男 ⇒
男人 nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè]
男 nán, male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]/CL:個|个[gè]
男孩 nánhái, boy/CL:個|个[gè]
男朋友 nánpéngyou, boyfriend
男友 nányǒu, boyfriend
男生 nánshēng, schoolboy/male student/boy/guy (young adult male)
男性 nánxìng, the male sex/a male
男子 nánzǐ, a man/a male
男士 nánshì, man/gentleman
男孩子 nánháizi, boy
男女 nánnǚ, male-female/male and female
男子汉 nánzǐhàn, [男子漢], man (i.e. manly, masculine)
男爵 nánjué, baron
男仆 男装 nánzhuāng, [男裝], men's clothes
男厕 náncè, [男廁], gents washroom/gents toilets
男声 男式 美男子 男性化 nánxìnghuà, to masculinize/masculinization
男儿 nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
男童 nántóng, boy/male child
安男 男女老少 nánnǚlǎoshào, men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages
敏男 男男女女 男方 nánfāng, the bridegroom's side/of the bridegroom's family
光男 男高音 nángāoyīn, tenor
男傧相 nánbīnxiàng, [男儐相], best man (in a marriage)
男女平等 nánnǚpíngděng, equality of the sexes
少男 男子气 nánzǐqì, [男子氣], manly/masculine
男婴 nányīng, [男嬰], male baby
男宾 男中音 nánzhōngyīn, baritone
男低音 nándīyīn, bass (music)/lower register male voice
男女老幼 nánnǚlǎoyòu, men, women, young and old/everybody
淑男 花美男 俊男靓女 好男儿 男双 nánshuāng, [男雙], men's doubles (in tennis, badminton etc)
男工 nángōng, male worker
男丁 nándīng, adult male
俊男 少男少女 shàonánshàonǚ, boys and girls/teenagers
胡子男 男子组 红男绿女 hóngnánlǜnǚ, [紅男綠女], young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
童男 tóngnán, virgin male
猛男 善男信女 shànnánxìnnǚ, lay practitioners of Buddhism
男单 nándān, [男單], men's singles (in tennis, badminton etc)
男客 王大男 亚猛男 男篮 nánlán, [男籃], men's basketball/men's basketball team
成处男 芝士男 劲男 乐子男 心俊男 直男 zhínán, straight guy
丑男 崔仲男 瓦男 连男 基男 童男童女 召男
女 ⇒
女人 nǚrén/nǚren, woman, wife
女孩 nǚhái, girl/lass
女士 nǚshì, lady/madam/CL:個|个[gè],位[wèi]/Miss/Ms
女儿 nǚér, [女兒], daughter
女 nǚ/rǔ, female/woman/daughter, archaic variant of 汝[rǔ]
女朋友 nǚpéngyou, girlfriend
女性 nǚxìng, woman/the female sex
女生 nǚshēng, schoolgirl/female student/girl
美女 měinǚ, beautiful woman
女孩子 nǚháizi, girl
妓女 jìnǚ, prostitute/hooker
女王 nǚwáng, queen
女友 nǚyǒu, girlfriend
女郎 nǚláng, young woman/maiden/girl/CL:個|个[gè],位[wèi]
女子 nǚzǐ, woman/female
妇女 fùnǚ, [婦女], woman
修女 xiūnǚ, nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches)
女神 nǚshén, goddess/nymph
少女 shàonǚ, girl/young lady
女巫 nǚwū, witch
处女 chǔnǚ, [處女], virgin/maiden/inaugural
男女 nánnǚ, male-female/male and female
侄女 zhínǚ, [姪女], niece/brother's daughter
女仆 nǚpú, [女僕], female servant/drudge
仙女 xiānnǚ, fairy
女佣 nǚyōng, [女傭], (female) maid
孙女 sūnnǚ, [孫女], son's daughter/granddaughter
女招待 淑女 shūnǚ, wise and virtuous woman/lady
女皇 nǚhuáng, empress
女伴 nǚbàn, female companion
女主人 nǚzhǔrén, hostess/mistress
舞女 母女 mǔnǚ, mother-daughter
子女 zǐnǚ, children/sons and daughters
女装 nǚzhuāng, [女裝], women's clothes
女队 女婿 nǚxu, daughter's husband/son-in-law
女权 nǚquán, [女權], women's rights
