HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 57063
[損人利己] sǔnrénlìjǐ harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        sǔnshī, [損失], loss/damage/CL:個|个[gè]/to lose/to suffer damage
        sǔnshāng, [損傷], to harm/to damage/to injure/impairment/loss/disability
        sǔnhuài, [損壞], to damage/to injure
        sǔnhài, [損害], harm/to damage/to impair
        shòusǔn, [受損], to suffer damage
        sǔn, [損], to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/c...
        wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact
        mósǔn, [磨損], wear and tear/abrasion
        pòsǔn, [破損], to become damaged
        
        sǔnhuǐ, [損毀], to cause damage to/to ruin/to destroy
        quēsǔn, [缺損], defective/defect
        kuīsǔn, [虧損], deficit/(financial) loss
        yǒusǔn, [有損], to be harmful (to)
        sǔnhào, [損耗], wear and tear
        huǐsǔn, [毀損], impair, damage
        
        
        láosǔn, [勞損], strain (medicine)
        biǎnsǔn, [貶損], to mock/to disparage/to belittle
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        hàosǔn, [耗損], to waste
        xiāosǔn, [消損], wear and tear/to wear away over time
        

        rén, man/person/people/CL:個|个[gè],位[wèi]
        nǚrén/nǚren, woman, wife
        biéren, [別人], other people/others/other person
        nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè]
        yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)
        rénmen, [人們], people
        fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
        rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind
        
        gèrén, [個人], individual/personal/oneself
        bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
        shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person)
        jiārén, household/(one's) family
        rénshēng, life (one's time on earth)
        dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors
        rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè]
        zhèngrén, [證人], witness
        sīrén, private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationshi...
        hēirén, black person/an illegal
        dírén, [敵人], enemy/CL:個|个[gè]
        rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè]
        kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
        
        rénmín, the people/CL:個|个[gè]
        báirén, white man or woman/Caucasian
        niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster
        zhǔrén, master/host/owner/CL:個|个[gè]
        shòuhàirén, victim
        jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
        mǒurén, someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname)
        Yóutàirén, [猶太人], Jew
        mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting
        fànrén, convict/prisoner/criminal
        míngrén, personage/celebrity
        rénrén, everyone/every person
        rénjiā/rénjia, household/dwelling/family/sb else's house/household business/house of woman's hu...
        rénzhì, [人質], hostage
        jiànrén, [賤人], slut/cheap person
        ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
        huàirén, [壞人], bad person/villain
        jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
        mòshēngrén, stranger
        tārén, another/sb else/other people
        dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair)
        wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
        qíngrén, lover/sweetheart
        héhuǒrén, partner/associate
        běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per...
        shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
        
        
        piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam
        lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
        Chāorén/chāorén, Superman, comic book superhero, superhuman/exceptional
        rénqún, crowd
        gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
        rénxuǎn, [人選], choice of person/candidate
        jīngrén, [驚人], astonishing
        rénshì, person/figure/public figure
        chéngniánrén, adult person
        rénkǒu, population/people
        xiányírén, a suspect
        wěituōrén, (law) client/trustor
        guàirén, strange person/eccentric
        qīnrén, [親人], one's close relatives
        àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè]
        chéngrén, adult
        réntǐ, [人體], human body
        zhǔchírén, TV or radio presenter/host/anchor
        jūnrén, [軍人], serviceman/soldier/military personnel
        rénshù, [人數], number of people
        réncái, talent/talented person/looks/attractive looks
        hòuxuǎnrén, [候選人], candidate/CL:名[míng]
        pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
        púrén, [僕人], servant
        
        fánrén, [煩人], to annoy/annoying/irritating/troublesome
        diūrén, [丟人], to lose face
        fùzérén, [負責人], person in charge
        shāngrén, merchant/businessman
        jùrén, giant
        xīnrén, newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom
        bèihàirén, victim
        rénxìng, human nature/humanity/human/the totality of human attributes
        réngé, personality/integrity/dignity
        rénjiān, [人間], the human world/the earth
        lièrén, [獵人], hunter
        shīrén, [詩人], bard/poet
        Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
        sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
        zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master
        zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
        qióngrén, [窮人], poor people/the poor
        měirén, each person/everybody/per person
        gǎnrén, touching/moving
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        rénxīn, popular feeling/the will of the people
        yòurén, [誘人], attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate
        zhòngrén, [眾人], everyone
        shúrén, acquaintance/friend
        shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
        zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
        shèngrén, [聖人], saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor
        liànrén, [戀人], lover/sweetheart
        zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
        jiānhùrén, [監護人], guardian
        
