暗 ⇒
黑暗 hēiàn, dark/darkly/darkness
暗 àn, [晻]/[闇], variant of 暗[àn], dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark, to clos...
暗示 ànshì, to hint/to suggest/suggestion/hint
暗杀 ànshā, [暗殺], to assassinate
暗号 ànhào, [暗號], secret signal (sign)/countersign/password
阴暗 yīnàn, [陰暗], dim/dark/overcast/darkness/shadow/(fig.) dismal/gloomy/somber/murky/shadowy (sid...
暗中 ànzhōng, in the dark/in secret/on the sly/surreptitiously
暗算 ànsuàn, to plot against
暗语 ànyǔ, [暗語], code word
暗地里 àndìli, [暗地裡], secretly/inwardly/on the sly
暗礁 ànjiāo, submerged reef (rock)
暗处 ànchù, [暗處], secret place
暗影 ànyǐng, shadow/umbra
暗黑 灰暗 huīàn, dull gray/drab/murky
昏暗 hūnàn, dusky
阴暗面 yīnànmiàn, [陰暗面], the dark side (of society etc)
暗淡 àndàn, dark/dim (light)/dull (color)/drab/(fig.) gloomy/bleak
暗喻 ànyù, metaphor
暗藏 àncáng, to hide/to conceal
黑暗面 暗自 ànzì, inwardly/to oneself/secretly
暗暗 ànàn, secretly/inwardly
暗箭 ànjiàn, attack by a hidden enemy/a stab in the back
暗门 暗室 ànshì, darkroom
柳暗花明 liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
幽暗 yōuàn, gloom
暗色 暗渡陈仓 àndùChéncāng, [暗渡陳倉], lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a ...
明争暗斗 míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
暗想 ànxiǎng, think to oneself
晦暗 huìàn, dark and gloomy
暗码 暗含 ànhán, to imply/to suggest/to connote/implicit
天昏地暗 暗潮 àncháo, undercurrent
忽明忽暗 暗访 ànfǎng, [暗訪], to make secret inquiries/to investigate in secret
暗流 ànliú, undercurrent
暗度陈仓 暗箱 ànxiāng, camera bellows/camera obscura
暗害 ànhài, to kill secretly/to stab in the back
暗盒 ànhé, magazine/cassette
暗示疗法 明枪暗箭 暗花 暗笑 ànxiào, laugh in (up) one's sleeve/snigger/snicker
暗红 暗器 ànqì, concealed weapon
暗堡 ànbǎo, bunker
暗娼 ànchāng, unlicensed (unregistered) prostitute
暗昧 ànmèi, obscure/remaining unenlightened
黑 ⇒
黑 Hēi/hēi, abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng], black/dark/sinister/sec...
黑人 hēirén, black person/an illegal
黑暗 hēiàn, dark/darkly/darkness
黑色 hēisè, black
黑帮 hēibāng, [黑幫], bunch of gangsters/criminal gang/organized crime syndicate
黑洞 hēidòng, (astronomy) black hole
黑夜 hēiyè, night
黑手党 hēishǒudǎng, [黑手黨], mafia
黑客 hēikè, hacker (computing) (loanword)
黑社会 hēishèhuì, [黑社會], criminal underworld/organized crime syndicate
黑道 hēidào, dark road/criminal ways/the underworld/see also 白道[bái dào]
黑市 hēishì, black market
黑手 hēishǒu, malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/(Tw) mechanic/bl...
黑白 hēibái, black and white/right and wrong/monochrome
漆黑 qīhēi, pitch-black
黑名单 hēimíngdān, [黑名單], blacklist
慕尼黑 Mùníhēi, München or Munich, capital of Bavaria, Germany
黑板 hēibǎn, blackboard/CL:塊|块[kuài],個|个[gè]
黑钱 hēiqián, [黑錢], dirty money
黑猩猩 hēixīngxing, common chimpanzee
背黑锅 bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
黑发 hēifà, [黑髮], black hair
黑豹 黑马 hēimǎ, [黑馬], dark horse/fig. unexpected winner
黑鹰 抹黑 mǒhēi, to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's ...
暗黑 黑山 Hēishān, Montenegro, former Yugoslavia/Heishan county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning
黑心 hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
黑桃 hēitáo, spade ♠ (in card games)
白纸黑字 báizhǐhēizì, [白紙黑字], (written) in black and white
黑衣 黑麦 hēimài, [黑麥], rye (Secale cereale)
黑脸 黑锅 黑暗面 黑影 hēiyǐng, shadow/darkness/twilight
黝黑 yǒuhēi, dark/black/suntanned
黑熊 hēixióng, Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
黑子 黑斑 hēibān, dark spot or blotch on the skin
黑白分明 黑体 hēitǐ, [黑體], bold (typeface)
黑线 黑盒子 黑泽 黑幕 hēimù, hidden details/dirty tricks/dark secrets
黑狗 黑匣子 hēixiázi, (airplane) black box
摸黑 mōhēi, to grope about in the dark
黑海 HēiHǎi, Black Sea
黑种 德黑兰 Déhēilán, [德黑蘭], Tehran, capital of Iran
纽黑文 黑漆漆 黑户 hēihù, [黑戶], unregistered resident or household/unlicensed shop
黑车 hēichē, [黑車], unlicensed or unofficial taxi/unlicensed motor vehicle
黑金 黑乎乎 hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
黑岩 黑管 hēiguǎn, clarinet
昏天黑地 hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
黑云 黑潭 黑斯廷斯 黑板擦 颠倒黑白 diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
黑河 Hēihé, Heihe prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in ...