父女 fùnǚ, father and daughter
儿女 érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
女尸 巫女 女工 nǚgōng, working woman/variant of 女紅|女红[nǚ gōng]
宫女 gōngnǚ, [宮女], palace maid/CL:個|个[gè],名[míng],位[wèi]
女强人 nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman
外孙女 wàisūnnǚ, [外孫女], daughter's daughter/granddaughter
女星 nǚxīng, female star/famous actress
女式 小女 xiǎonǚ, my daughter (humble)
女神像 女警 nǚjǐng, policewoman
老处女 lǎochǔnǚ, [老處女], unmarried old woman/spinster
女方 nǚfāng, the bride's side (of a wedding)/of the bride's party
侍女 shìnǚ, maid
独生女 dúshēngnǚ, [獨生女], an only daughter
生儿育女 shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
天女 女童 nǚtóng, small girl
妻女 女贞 nǚzhēn, [女貞], privet (genus Ligustrum)
女性化 nǚxìnghuà, to feminize/feminization
女高音 nǚgāoyīn, soprano
处女膜 chǔnǚmó, [處女膜], hymen
外甥女 wàishengnǚ, sister's daughter/wife's sibling's daughter
女声 闺女 guīnǚ, [閨女], maiden/unmarried woman/daughter
女兵 男女老少 nánnǚlǎoshào, men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages
养女 yǎngnǚ, [養女], adopted daughter
男男女女 女厕 nǚcè, [女廁], ladies washroom/ladies toilet
女婴 nǚyīng, [女嬰], female baby
女作家 长女 zhǎngnǚ, [長女], eldest daughter
爱女 女色 nǚsè, female charms/femininity
男女平等 nánnǚpíngděng, equality of the sexes
女犯 nǚfàn, female offender in imperial China (old)
女奴 女娃 Nǚwá/nǚwá, mythological daughter of Fiery Emperor 炎帝[Yán dì] who turned into bird Jingwei 精...
才女 cáinǚ, talented girl
处女作 chǔnǚzuò, [處女作], first publication/maiden work
幼女 yòunǚ, young girl
盲女 歌女 gēnǚ, female singer (archaic)
家庭妇女 女人家 nǚrénjia, women (in general)
女秀太 婢女 bìnǚ, slave girl/servant girl
女子组 女服 处女地 女伶 女流 nǚliú, (derog.) woman
男女老幼 nánnǚlǎoyòu, men, women, young and old/everybody
茶花女 甥女 shēngnǚ, niece (sister's daughter)
俊男靓女 金童玉女 jīntóngyùnǚ, lit. golden boys and jade maidens (idiom)/attendants of the Daoist immortals/fig...
玉女 yùnǚ, beautiful woman/fairy maiden attending the Daoist immortals/(polite) sb else's d...
女低音 室女 Shìnǚ, unmarried lady/virgin/Virgo (star sign)
女裤 少男少女 shàonánshàonǚ, boys and girls/teenagers
女将 nǚjiàng, [女將], female general/(fig.) woman who is a leading figure in her area of expertise
仕女 shìnǚ, court lady/palace maid/traditional painting of beautiful women
天女散花 使女 独生子女 dúshēngzǐnǚ, [獨生子女], an only child
义女 yìnǚ, [義女], adopted daughter
神女 Shénnǚ/shénnǚ, The Goddess, 1934 silent film about a Shanghai prostitute, directed by 吳永剛|吴永刚[W...
女杰 nǚjié, [女傑], woman of distinction/a woman to be admired or respected
红男绿女 hóngnánlǜnǚ, [紅男綠女], young people decked out in gorgeous clothes (idiom)
超女 织女星 Zhīnǚxīng, [織女星], Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座
次女 cìnǚ, second daughter
善男信女 shànnánxìnnǚ, lay practitioners of Buddhism
干女儿 gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
女排 nǚpái, women's volleyball/abbr. for 女子排球
女真 Nǚzhēn, Jurchen, a Tungus ethnic group, predecessor of the Manchu ethnic group who found...