        
        yìrén, [藝人], performing artist/actor
        rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
        réngōng, artificial/manpower/manual work
        shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac
        dòngrén, [動人], touching/moving
        rénshēn, person/personal/human body
        fùrén, rich person/the rich
        
        rénzào, man-made/artificial/synthetic
        zuìrén, sinner
        wéirén/wèirén, [為人], to conduct oneself/behavior/conduct/personal character, for sb/for others' inter...
        bèigàorén, defendant (in legal case)
        dàilǐrén, agent
        rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo]
        xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
        
        rénlì, manpower/labor power
        rénquán, [人權], human rights
        
        rénshǒu, manpower/staff/human hand
        rénxíngdào, sidewalk
        měirén, beauty/belle
        měirényú, [美人魚], mermaid
        wàiguórén, [外國人], foreigner
        yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        fánrén, ordinary person/mortal/earthling
        lǐngdǎorén, [領導人], leader
        shuāngrén, [雙人], two-person/double/pair/tandem
        mángrén, blind person
        huórén, living person
        èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
        réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit...
        
        wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
        dàiyánrén, spokesperson
        chángrén, ordinary person
        zuòrén, to conduct oneself/to behave with integrity
西         Mòxīgērén, Mexican
        rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur
        jiārén, beautiful woman
        wàirén, outsider/foreigner/stranger
        rénshì, the world/this world/the world of the living
        lǎorénjiā, polite term for old woman or man
        kuángrén, madman
        
        cánjírén, [殘疾人], disabled person
        yōngrén, [傭人], servant
        gǔrén, people from ancient times/the ancients/the late (i.e. person who has passed away...
        chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator
        jìchéngrén, [繼承人], heir/successor
        zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
        fāyánrén, [發言人], spokesperson
        nǚzhǔrén, hostess/mistress
        rénqì, [人氣], popularity/personality/character
        chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
        
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/...
        
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        yěrén, a savage/uncivilized person/(old) commoner
        fùrén, [婦人], married woman
        lǎoniánrén, old people/the elderly
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc)
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        
        zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist
        
        lìngrén, to cause one (to do sth)/to make one (angry, delighted etc)
        yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        xiānrénzhǎng, cactus
        TángrénJiē, Chinatown/CL:條|条[tiáo],座[zuò]
        hàirén, to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious
        xiǎorénwù, nonentity/a nobody
        zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box
        réndào, human sympathy/humanitarianism/humane/the "human way", one of the stages in the ...
        lùrén, passer-by/stranger
        Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
        rénzhǒng, [人種], race (of people)
        
        nàshuìrén, [納稅人], taxpayer
        zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable
        wěirén, [偉人], great person
        rénlèixué, [人類學], anthropology
        rénwéi, [人為], artificial/man-made/having human cause or origin/human attempt or effort
        réndàozhǔyì, [人道主義], humanism/humanitarian (aid)
        réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
        
        chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
        tóuzīrén, [投資人], investor
        
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        
        fēirén, not the right person (literary)/inhuman
寿         rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance
        
        rénjìguānxì, [人際關系], interpersonal relationship
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        chóurén, foe/one's personal enemy
        
        mùyángrén, shepherd
        gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator
        rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
        chǔnrén, fool/imbecile
        ēnrén, a benefactor/a person who has significantly helped sb else
        xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
        rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
        
退         tuìwǔjūnrén, [退伍軍人], veteran
        
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        tàikōngrén, astronaut
        
        dàocǎorén, scarecrow
        xuěrén, snowman/yeti
        
        
        fèirén, [廢人], handicapped person/useless person
        shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
        
        jiàrén, to get married (of woman)
        xiánrén, [閑人]/[閒人], variant of 閒人|闲人[xián rén]/idle person/idler/unconcerned person, idle person/idl...
        yúrén, stupid person/ignoramus
        
        nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman
        Shuìměirén, Sleeping Beauty
        liánxìrén, [聯繫人], contact (person)
        rényuán, [人緣], relations with other people
        
        wánrén, perfect person
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        dàmángrén, busy bee/very busy person
        kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
        jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
        réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
        xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
        
