严 ⇒
严重 yánzhòng, [嚴重], grave/serious/severe/critical
严肃 yánsù, [嚴肅], solemn/grave/serious/earnest/severe
严格 yángé, [嚴格], strict/stringent/tight/rigorous
尊严 zūnyán, [尊嚴], dignity/sanctity/honor/majesty
严厉 yánlì, [嚴厲], severe/strict
严 Yán/yán, [嚴], surname Yan, tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father
严密 yánmì, [嚴密], strict/tight (organization, surveillance etc)
严峻 yánjùn, [嚴峻], grim/severe/rigorous
庄严 zhuāngyán, [莊嚴], solemn/dignified/stately
森严 sēnyán, [森嚴], strict/rigid/tight (security)
严酷 yánkù, [嚴酷], bitter/harsh/grim/ruthless/severe/cut-throat (competition)
严刑 yánxíng, [嚴刑], strict law/cruel punishment/to carry out cruel law rigorously
严重性 yánzhòngxìng, [嚴重性], seriousness
严禁 yánjìn, [嚴禁], to strictly prohibit
严谨 yánjǐn, [嚴謹], rigorous/strict/careful/cautious/compact/well-knit
严阵以待 戒严 jièyán, [戒嚴], to impose martial law/to impose emergency measures
威严 wēiyán, [威嚴], dignified/imposing/august/awe-inspiring/awe/prestige/dignity
严守 yánshǒu, [嚴守], to strictly maintain
严严实实 yányánshíshí, [嚴嚴實實], (sealed) tightly/(wrapped) closely/(covered) completely
严实 yánshi, [嚴實], (sealed) tight/close/(hidden) safely/securely
严寒 yánhán, [嚴寒], bitter cold/severe winter
严惩 yánchéng, [嚴懲], to punish severely
严加 yánjiā, [嚴加], sternly/strictly/harshly/stringently/rigorously
戒严令 jièyánlìng, [戒嚴令], martial law
严正 yánzhèng, [嚴正], sternly/solemn
严冬 yándōng, [嚴冬], severe winter
不严 严丝合缝 yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
严明 yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
从严 cóngyán, [從嚴], strict/rigorous/severely
管严 义正词严 严查 yánchá, [嚴查], to investigate strictly
严令禁止 戒严法 严防 yánfáng, [嚴防], to take strict precautions/on your guard
严办 严词 yáncí, [嚴詞], forceful (criticism etc)/to use strong words
严严 严打 yándǎ, [嚴打], to crack down on/to take severe measures against
严整 yánzhěng, [嚴整], (of troops) in neat formation/(fig.) orderly
严于律己 yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
严惩不贷 yánchéngbùdài, [嚴懲不貸], to punish severely (idiom)
严肃性 严以自律 严静雅 严紧 yánjǐn, [嚴緊], strict/tight
严福东 严智媛 严师 罗严
以 ⇒
可以 kěyǐ, can/may/possible/able to/not bad/pretty good
所以 suǒyǐ, therefore/as a result/so/the reason why
以为 yǐwéi, [以為], to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication ...
以 yǐ/Yǐ, [㕥]/[㠯], old variant of 以[yǐ], old variant of 以[yǐ], abbr. for Israel 以色列[Yǐ sè liè], to ...
以前 yǐqián, before/formerly/previous/ago
以后 yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
以及 yǐjí, as well as/too/and
难以置信 nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
以来 yǐlái, [以來], since (a previous event)
难以 nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
以外 yǐwài, apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond
以下 yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
之所以 zhīsuǒyǐ, the reason why
足以 zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
以上 yǐshàng, that level or higher/that amount or more/the above-mentioned/(used to indicate t...
有史以来 yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
以防万一 yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
以色列 Yǐsèliè, Israel
以便 yǐbiàn, so that/so as to/in order to
以往 yǐwǎng, in the past/formerly
全力以赴 quánlìyǐfù, to do at all costs/to make an all-out effort
以至于 yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that...
自以为是 zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
可不可以 得以 déyǐ, able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in...
以免 yǐmiǎn, in order to avoid/so as not to
梦寐以求 mèngmèiyǐqiú, [夢寐以求], to yearn for sth even in one's dreams (idiom)/to long for sth day and night
以此 yǐcǐ, with this/thereby/thus/because of this
以内 yǐnèi, [以內], within/less than
拭目以待 shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
绳之以法 shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
加以 jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
以牙还牙 yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
难以忍受 nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
从此以后 以致 yǐzhì, to such an extent as to/down to/up to
致以 zhìyǐ, to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)
数以千计 shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
难以启齿 nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
坐以待毙 zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
有生以来 yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
以防 yǐfáng, (so as) to avoid/to prevent/(just) in case
如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
予以 yǔyǐ, to give/to impose/to apply
不足以 除此以外 习以为常 xíyǐwéicháng, [習以為常], accustomed to/used to
以西 yǐxī, to the west of (suffix)
不久以后 难以忘怀 夜以继日 yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
无以 严阵以待 用以 yòngyǐ, in order to/so as to
以南 yǐnán, to the south of (suffix)
数以百万计 何以 héyǐ, (literary) why/how
以至 yǐzhì, down to/up to/to such an extent as to .../also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú]
以北 yǐběi, to the north of (suffix)
很早以前 数以百计 shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
赖以 làiyǐ, [賴以], to rely on/to depend on
掉以轻心 diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
处以 除以 chúyǐ, (math.) divided by
引以为荣 yǐnyǐwéiróng, [引以為榮], to regard it as an honor (idiom)
是以 shìyǐ, therefore/thus/so
以诚相待 以东 yǐdōng, [以東], to the east of (suffix)
数以万计 shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
难以言表 以身作则 yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
长期以来 chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
以泪洗面 yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
不以为然 bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
日以继夜 忘乎所以 wànghūsuǒyǐ, to get carried away/to forget oneself
以假乱真 以毒攻毒 yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
嗤之以鼻 chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
以身试法 yǐshēnshìfǎ, [以身試法], to challenge the law (idiom)/to knowingly violate the law
自古以来 zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
无以复加 wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase
无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
持之以恒 chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
相濡以沫 xiāngrúyǐmò, to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble ...