女篮 女帽 农家女 女朋 烈女 liènǚ, a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death
女中音 女侠 女宾来 民女 mínnǚ, woman from an ordinary family
女足 侄女婿 zhínǚxu, [姪女婿], brother's daughter's husband/niece's husband
侄孙女 zhísūnnǚ, [姪孫女], grand niece
女步 女眷 nǚjuàn, the females in a family/womenfolk
女同 nǚtóng, a lesbian (coll.)
女史 女宾 女家 nǚjiā, bride's family (in marriage)
孙女婿 sūnnǚxu, [孫女婿], son's daughter's husband/granddaughter's husband
童男童女 儿女情长 童女 tóngnǚ, virgin female
石女 shínǚ, female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)
女体盛 nǚtǐchéng, [女體盛], nyotaimori or "body sushi", Japanese practice of serving sushi on the body of a ...
女之子 织女 Zhīnǚ, [織女], Vega (star)/Weaving girl of folk tales
合 ⇒
合作 hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
适合 shìhé, [適合], to fit/to suit
合适 héshì, [合適], suitable/fitting/appropriate
合 gě/hé, [閤], 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 o...
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
合法 héfǎ, lawful/legitimate/legal
符合 fúhé, in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to a...
组合 zǔhé, [組合], to assemble/to combine/to compose/combination/association/set/compilation/(math....
合理 hélǐ, rational/reasonable/fair
合伙人 héhuǒrén, partner/associate
巧合 qiǎohé, coincidence/coincidental/to coincide
配合 pèihé, matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapp...
联合 liánhé, [聯合], to combine/to join/unite/alliance
吻合 wěnhé, to be a good fit/to be identical with/to adjust oneself to/to fit in
混合 hùnhé, to mix/to blend/hybrid/composite
集合 jíhé, to gather/to assemble/set (math.)
场合 chǎnghé, [場合], situation/occasion/context/setting/location/venue
结合 jiéhé, [結合], to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[cì]
合约 héyuē, [合約], treaty/contract
合并 hébìng, [合並]/[合併], variant of 合併|合并[hé bìng], to merge/to annex
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
联合国 Liánhéguó, [聯合國], United Nations
综合症 zōnghézhèng, [綜合症], syndrome
会合 huìhé, [會合], to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence
合格 hégé, to meet the standard required/qualified/eligible (voter etc)
综合 zōnghé, [綜合], comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize
缝合 fénghé, [縫合], to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)
融合 rónghé, a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to h...
合成 héchéng, to compose/to constitute/compound/synthesis/mixture/synthetic
合身 héshēn, well-fitting (of clothes)
复合 fùhé, [復合]/[複合], (of people who were estranged) to be reconciled/(of a couple) to get back togeth...
化合物 huàhéwù, chemical compound
百合 bǎihé, lily
愈合 yùhé, [癒合], (of a wound) to heal
合伙 héhuǒ, to act jointly/to form a partnership
合唱团 héchàngtuán, [合唱團], chorus/choir
合众国 hézhòngguó, [合眾國], federated nation/the United States
综合征 zōnghézhēng, [綜合徵], syndrome
汇合 huìhé, [匯合], confluence/to converge/to join/to fuse/fusion
联合会 liánhéhuì, [聯合會], federation
凑合 còuhe, [湊合], to bring together/to make do in a bad situation/to just get by/to improvise/pass...
合影 héyǐng, to take a joint photo/group photo
合金 héjīn, alloy
合得来 hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
合唱 héchàng, chorus/to chorus
合拍 hépāi, in time with (i.e. same rhythm)/to keep in step with/fig. to cooperate
不合 bùhé, to not conform to/to be unsuited to/to be out of keeping with/should not/ought o...
合乎 héhū, to accord with/conforming to
撮合 cuōhe, to play matchmaker/to act as a middleman
迎合 yínghé, to cater to/to pander to
合情合理 héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
合群 héqún, to fit in/to get on well with others/sociable/to form a mutually supportive grou...
合不来 hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
合法化 héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
整合 zhěnghé, to conform/to integrate
合谋 hémóu, [合謀], to conspire/to plot together
合唱队 合眼 héyǎn, to close one's eyes/to get to sleep
乌合之众 wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
三合会 sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
合一 héyī, to unite
合体 hétǐ, [合體], to combine/combination/composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])...