        jiēbānrén, successor
        cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
        rényì, people's expectations
        
        hòurén, [後人], later generation
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person
        gāorényīděng, a cut above others/superior
        duōduōbīrén, overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious
        rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
        nǎorén, [惱人], annoying/irksome/to irritate
        rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
        yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
        wúrén, [無人], unmanned/uninhabited
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
        biànhùrén, [辯護人], defender/defending counsel
        
        xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
        
        hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
        
        tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
        lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
        dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
        shēnqǐngrén, [申請人], applicant
        rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
        
        
        yuánrén, apeman
        bǐrén, your humble servant/I
        sēngrén, monk
        tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
        chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
        qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent
        rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
        wàidìrén, stranger/outsider
        lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
        xiānrén, Daoist immortal/celestial being
        
稿         zhuàngǎorén, author (of a manuscript)
        
        néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
        rénshēn, [人參], ginseng
        
        yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
        chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
        chéngbāorén, contractor
        Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
西         
        
        yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
        
        
        rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander
        rénjì, [人際], human relationships/interpersonal
        lìngrénqīnpèi, [令人欽佩], admirable
        
        pángrén, other people/bystanders/onlookers/outsiders
        zhuānrén, [專人], specialist/person appointed for specific task
        
        rénmíng, personal name
        Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
        guǎrén, I (first person pronoun used by royalty or nobility)
        Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
        
        hǔrén, to scare people/to bluff/to deceive
        rényuán, orangutan
        gèrén, each one/everyone
        Tiěrén, [鐵人], Ironman
        Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        
        
        
西         Xīfāngrén, Westerner/Occidental
        píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
        bùréndào, inhuman
        hérén, who
        qiúrén, to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people
        réngōngshòujīng, artificial insemination
        shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)
        
        sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
        guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
        
        yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
        rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
        zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
        fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
        lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
        yǒurén, friend
        lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
        zhérén, wise man
        Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people
        
        
        tǔrén, native/aborigine/clay figure
        
        mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
        xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
        
        
        shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed
        rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
        
        
        yījiārén, household/the whole family
        yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
        rénshìjiān, [人世間], the secular world
        yǒuqíngrén, lovers
        Yīngguórén, [英國人], British person/British people
        rénhǎi, a multitude/a sea of people
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
        huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom)
        gōngrénjiējí, [工人階級], working class
        fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]
        guìrén, [貴人], nobility/person of high rank
        
        cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
        zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom)
        Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
        
        zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
        
        
        
        guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen
        rénzhèng, [人證], witness testimony
        
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person)
        
        làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
        
        dòurén, amusing/funny/entertaining
        gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
        
        
        chuánrén, [傳人], to teach/to impart/a disciple/descendant
        
        wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom)
        cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality
        
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m...
        Wūkèlánrén, [烏克蘭人], Ukrainian (person)
        rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
        gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism
        huànrén, [換人], to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution
        qìrén, [氣人], to anger/to annoy
        yírén, nice/pleasant/charming/hospitable to people
        
        shànrén, philanthropist/charitable person/well-doer
        
        Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person
        rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of
        
        
        mùrén, shepherd/pastor/pastoral
        
        
        
        hóngrén, [紅人], a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian
        Měnggǔrén, Mongol
        
        fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
        qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
        gùrén, old friend/the deceased
        bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor
        qiángrén, [強人], (politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person...
        yàorén, important person
        xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
        qīngniánrén, young person/the young
        xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
        wúrénqū, [無人區], uninhabited region
        
        lìngréngǔwǔ, encouraging/heartening
        
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
        Jiékèrén, Czech person
        rénlìchē, [人力車], rickshaw
        měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
        
        Lìtáowǎnrén, Lithuanian (person)
        yōngrén, mediocre person
        
        fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
        
        zhōngrén, go-between/mediator/intermediary
        
        dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
        
        
        dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
        
        
        méiren, go-between/matchmaker
        Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
        
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        diànjīrén, founder/pioneer
        fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
        
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
        guìfùrén, [貴婦人], dame
        
        
        
        zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness
        Wéijīngrén, [維京人], Viking
        rénwén, humanities/human affairs/culture
西         Xībānyárén, Spaniard/Spanish person
        rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
        dàyǒurénzài, there are plenty of such people
        
        yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
        wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
        rénrénjiēzhī, known to everyone
        Yìdàlìrén, Italian person
        
        shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
        
        Rìběnrén, Japanese person or people
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        Pútáoyárén, Portuguese (person)
        zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
        
