HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[嚴以律己] yǎnyǐlǜjǐ to be strict with oneself (idiom)
to demand a lot of oneself

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        yánzhòng, [嚴重], grave/serious/severe/critical
        yánsù, [嚴肅], solemn/grave/serious/earnest/severe
        yángé, [嚴格], strict/stringent/tight/rigorous
        zūnyán, [尊嚴], dignity/sanctity/honor/majesty
        yánlì, [嚴厲], severe/strict
        Yán/yán, [嚴], surname Yan, tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father
        yánmì, [嚴密], strict/tight (organization, surveillance etc)
        yánjùn, [嚴峻], grim/severe/rigorous
        zhuāngyán, [莊嚴], solemn/dignified/stately
        sēnyán, [森嚴], strict/rigid/tight (security)
        yánkù, [嚴酷], bitter/harsh/grim/ruthless/severe/cut-throat (competition)
        yánxíng, [嚴刑], strict law/cruel punishment/to carry out cruel law rigorously
        yánzhòngxìng, [嚴重性], seriousness
        yánjìn, [嚴禁], to strictly prohibit
        yánjǐn, [嚴謹], rigorous/strict/careful/cautious/compact/well-knit
        
        jièyán, [戒嚴], to impose martial law/to impose emergency measures
        wēiyán, [威嚴], dignified/imposing/august/awe-inspiring/awe/prestige/dignity
        yánshǒu, [嚴守], to strictly maintain
        yányánshíshí, [嚴嚴實實], (sealed) tightly/(wrapped) closely/(covered) completely
        yánshi, [嚴實], (sealed) tight/close/(hidden) safely/securely
        yánhán, [嚴寒], bitter cold/severe winter
        yánchéng, [嚴懲], to punish severely
        yánjiā, [嚴加], sternly/strictly/harshly/stringently/rigorously
        jièyánlìng, [戒嚴令], martial law
        yánzhèng, [嚴正], sternly/solemn
        yándōng, [嚴冬], severe winter
        
        yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
        yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
        cóngyán, [從嚴], strict/rigorous/severely
        
        
        yánchá, [嚴查], to investigate strictly
        
        
        yánfáng, [嚴防], to take strict precautions/on your guard
        
        yáncí, [嚴詞], forceful (criticism etc)/to use strong words
        
        yándǎ, [嚴打], to crack down on/to take severe measures against
        yánzhěng, [嚴整], (of troops) in neat formation/(fig.) orderly
        yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
        yánchéngbùdài, [嚴懲不貸], to punish severely (idiom)
        
        
        
        yánjǐn, [嚴緊], strict/tight
        
        
        
        

        kěyǐ, can/may/possible/able to/not bad/pretty good
        suǒyǐ, therefore/as a result/so/the reason why
        yǐwéi, [以為], to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication ...
        yǐ/Yǐ, [㕥]/[㠯], old variant of 以[yǐ], old variant of 以[yǐ], abbr. for Israel 以色列[Yǐ sè liè], to ...
        yǐqián, before/formerly/previous/ago
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        yǐjí, as well as/too/and
        nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
        yǐwài, apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond
        yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
        yǐshàng, that level or higher/that amount or more/the above-mentioned/(used to indicate t...
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
        Yǐsèliè, Israel
便         yǐbiàn, so that/so as to/in order to
        yǐwǎng, in the past/formerly
        quánlìyǐfù, to do at all costs/to make an all-out effort
        yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that...
        zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
        
        déyǐ, able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in...
        yǐmiǎn, in order to avoid/so as not to
        mèngmèiyǐqiú, [夢寐以求], to yearn for sth even in one's dreams (idiom)/to long for sth day and night
        yǐcǐ, with this/thereby/thus/because of this
        yǐnèi, [以內], within/less than
        shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
        yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
        nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
        
        yǐzhì, to such an extent as to/down to/up to
        zhìyǐ, to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)
        shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
齿         nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
        zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        yǐfáng, (so as) to avoid/to prevent/(just) in case
        rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
        yǔyǐ, to give/to impose/to apply
        
        
        xíyǐwéicháng, [習以為常], accustomed to/used to
西         yǐxī, to the west of (suffix)
        