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
离合器 líhéqì, [離合器], clutch (mechanics)
聚合 jùhé, to come together (to form sth)/to assemble together/(chemistry) to polymerize
闭合 bìhé, [閉合], to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator,...
接合 jiēhé, to connect/to join/to assemble
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
合理性 hélǐxìng, reason/rationality/rationale/reasonableness
契合 qìhé, agreement/to agree/to get on with/congenial/agreeing with/to ally oneself with s...
合用 héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
合计 héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
粘合剂 扎木合 合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
合算 hésuàn, worthwhile/to be a good deal/to be a bargain/to reckon up/to calculate
合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
合法性 héfǎxìng, legitimacy
合力 hélì, to cooperate
合十 héshí, to put one's palms together (in prayer or greeting)
合理化 hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
合流 héliú, to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together
磨合 móhé, to break in/to wear in
糅合 róuhé, mix together/put together (usu. things that do not blend well together)
聚合物 jùhéwù, polymer
大合唱 dàhéchàng, cantata/chorus
重合 chónghé, to match up/to coincide
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
合拢 hélǒng, [合攏], to fold/to close
铝合金 lǚhéjīn, [鋁合金], aluminum alloy
合意 héyì, to suit one's taste/suitable/congenial/by mutual agreement
六合 Lùhé/liùhé, Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏, the six directions (north, s...
切合 qièhé, to fit in with/to suit/appropriate
严丝合缝 yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
合成纤维 héchéngxiānwéi, [合成纖維], synthetic fiber
集合论 jíhélùn, [集合論], set theory (math.)
合家 héjiā, whole family/entire household
不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
一拍即合 yīpāijíhé, lit. to be together from the first beat (idiom)/to hit it off/to click together/...
耦合 ǒuhé, coupling (physics)/copula (statistics)/to be coupled (with sth)
综合性 zōnghéxìng, [綜合性], synthesis
联合体 光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
合奏 hézòu, to perform music (as an ensemble)
合宜 héyí, appropriate
合演 héyǎn, to act together/to put on a joint performance
合资 hézī, [合資], joint venture
复合物 会合点 咬合 yǎohé, (of uneven surfaces) to fit together/(of gear wheels) to mesh/(dentistry) occlus...
胶合板 jiāohébǎn, [膠合板], plywood
熔合 合著 hézhù, to write jointly/to co-author
合众社 合理合法 合不拢嘴 hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
合正洞 合声 粘合 混合型 合成器 héchéngqì, synthesizer
复合型 化合 huàhé, chemical combination
合作社 hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
合同工 折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
合家欢 héjiāhuān, [合家歡], group photo of whole family
联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
合剂 合写 合情 混合器 拉合尔 Lāhéěr, [拉合爾], Lahore (city in Pakistan)
黏合剂 niánhéjì, [黏合劑], glue
拍合 合口味 金合欢 jīnhéhuān, [金合歡], acacia
合叶 héyè, [合葉], hinge
磨合期 珠联璧合 zhūliánbìhé, [珠聯璧合], string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair
水合素 合股 hégǔ, joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)
貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
劳逸结合 láoyìjiéhé, [勞逸結合], to strike a balance between work and rest (idiom)
劳合·乔治 啮合 nièhé, [嚙合], (of opposing teeth, or gears) to mesh/to engage
合办 hébàn, [合辦], to cooperate/to do business together
黏合 niánhé, to glue together
捏合 niēhé, to act as a go between
三合一 sānhéyī, three in one/triple
弥合 míhé, [彌合], to cause a wound to close up and heal
合同期 总合 zǒnghé, [總合], to collect together/to add up/altogether