        
        ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
        tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
        
        jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
        
        shuāngrénhuá, [雙人滑], pair skating
        zhàojírén, convener
        
        zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén]
        
        
        
        bǎohùrén, [保護人], guardian/carer/patron
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)
        yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
        
        jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        Déguórén, [德國人], German person or people
        
        gāorén, very able person
        rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted
        
        rényān, [人煙], sign of human habitation
        Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
        nèirén, [內人], my wife (humble)
        Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
        pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
        Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
        
        nǚrénjia, women (in general)
        wénrén, scholar/literati
        pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
        
        zhàiquánrén, [債權人], creditor
        rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom)
        
        
        nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
        
        yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
        hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
        círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent
        gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
        rénjūn, per capita
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
        rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol...
        
        
        
        
        rénzhōng, philtrum/infranasal depression/the "human center" acupuncture point
        yóurén, [遊人], a tourist
        
        zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
        
        
        
        sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王...
        
        rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place...
        dàirénjiēwù, the way one treats people
        
        
        
        
        
        
        chéngzūrén, leaser/tenant
        rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
        
        dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
        
        xiānrénqiú, ball cactus
        wārén, frogman
        
        
        rénkǒushù, [人口數], population
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        
        
        Hāsàkèrén, [哈薩克人], Kazakh person/Kazakh people
        
        
        
        
        lèirényuán, [類人猿], hominid
        
        
        fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
        
        
        rénqiáng, [人牆], wall (soccer)
        xiánrén, [賢人], great person of the past/venerable forebear/the great and the good
        
        
        
        jiānrén, crafty scoundrel/villain
        gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
        dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good
        shénrén, God/deity
        
        qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
        zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
        rényúnyìyún, to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the maj...
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
        yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
        réncáijǐjǐ, [人才濟濟], a galaxy of talent (idiom)/a great number of competent people
        zhǐrén, [紙人], paper doll/papercut silhouette
        yānrén, [閹人], a castrate
        
        Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
        
        nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
        
        
        
        
        
        
        shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
        qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        
        
        
        
        Zǔlǔrén, [祖魯人], Zulu people
        
        
        jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
        
        rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
        
        
        yángrén, foreigner/Westerner
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        
        
        
        réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
        
        wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/...
        
        
        
        
        kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
        
        lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
        mièjuérénxìng, [滅絕人性], to be devoid of all humanity/inhuman/bestial
        wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher
        
        zhàiwùrén, [債務人], debtor
        
        xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        
        dǎirén, bad person/evildoer/robber
        
        
        
        réncóng, [人叢], crowd of people
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
        
        Éluósīrén, [俄羅斯人], Russian (person)
        
        shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
        ānrén, to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuán wài], landlord
        rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
        
        
        
        zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine
        
        
        
        
        
        
        Tǎjíkèrén, Tajik (person)
        
        
        
        
        yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
        yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
        
        
        rénshìchù, [人事處], human resources department
        nǐrén, [擬人], personification/anthropomorphism
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        Ruìshìrén, Swiss (person)
        
        
        
        Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person)
        Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
        
        gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult
        shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
        
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        shìrén, scholar
        
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
        
        rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
寿         
        réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating
        
        zhìrén, Homo sapiens
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        nírén, clay figurine
        
        
        
        
        
        
        
        Hánguórén, [韓國人], Korean (person)
        
        
        
        zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
        
        
        dàikuǎnrén, [貸款人], the lender
        zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
        Zhōngguórén, [中國人], Chinese person
        
        
        
        miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken
        
        
西         
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        
        ruìdiǎnrén, Swede
        
        
        
        
        tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
        rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
        fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
        
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        
        dàorén, Taoist devotee (honorific)
        
        
        
        
        
        zǒngrénkǒu, [總人口], total population
        xuérén, [學人], scholar/learned person
        
        
        
        
        Gǎngrén, Hong Kong person or people
        
        
        
        rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
        réncái, variant of 人才[rén cái]
        héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
        jiāorén, [驕人], worthy of pride/impressive/enviable/to show contempt for others
        rénjū, human habitat
        
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
        kuòrén, [闊人], rich person/the rich
        