怀         
        yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
        
        
        yòngyǐ, in order to/so as to
        yǐnán, to the south of (suffix)
        
        héyǐ, (literary) why/how
        yǐzhì, down to/up to/to such an extent as to .../also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú]
        yǐběi, to the north of (suffix)
        
        shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
        làiyǐ, [賴以], to rely on/to depend on
        diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
        
        chúyǐ, (math.) divided by
        yǐnyǐwéiróng, [引以為榮], to regard it as an honor (idiom)
        shìyǐ, therefore/thus/so
        
        yǐdōng, [以東], to the east of (suffix)
        shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
        
        yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
        bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
        
        wànghūsuǒyǐ, to get carried away/to forget oneself
        
        yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        yǐshēnshìfǎ, [以身試法], to challenge the law (idiom)/to knowingly violate the law
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase
        wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        xiāngrúyǐmò, to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble ...
        xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
        suǒyǐrán, the reason why
        
        qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
        
        yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
        
        bàoyǐ, [報以], to give in return
        yǐjǐngxiàoyóu, in order to warn against following bad examples (idiom)/as a warning to others
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
亿         shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
        gěiyǐ, [給以], to give/to grant
        yǐpiāngàiquán, (lit.) to take a part for the whole/to generalize
        yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
        
        yǐjūn, [以軍], Israeli soldiers
        yǐróukègāng, [以柔克剛], to use softness to conquer strength (idiom)
        yǐéchuáné, [以訛傳訛], to spread falsehoods/to increasingly distort the truth/to pile errors on top of ...
        
        
        yǐcì, in the proper order/the following
        mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
        Yǐfúsuǒ, Ephesus, city of ancient Greece
        
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        fǔyǐ, [輔以], supplemented by/accompanied by/with
        yǐquánmóusī, [以權謀私], to use one's position for personal gain (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        yǐshǐwéijiàn, [以史為鑒], to learn from history (idiom)
        
        
        
        
        
        yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
        
        
        liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in
        
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        

        lǜshī, [律師], lawyer
        fǎlǜ, law/CL:條|条[tiáo], 套[tào], 個|个[gè]
        
        Lǜ/lǜ, surname Lü, law
        Dǐtèlǜ, Detroit, Michigan
        jìlǜ, [紀律], discipline
        guīlǜ, [規律], rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline
        xuánlǜ, melody/rhythm
        dìnglǜ, scientific law (e.g. law of conservation of energy)/(in human affairs) a general...
        Fēilǜbīn, [菲律賓], the Philippines
        
        jièlǜ, monastic discipline/commandment
        
        
        lǜdòng, [律動], rhythm/to move rhythmically
        yùnlǜ, [韻律], cadence/rhythm/rhyme scheme/meter (in verse)/(linguistics) prosody
        yīlǜ, same/uniformly/all/without exception
        qiānpiānyīlǜ, thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive/once you've see...
        zìlǜ, self-discipline/self-regulation/autonomy (ethics)/autonomic (physiology)
        zhǔxuánlǜ, theme or subject (music)
        Xīlǜwáng, Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC)
        
        jīnkēyùlǜ, golden rule/key principle
        Lǜzhèngsī, Department of Justice (Hong Kong)
        jiélǜ, [節律], rhythm/pace
        
        
        yīnlǜ, tuning/temperament
        gélǜ, forms of versification/conventions regarding set number of words and lines, choi...
        
        shālǜ, salad (loanword)
        Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
        
        guīlǜxìng, [規律性], regular
        yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
        
        
        
        
        
·         
        lǜshī, [律詩], regular verse/strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and eve...
        shǒuhéngdìnglǜ, [守恆定律], conservation law (physics)
        
        
        
        
        

        zìjǐ, oneself/one's own
        jǐ, self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān]/sixth in order/le...
        zhījǐ, to know oneself/to be intimate or close/intimate friend
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        shēnbùyóujǐ, without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own v...
        jùwéijǐyǒu, [據為己有], to take for one's own/to expropriate
        gùzhíjǐjiàn, [固執己見], to persist in one's views
        ānfènshǒujǐ, to be content with one's lot (idiom)/to know one's place
        zhījǐzhībǐ, know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[S...
        jǐjiàn, [己見], one's own viewpoint
        yìjǐ, [異己], dissident/alien/outsider
        shìbùguānjǐ, [事不關己], a matter of no concern to oneself (idiom)
        
        
        lìjǐ, personal profit/to benefit oneself
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        lìjǐzhǔyì, [利己主義], egoism
        jǐfāng, our side/one's own (side etc)
        gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
        gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
        
        
        
        
        

Look up 严以律己 in other dictionaries

Page generated in 0.032097 seconds

If you find this site useful, let me know!