卡瓦合 喇合氏 萨拉合 合作医疗 合成染料 股份合作制 结合能 合资企业 集合号 会合处 huìhéchù, [會合處], joint
联合国安理会 小合唱 四合院 sìhéyuàn, courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)
合二 合金球 合围 héwéi, [合圍], to surround/to close in around (one's enemy, prey etc)
合璧 hébì, to match harmoniously
合照 hézhào, to pose for a photo
起承转合 合音 héyīn, backup vocal (music)/(phonetic) contraction
合闸 化合价 huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
合葬 hézàng, to bury husband and wife together/joint interment
混合色 复合材料 fùhécáiliào, [複合材料], composite material
志同道合者 合成橡胶 héchéngxiàngjiāo, [合成橡膠], synthetic rubber
奥吉·合恩 斯歇尔合 悲欢离合 bēihuānlíhé, [悲歡離合], joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life
综合楼 约合 yuēhé, [約合], approximately/about (some numerical value)
混合泳 hùnhéyǒng, medley (swimming)
强强联合 帕合斯特 劳合社 混合式 合作方 hézuòfāng, (business) partner
合成酶 合成词 héchéngcí, [合成詞], compound word
胶合 jiāohé, [膠合], to join with glue
合同法 hétongfǎ, contract law
校 ⇒
学校 xuéxiào, [學校], school/CL:所[suǒ]
上校 shàngxiào, high ranking officer in Chinese army/colonel
校长 xiàozhǎng, [校長], (college, university) president/headmaster/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
校 jiào/xiào, to proofread/to check/to compare, school/military officer/CL:所[suǒ]
少校 shàoxiào, junior ranking officer in Chinese army/major/lieutenant commander
校园 xiàoyuán, [校園], campus
中校 zhōngxiào, middle ranking officer in Chinese army/lieutenant colonel/commander
返校 fǎnxiào, to return to school
高校 gāoxiào, universities and colleges/abbr. for 高等學校|高等学校
军校 jūnxiào, [軍校], military school/military academy
校友 xiàoyǒu, schoolmate/alumnus/alumna
校服 xiàofú, school uniform
全校 分校 fēnxiào, branch of a school
校准 jiàozhǔn, [校準], to calibrate
夜校 yèxiào, evening school/night school
校方 xiàofāng, the school (as a party in a contract, dispute etc)/the school authorities
母校 mǔxiào, alma mater
校正 jiàozhèng, to proofread and correct/to edit and rectify/to correct/to calibrate
校外 xiàowài, off campus
院校 yuànxiào, college/academy/educational institution
校规 xiàoguī, [校規], school rules and regulations
名校 míngxiào, famous school
校门 在校 校舍 xiàoshè, school building
校内 Xiàonèi/xiàonèi, [校內], Xiaonei (Chinese social network website), on-campus/intramural
校友会 本校 校刊 xiàokān, school magazine
留校 liúxiào, to join the faculty of one's alma mater upon graduation/to remain at school duri...
校花 xiàohuā, the prettiest girl in the school (see also 校草[xiào cǎo])/school beauty queen/cam...
驾校 jiàxiào, [駕校], driving school/abbr. for 駕駛學校|驾驶学校
校庆 xiàoqìng, [校慶], anniversary of the founding of a school
专科学校 zhuānkēxuéxiào, [專科學校], specialized school/college for professional training/polytechnic
我校 小学校 校样 jiàoyàng, [校樣], proofs (printing)
住校 zhùxiào, to board at school
校际 xiàojì, [校際], interschool/intercollegiate
校医 校训 xiàoxùn, [校訓], school motto
大校 dàxiào, senior ranking officer in Chinese army/senior colonel
到校 艺校 yìxiào, [藝校], abbr. for 藝術學校|艺术学校/art school
护校 该校 校验 jiàoyàn, [校驗], to check/to examine
校风 xiàofēng, [校風], the tone of a school/campus atmosphere
校订 jiàodìng, [校訂], revision
在校生 建校 校徽 xiàohuī, school badge/college insignia/university crest
将校 技校 jìxiào, vocational high school/abbr. for 技工學校|技工学校[jì gōng xué xiào]/abbr. for 技術學校|技术学校...
校园网 农校 卫校 wèixiào, [衛校], medical school/nursing school
体校 tǐxiào, [體校], sports college/school of physical training
技术学校 jìshùxuéxiào, [技術學校], vocational high school/abbr. to 技校[jì xiào]
航校 聋哑学校 校领导 德艺校 办校 校官 xiàoguān, military officer/ranked officer in Chinese army, divided into 大校, 上校, 中校, 少校
校牌 校纪 校旗 校务 网校 高等学校 gāoděngxuéxiào, [高等學校], colleges and universities
校歌 xiàogē, school song
师范学校 审校 shěnjiào, [審校], to proof-read/to review (a text)
校运会