        
        
        
        rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
        
        
        
        
        
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
        gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer
        
        
        
        
        Shuānglìrén, [雙立人], J. A. Henckels (brand)
        
        
        
        
        
        
        rénmíngōngshè, people's commune
        
        
        
        wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr...
        Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna)
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        tíànrén, proposer
        
        
        
        zhuāngjiarén, [莊稼人], (coll.) farmer
        
        rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
        
        
        kèlóngrén, clone human
        
        
        
        Qīngrén, Qing dynasty person
        
        
        
        
        ǒurén, idol (i.e. statue for worship)
        chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
        
        jīqìrénxué, [機器人學], robotics
        rénzàosī, [人造絲], rayon
        
        
        
        
        
        yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yuánrén, prehistoric man/primitive man
        
        rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        bǎorén, guarantor/person paying bail
        
        
        
        
        
        
        
        jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination
        
        
        èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
        
        rènrénwéixián, [任人唯賢], to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of...
        
        
        
        
        liángrén, husband (arch.)
        
        
        
        
        
        gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...
        
        
        
        fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
        kēngrén, to cheat sb
        
        
        
        rénhuò, [人禍], human disaster
        
        
        yìxiāngrén, [異鄉人], stranger
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
        
        

        lìyòng, to exploit/to make use of/to use/to take advantage of/to utilize
        Lì/lì, surname Li, sharp/favorable/advantage/benefit/profit/interest/to do good to/to b...
        quánlì, [權利], right (i.e. an entitlement to sth)/(classical) power and wealth
        shùnlì, [順利], smoothly/without a hitch
        Yìdàlì, Italy/Italian
        shènglì, [勝利], victory/CL:個|个[gè]
        Hēnglì, Henry (name)/henry (unit of inductance)
        Bǐlì, Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star
        lìyì, benefit/(in sb's) interest/CL:個|个[gè]
        Hālì, Harry
        bùlì, unfavorable/disadvantageous/harmful/detrimental
        yǒulì, advantageous/to have advantages/favorable
        Wēilì, Wylie (name)/Turrell Wylie, originator of the Wylie transcription of Tibetan scr...
        fúlì, material benefit/benefit in kind/(social) welfare
        Wéiduōlìyà, [維多利亞], Victoria (name)/Victoria, capital of the Seychelles
        Jiālìfúníyà, [加利福尼亞], California
        Àodàlìyà, [澳大利亞], Australia
        lìrùn, [利潤], profits
        Kǎilì, [凱利], Kelly (person name)
便         biànlì, convenient/easy/to facilitate
        zhànlìpǐn, [戰利品], spoils of war
        Mǎlìyà, [瑪利亞], Mary (biblical name)
        shènglìzhě, [勝利者], victor/winner
        lìxī, interest (on a loan)/CL:筆|笔[bǐ]
        
        Bǐlìshí, [比利時], Belgium
        fēnglì, [鋒利], sharp (e.g. knife blade)/incisive/to the point
        zhuānlì, [專利], patent/sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people/mono...
        
        Sītǎnlì, Stanley (name)
        
        Xiōngyálì, Hungary
        Nírìlìyà, [尼日利亞], Nigeria
        hālìlùyà, [哈利路亞], hallelujah (loanword)
        Zhūlìān, Julian or Julien (name)
        Jílì/jílì, Geely, Chinese car make, auspicious/lucky/propitious
        
        Méngtèlìěr, [蒙特利爾], Montreal, city in Quebec, Canada
        Yàlìsāngnàzhōu, [亞利桑那州], Arizona
        Mǎlì, [馬利], Mali (Tw)
        Àodìlì, [奧地利], Austria
        
        Fǎlālì, Ferrari
        Zhìlì, Chile
        
        Yàlìsāngnà, [亞利桑那], Arizona
        Lìzī, [利茲], Leeds
        gāolìdài, [高利貸], loan shark/high-interest loan/usury
        huòlì, [獲利], profit/to obtain benefits/benefits obtained
        
        Kèlìfūlán, [克利夫蘭], Cleveland
        
        Bōlìwéiyà, [玻利維亞], Bolivia
        
        lìsuo, nimble
        
西         Xībólìyà, [西伯利亞], Siberia
        Xùlìyà, [敘利亞], Syria
        Jiālìfúníyàzhōu, [加利福尼亞州], California
        