学以致用 xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
所以然 suǒyǐrán, the reason why
引以自豪 翘首以待 qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
引以为戒 以期 yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
长此以往 报以 bàoyǐ, [報以], to give in return
以儆效尤 yǐjǐngxiàoyóu, in order to warn against following bad examples (idiom)/as a warning to others
以防不测 以色列人 Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
数以亿计 shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
给以 gěiyǐ, [給以], to give/to grant
以偏概全 yǐpiāngàiquán, (lit.) to take a part for the whole/to generalize
以此类推 yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
以不变应万变 以军 yǐjūn, [以軍], Israeli soldiers
以柔克刚 yǐróukègāng, [以柔克剛], to use softness to conquer strength (idiom)
以讹传讹 yǐéchuáné, [以訛傳訛], to spread falsehoods/to increasingly distort the truth/to pile errors on top of ...
委以 聊以 以次 yǐcì, in the proper order/the following
民以食为天 mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
以弗所 Yǐfúsuǒ, Ephesus, city of ancient Greece
难以为继 以理服人 授人以柄 shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
数以十万计 以身殉职 辅以 fǔyǐ, [輔以], supplemented by/accompanied by/with
以权谋私 yǐquánmóusī, [以權謀私], to use one's position for personal gain (idiom)
无以为继 以远 以假充真 以一当十 素以 以法 以武 以史为鉴 yǐshǐwéijiàn, [以史為鑒], to learn from history (idiom)
以己度人 严以自律 以波 无以言状 以小见大 以逸待劳 yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
委以重任 动之以情 聊以自慰 liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in
谬以千里 钱以备 荣恩以 以此为戒 宽以待人 kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
晓之以理
律 ⇒
律师 lǜshī, [律師], lawyer
法律 fǎlǜ, law/CL:條|条[tiáo], 套[tào], 個|个[gè]
辩护律师 律 Lǜ/lǜ, surname Lü, law
底特律 Dǐtèlǜ, Detroit, Michigan
纪律 jìlǜ, [紀律], discipline
规律 guīlǜ, [規律], rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline
旋律 xuánlǜ, melody/rhythm
定律 dìnglǜ, scientific law (e.g. law of conservation of energy)/(in human affairs) a general...
菲律宾 Fēilǜbīn, [菲律賓], the Philippines
心律 戒律 jièlǜ, monastic discipline/commandment
律师费 自然规律 律动 lǜdòng, [律動], rhythm/to move rhythmically
韵律 yùnlǜ, [韻律], cadence/rhythm/rhyme scheme/meter (in verse)/(linguistics) prosody
一律 yīlǜ, same/uniformly/all/without exception
千篇一律 qiānpiānyīlǜ, thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive/once you've see...
自律 zìlǜ, self-discipline/self-regulation/autonomy (ethics)/autonomic (physiology)
主旋律 zhǔxuánlǜ, theme or subject (music)
希律王 Xīlǜwáng, Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC)
希律 金科玉律 jīnkēyùlǜ, golden rule/key principle
律政司 Lǜzhèngsī, Department of Justice (Hong Kong)
节律 jiélǜ, [節律], rhythm/pace
欧律 律令 音律 yīnlǜ, tuning/temperament
格律 gélǜ, forms of versification/conventions regarding set number of words and lines, choi...
清规戒律 沙律 shālǜ, salad (loanword)
菲律宾人 Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
无规律 规律性 guīlǜxìng, [規律性], regular
严于律己 yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
圣希律王 比律子 韵律学 因希律王 严以自律 赛律特·萨丽 律诗 lǜshī, [律詩], regular verse/strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and eve...
守恒定律 shǒuhéngdìnglǜ, [守恆定律], conservation law (physics)
玉律 法律学 矛盾律 卡律布迪斯 纳尼亚律法
己 ⇒
自己 zìjǐ, oneself/one's own
己 jǐ, self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān]/sixth in order/le...
知己 zhījǐ, to know oneself/to be intimate or close/intimate friend
自己人 zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
身不由己 shēnbùyóujǐ, without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own v...
据为己有 jùwéijǐyǒu, [據為己有], to take for one's own/to expropriate
固执己见 gùzhíjǐjiàn, [固執己見], to persist in one's views
安分守己 ānfènshǒujǐ, to be content with one's lot (idiom)/to know one's place
知己知彼 zhījǐzhībǐ, know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[S...
己见 jǐjiàn, [己見], one's own viewpoint
异己 yìjǐ, [異己], dissident/alien/outsider
事不关己 shìbùguānjǐ, [事不關己], a matter of no concern to oneself (idiom)
己任 不能自己 利己 lìjǐ, personal profit/to benefit oneself
己所不欲 舍己为人 shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
利己主义 lìjǐzhǔyì, [利己主義], egoism
己方 jǐfāng, our side/one's own (side etc)
各持己见 gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
各抒己见 gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
损人利己 sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
先人后己 除非己莫为 舍己救人 shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
严于律己 yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
悦己 艳克己 以己度人 如斯己 笃己