [烙餅], pancake/flat bread/griddle cake
        
        dàbǐng, [大餅], large flat bread
        shāobing, [燒餅], baked sesame seed-coated cake
        xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
        yóubǐng, [油餅], deep-fried doughcake/oilcake (animal fodder)
        yuèbǐng, [月餅], mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival)
        bǐngzi, [餅子], maize or millet pancake
        
        
        huàbǐngchōngjī, [畫餅充飢], lit. to allay one's hunger using a picture of a cake/to feed on illusions (idiom...
        tiěbǐng, [鐵餅], (athletics) discus/discus throw

        gān/Gān/gàn, [乹]/[乾]/[亁]/[幹], old variant of 乾|干[gān], surname Gan, dry/clean/in vain/dried food/foster/adopti...
        gànmá, [幹嗎], see 幹嘛|干嘛[gàn má]
        gànshénme, [幹什麼], what are you doing?/what's he up to?
        gānjìng, [乾淨], clean/neat
        gānbēi, [乾杯], to drink a toast/Cheers! (proposing a toast)/Here's to you!/Bottoms up!/lit. dry...
        gàndiào, [幹掉], to get rid of
        gànhuó, [幹活], to work/to be employed
        bǐnggān, [餅乾], biscuit/cracker/cookie/CL:片[piàn],塊|块[kuài]
        gāncuì, [乾脆], straightforward/clear-cut/blunt (e.g. statement)/you might as well/simply
        gānrǎo, [干擾], to disturb/to interfere/perturbation/interference (physics)
        gānshè, to interfere/to meddle/interference
        gānlào, [乾酪], cheese
        gānyù, [干預], to meddle/to intervene/intervention
        guìgàn, [貴幹], (polite) your business/what brings you?
        gānzào, [乾燥], to dry (of weather, paint, cement etc)/desiccation/dull/uninteresting/arid
        
        gānxǐ, [乾洗], to dry clean/dry cleaning
        dāngàn, [單幹], to work on one's own/to work single-handed/individual farming
        pútaogān, [葡萄乾], raisin/dried grape
        gànxìbāo, [幹細胞], stem cell
        
        gānxì, [干係], responsibility
        yīgānèrjìng, [一乾二淨], thoroughly (idiom)/completely/one and all/very clean
        hōnggān, [烘乾], to dry over a stove
        gànjìn, [幹勁], enthusiasm for doing sth
        gānjìnglìluo, [乾淨利落], squeaky clean/neat and tidy/efficient
        
        cáigàn, [才幹], ability/competence
        Wūgāndá, [烏干達], Uganda
        ruògān, a certain number or amount/how many?/how much?
        gāncǎo, [乾草], hay
        
        gānhàn, [乾旱], drought/arid/dry
        nénggàn, [能幹], capable/competent
        rǔxiùwèigān, [乳臭未乾], smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced/still w...
        qūgàn, [軀幹], trunk/torso
        gānbīng, [乾冰], dry ice (i.e. frozen CÓ)/CL:塊|块[kuài]
        gānhé, [乾涸], to dry up
        
        gànshi, [幹事], administrator/executive secretary
        xiānggān, relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)
        shùgàn, [樹幹], tree trunk
        gānkū, [乾枯], withered/dried up
        
        gànbù, [幹部], cadre/official/officer/manager
        gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
        gōnggàn, [公幹], public business/official work
线         gànxiàn, [幹線], main line/trunk line
        
        gānbiě, [乾癟], dried out/wizened/shriveled
        liànggān, [晾乾], to dry by the sun
        gānbābā, [乾巴巴], dry/parched/dull/insipid
        dàdònggāngē, [大動干戈], to go to war (idiom)/to make a big fuss over sth
        máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
        fēnggān, [風乾], to air-dry/to season (timber etc)/air-dried/air-drying
        gāncuìlìluo, [乾脆利落], (of speech or actions) direct and efficient/without fooling around
        gānguǒ, [乾果], dried fruit/dry fruits (nuts etc)
        gǔgàn, [骨幹], diaphysis (long segment of a bone)/fig. backbone
        BāěrgànBàndǎo, [巴爾幹半島], Balkan Peninsula
        shígàn, [實幹], to work industriously/to get things done
        gānliáng, [乾糧], rations (to take on expedition)
        hégān, what business?
        gāngē, weapons of war/arms
        gànjiàng, [幹將], capable person
        shígànjiā, [實幹家], sb who gets things done/doer
        jīnggàn, [精幹], crack (troops)/special (forces)/highly capable
        gànliàn, [幹練], capable and experienced
        kǔgàn, [苦幹], to work hard
        mángàn, [蠻幹], to act rashly/to act precipitously regardless of the consequences/reckless/foolh...
        
        gānshuǎng, [乾爽], dry and clean/clear and fresh
        
        gānsè, [乾澀], dry and rough (skin)/hoarse (voice)/dry and heavy (style)
        gānkě, [乾渴], parched/dry mouth
        gāndiē, [乾爹], adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        dàgàn, [大幹], to go all out/to work energetically
        yìnggàn, [硬幹], by brute strength/rashly and forcefully/bull-headed/to work tenaciously with no ...
        gāndèngyǎn, [乾瞪眼], to watch helplessly
        gānhuò, [乾貨], dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and ab...
        
        Dégān, Deccan (India)
        
        kūgān, [枯乾], withered
        
        gānliè, [乾裂], (of dry soil, skin etc) to crack/to chap
        gānfàn, [乾飯], cooked and dried rice
        gānmā, [乾媽], adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        gàndào, [幹道], arterial road/main road/main watercourse
        
        bāogān, [包乾], to have the full responsibility of a job/allocated task
        wàiqiángzhōnggān, [外強中乾], strong in appearance but weak in reality (idiom)
        Bāěrgàn, [巴爾幹], Balkan
        xiānggān, [香乾], smoked bean curd
线         Xīngànxiàn, [新幹線], Shinkansen (Japanese high-speed train)
        
        
        jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
        
        gānbèi, [乾貝], conpoy/dried scallop
        gānrǎosù, [干擾素], interferon
        gànliú, [幹流], main stream (of a river)
西         
        
        
        
        
西         
        
        gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
线         zhǔgànxiàn, [主幹線], trunk line (of road, network etc)/backbone (cable)
        tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
        
        
        zhǔgàn, [主幹], trunk/main/core
        
        
        gānzháojí, [乾著急], to worry helplessly
        gànjǐng, [幹警], police/police cadres
        gānzàojì, [乾燥劑], desiccant
        
        
        gānfěn, [乾粉], dry powder
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        gānshòu, [乾瘦], wizened/skinny and shriveled
        
        
        
        
        
        
        gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        gàncái, [幹才], ability/capable
        
        
        
        
        gānǒu, [乾嘔], to retch
        gānniáng, [乾娘], adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        
        
        
        
        

Look up 威化饼干 in other dictionaries

Page generated in 0.135154 seconds

If you find this site useful, let me know!