        
        Duōlì, Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic...
        yínglì, profit/gain/to make profits
        Tǎlìbān, Taliban (Farsi: student), Afghan guerrilla faction
        gānjìnglìluo, [乾淨利落], squeaky clean/neat and tidy/efficient
        
        
        lìyú, [利於], to be beneficial/to be good for
        Bókèlì, Berkeley
        
        
        Àolìwéiyà, [奧利維亞], Olivia (name)
        
        
        shīlì, to lose/to suffer defeat
        Lìwùpǔ, Liverpool (England)
        Bǎojiālìyà, [保加利亞], Bulgaria
        
        shìlì, [勢利], snobbish
        máli, swift/agile/efficient/quick-witted (colloquial)
        
        
·         
        
        ruìlì, [銳利], sharp/keen/acute/incisive/penetrating/perceptive
        
        Lìbǐyà, [利比亞], Libya
        Xiàlì, Xiali, car brand by Tianjin FAW Xiali Motor Company
        liúlì, fluent
        
        lìhài/lìhai, pros and cons/advantages and disadvantages/gains and losses, terrible/formidable...
        
        
        Āěrjílìyà, [阿爾及利亞], Algeria
        
        BùyínuòsīÀilìsī, [布宜諾斯艾利斯], Buenos Aires, capital of Argentina
        
        lìluo, agile/nimble/all settled/in order
        
        
        
        
        
        xīlì, sharp/incisive/penetrating
        
        
        
        Bólìhéng, [伯利恆], Bethlehem (in the biblical nativity story)
        
        lìlǜ, interest rates
        Mǎlìyà, [馬利亞], Maria (name)/Mary, mother of Jesus Christ
        Yǎlìān, Aryan
        
        
        Bāfálìyà, [巴伐利亞], Bavaria
·         
        Wēilìsī, Willis (name)
        máolì, gross profit
        Měilìjiān, [美利堅], America
        
        
        
        zìsīzìlì, everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others/selfis...
        hónglì, [紅利], bonus/dividend
        
        gāolì, high interest rate/usurious
        Qiēěrnuòbèilì, [切爾諾貝利], Chernobyl
        Dádélì, [達德利], Dudley (name)
        
        Jiālìlüè, Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist
        
        
        lìrèn, sharp blade
        
        
        Mínglìchǎng, [名利場], Vanity Fair (novel and magazine title)
        hùlì, mutually beneficial
        
        
        Ménggēmǎlì, [蒙哥馬利], Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/...
        
        
        mínglì, fame and profit
·         Hālì·Bōtè, Harry Potter, boy wizard in the novels by J.K. Rowling 羅琳|罗琳
        
        lìqì, sharp weapon/effective implement/outstandingly able individual
        Gēlìyà, [歌利亞], Goliath
        sīlì, personal gain/(one's own) selfish interest
        
        
        
        
        yǒulìkětú, [有利可圖], profitable
        
西         
        
        Fèilìkèsī, [費利克斯], Felix
        
        móulì, to gain profit (by underhand means)/to exploit/exploitation
        fúlìyuàn, welfare agency
·         
        
        
        
        LíLì, Le Loi, Vietnamese general and emperor who won back independence for Vietnam fro...
        
        xuělìjiǔ, sherry (loanword)
        
        
        fēiyínglì, nonprofit
        
        
        Fēilìpǔ, [飛利浦], Philips (company)
        jiānlì, sharp/keen/cutting/shrill/piercing
        
        
        
西         
        
        lìbì, pros and cons/merits and drawbacks/advantages and disadvantages
        Yīlìnuòyīzhōu, [伊利諾伊州], Illinois, US state
        
        Bīnlì, [賓利], Bentley
        Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        Wéilì, [韋利], Waley or Whaley (name)/Arthur Waley (1889-1966), pioneer British sinologist
        
        
        Jījiālì, Kigali, capital of Rwanda
        Pǔlìmáosī, Plymouth
·         
·         
        
        Yèlìqīn, [葉利欽], Yeltsin (name)/Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russi...
        Luólì, [羅利], Raleigh, capital of North Carolina
        
        zhuānlìquán, [專利權], patent right
        
        Lìbǐlǐyà, [利比里亞], Liberia
        
        
        
        
        
        wéilìshìtú, [唯利是圖], to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything/self-seeki...
        
        
        
        Ānnàbōlìsī, [安納波利斯], Annapolis (place name)
        
        Bólìzī, [伯利茲], Belize
        
        
        
        
        Sàilālìáng, Sierra Leone
·         
        
        
        
        
        
        
        yínglì, [營利], for profit/to seek profit
        gāncuìlìluo, [乾脆利落], (of speech or actions) direct and efficient/without fooling around
        
        yínglì, [贏利], gain/profit/to make a profit
        Lìmǎ, [利馬], Lima, capital of Peru
        jígōngjìnlì, seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast retu...
        
        shuǐlì, water conservancy/irrigation works
··         
        
        
·         
西         Yóulìxīsī, Ulysses (novel)
        Àolìào, [奧利奧], Oreo cookies
        
        shìlìyǎn, [勢利眼], to be self-interested
        
        
        mínglìshuāngshōu, [名利雙收], both fame and fortune (idiom)/both virtue and reward
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        Yīlìnuòyī, [伊利諾伊], Illinois, US state
        
        
        
        
        
        
        YīngjílìHǎixiá, [英吉利海峽], English Channel
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        Bǐlètuólìyà, [比勒陀利亞], Pretoria, capital of South Africa
        Yìdàlìrén, Italian person
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        gōnglì, utility
        
        
        
        
西         Bōlìníxīyà, [波利尼西亞], Polynesia
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        Yìndìānnàbōlìsī, [印第安納波利斯], Indianapolis, Indiana
西         
        lìjiàn, [利劍], sharp sword
        
        
        
        
        
        
        
        Lìyǎdé, Riyadh, capital of Saudi Arabia
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        lìjǐ, personal profit/to benefit oneself
        fúlìáng, freon (chemistry)
        
        Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
        
·         
·         
·         
        dàjídàlì, great luck, great profit (idiom); everything is thriving
        
        
·         
        móuqǔbàolì, to profiteer/profiteering
        
        
        Wǎlì, Váli (son of Odin)
··         
        wéilìshìtú, [惟利是圖], variant of 唯利是圖|唯利是图[wéi lì shì tú]
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        Bālì, Pali, language of Theravad Pali canon/Barry (name)/Gareth Barry (1981-), English...
·         
·         
        zhuānlìjú, [專利局], patent office
        
        
        
尿         lìniàojì, [利尿劑], diuretic
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        Hālìfǎkèsī, Halifax (name)/Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada/Halifax, town in Wes...
        Lìtālín, Ritalin (brand name)/methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD)
        
西         
        
        
·         
        
        
        Ānlì/ānlì, Amway (brand), to recommend (a product etc)/to promote
西         
        
        lìyùxūnxīn, [利慾薰心], blinded by greed (idiom)
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·西         
        
        
        
        
·         
        Yìdàlì, [義大利], Italy/Italian (Tw)
        
        Gēlìyà, [哥利亞], Goliath
        
        
        bàolì, sudden huge profits
        
        běnlì, principal and interest/capital and profit
        
·         
        
        
        
        
        
        dìlì, favorable location/in the right place/productivity of land
·         
        
·         
        móulì, [謀利], to make a profit/to gain/to get an advantage
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        Yēlìgē, Jericho (Biblical city)
·         
        Yēlìmǐ, Jeremy or Jeremiah (name)
        
        
        
        
·         
        
        
        Méngbǐlìāi, Montpellier (French town)
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        lìjǐzhǔyì, [利己主義], egoism
        
        
        
        lìyòu, [利誘], to use gain as a lure
·         
        
        
        
        
·         
西         Jiālìxīyà, [加利西亞], Galicia, province and former kingdom of northwest Spain
·         
        lìrùnlǜ, [利潤率], profit margin
        
        
·         
·         
        
西         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        YīlìHú, Lake Erie, one of the Great Lakes 五大湖[Wǔ dà hú]
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        gōnglìzhǔyì, [功利主義], utilitarianism
        
        
        Yīlìyàtè, [伊利亞特], Homer's Iliad
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        lìduōkǎyīn, lidocaine (loanword)
        
        zuòshōuyúlì, [坐收漁利], benefit from others' dispute (idiom)
        
·         
        
        
·         
·         
··         
        BǐfólìShān, Beverly Hills
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        lìhǎo, favorable/good/advantage
·         
·         
        
        Ānnàtuōlìyà, [安納托利亞], Anatolia, Asia minor
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
··         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
··         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        gǔlì, dividend
·         
        
        
        
·         
        zhēngmíngduólì, [爭名奪利], to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth/only inte...
·         
        
        
西         
·         
        
        
        
··         
        
        Zhūlìyà, [朱利婭], Julia (name)
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
·西         
        
        Yībǐlìyà, [伊比利亞], Iberia/the Iberian peninsula
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        zhēngquánduólì, [爭權奪利], scramble for power and profit (idiom); power struggle
        
        
        
·         
        
        
·         
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        
        
·         
        
··         
        fùlì, [複利], compound interest
·         
        
        
        
        
        Bólǐkèlì, Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the s...
·         
        
        
        
        
        
        
        Sāiwéilìyà, [塞維利亞], Sevilla, Spain
        
        Wéiduōlìyàzhōu, [維多利亞州], Victoria, southeastern Australian state
        
        
        jìdélìyì, vested interest
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
··         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
··         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
西·         
        
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
西·         
西         
        
        
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
·         
        Tèlì, (name) Terry
        
·         
        
·         
·         
        
        ÀodàlìyàLiánbāng, [澳大利亞聯邦], Commonwealth of Australia
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·西         
西         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        Yīngjílì, England (historical loan, from English)
·         
·         
··西         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
西         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
··         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        píngděnghùlì, mutual benefit/to share profits equitably
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
··         
·         
··         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
··         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
·         
        
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
        
        
·         
        jìnglì, [淨利], net profit
·         
        
·         
·         
··         
·         
        
·         
·         
··         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        yīnshìlìdǎo, [因勢利導], to take advantage of the new situation (idiom)/to make the best of new opportuni...
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        Shuǐlìbù, Ministry of Water Resources (PRC)
·         
        
西         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
··         
·         
西         
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        shèlì, ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        Hālìbódùn, [哈利伯頓], Halliburton (US construction company)
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
···         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        lìbīnnà, [利賓納], Ribena
·         
        
·         
        
        
        
        
        
西·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·怀         
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
西·         
·         
        
··         
        
        
        
···         
··         
        
        
·         
        
·         
西·         
·         
        Ālìkǎntè, Alicante
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
··         
·         
·西         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
西·         
        
··         
··         
·         
        
·         
·         
        
        Yīlìnuò, [伊利諾], Illinois, US state
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        bólì, small profits
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
怀         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
··         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        Suǒmǎlìyà, [索馬利亞], Somalia (Tw)
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
··         
        
·         
西         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
··         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
··         
        
·         
·         
        
·西         
        
西         
··         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        xīnglìchúbì, [興利除弊], to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
西·         
·         
··         
··         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        chúnlì, [純利], net profit
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
··         
        
·         
·         
        Yàměilìjiā, [亞美利加], America
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
··         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
··         
        
·         
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
··         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
西         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
·         
怀         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
西·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
西         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
·         
·         
·         
        
        
·         
·西         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
西         Bāxīlìyà, [巴西利亞], Brasilia, capital of Brazil
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        chāoélìrùn, [超額利潤], superprofit/excess profit
        
        
·         
        
·         
·         Bàobó·Mǎlì, [鮑勃·馬利], Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist
        
        
        
        
        lìyù, [利慾], cupidity
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
···         
        
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
··         
··         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
··         
        
·         
        
        Lìchuān, Lichuan county level city in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自...
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
·         

        zìjǐ, oneself/one's own
        jǐ, self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān]/sixth in order/le...
        zhījǐ, to know oneself/to be intimate or close/intimate friend
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        shēnbùyóujǐ, without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own v...
        jùwéijǐyǒu, [據為己有], to take for one's own/to expropriate
        gùzhíjǐjiàn, [固執己見], to persist in one's views
        ānfènshǒujǐ, to be content with one's lot (idiom)/to know one's place
        zhījǐzhībǐ, know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[S...
        jǐjiàn, [己見], one's own viewpoint
        yìjǐ, [異己], dissident/alien/outsider
        shìbùguānjǐ, [事不關己], a matter of no concern to oneself (idiom)
        
        
        lìjǐ, personal profit/to benefit oneself
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        lìjǐzhǔyì, [利己主義], egoism
        jǐfāng, our side/one's own (side etc)
        gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
        gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
        
        
        
        
        

Look up 损人利己 in other dictionaries

Page generated in 0.638823 seconds

If you find this site useful, let me know!