黑木 黑豆 黑话 hēihuà, [黑話], argot/bandits' secret jargon/malicious words
黑面 黑色素 hēisèsù, black pigment/melanin
黑森 黑枪 黑白片 黑纱 hēishā, [黑紗], black armband
近墨者黑 黑压压 hēiyāyā, [黑壓壓], see 烏壓壓|乌压压[wū yā yā]
焦黑 黑痣 hēizhì, mole
黑貂 hēidiāo, sable (Martes zibellina)
黑逵 乌黑 wūhēi, [烏黑], jet-black/dark
黑帆 黑地 黑洞洞 hēidòngdòng, pitch-dark
黑枣 黑红 黑田 黑炭 hēitàn, coal/charcoal/(of skin) darkly pigmented/charcoal (color)/bituminous coal (minin...
黑莉 黑鱼 霍黑·维拉罗博 浓黑 黑霉 黑格尔 Hēigéěr, [黑格爾], Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), German philosopher
起早贪黑 qǐzǎotānhēi, [起早貪黑], to be industrious, rising early and going to bed late
大黑杰克 黑啤酒 黑黝黝 黑木孝夫 黑木孝 黑龙江 Hēilóngjiāng, [黑龍江], Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin...
艾斯特邦·维黑欧 黑川 黑店 hēidiàn, lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. a scam/pr...
黑冰 黑口 莫黑托 月黑风高 黑龙 托比·埃斯特黑西 黑沉沉 hēichēnchēn, pitch-black
丑黑娃 黑黢黢 hēiqūqū, pitch-black/pitch-dark
黑不溜秋 hēibùliūqiū, dark and swarthy
比尔·黑斯·贝斯顿 波黑 BōHēi, abbr. for 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bō sī ní yà hé Hēi sài gē wéi nà] Bosnia and Her...
甘黑斯 黑塞 黑头 黑克瑞 黑蒙蒙 小黑 黑土 混淆黑白 hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
巴勒拉特的黑杰克 黑贝雷 黑毛羊 黑斯廷 黑货 黑龙会 黑孜 黑雄 黑金玉 黑溪 黑梅 黑文 黑鬼之友 黑石 黑玉 黑黑云 艾莉·黑德鲁 黑咕隆咚 hēigulōngdōng, pitch-black/pitch-dark
起早摸黑 qǐzǎomōhēi, see 起早貪黑|起早贪黑[qǐ zǎo tān hēi]
艾尔·黑格 霍黑 大伟黑特尔 弗洛拉·黑丝汀 黑棋 黑忽忽 hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
黑盟 黑石洞 黑色金属 hēisèjīnshǔ, [黑色金屬], ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them)
伯肯黑德 黑热病 莫尔黑德 黑石土 黑墨水 海兰黑茨 黑耀石 奥黑尔 黑进显 黑美人 约瑟夫·黑伍德 黑文会 詹姆斯·黑曼 黑乔先 黑灵干 黑斯浩夫 黑泽进 黑兹尔
破 ⇒
破 pò, broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to ...
破坏 pòhuài, [破壞], destruction/damage/to wreck/to break/to destroy
打破 dǎpò, to break/to smash
破产 pòchǎn, [破產], to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy
突破 tūpò, to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task...
破案 pòàn, to solve a case/shabby old table
破裂 pòliè, to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion
破烂 pòlàn, [破爛], worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk
拿破仑 Nápòlún, [拿破侖]/[拿破崙], variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún], Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), E...
破碎 pòsuì, to smash to pieces/to shatter
爆破 bàopò, to blow up/to demolish (using explosives)/dynamite/blast
破解 pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to...
破灭 pòmiè, [破滅], to be shattered/to be annihilated (of hope, illusions etc)
破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
破译 pòyì, [破譯], to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough
识破 shípò, [識破], to penetrate/to see through
破损 pòsǔn, [破損], to become damaged
侦破 zhēnpò, [偵破], to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/...
破例 pòlì, to make an exception
破旧 pòjiù, [破舊], shabby
冲破 chōngpò, [衝破], breakthrough/to overcome an obstacle quickly
支离破碎 zhīlípòsuì, [支離破碎], scattered and smashed (idiom)
突破口 破绽 pòzhàn, [破綻], hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory
撕破 sīpò, to tear/to rip
破门 pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
划破 huápò, [劃破], to cut open/to rip/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, s...
破坏性 pòhuàixìng, [破壞性], destructive
破费 pòfèi, [破費], to spend (money or time)
破晓 pòxiǎo, [破曉], daybreak/dawn
破伤风 pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw)
破镜重圆 pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
破获 pòhuò, [破獲], to uncover (a criminal plot)/to break open and capture
攻破 gōngpò, to make a breakthrough/to break through/to breach (military)
破除 pòchú, to eliminate/to do away with/to get rid of
破船 击破 牢不可破 破处 pòchǔ, [破處], to break the hymen/to lose virginity
头破血流 tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
残破 cánpò, [殘破], broken/dilapidated
破坏力 破鞋 pòxié, broken shoes/worn-out footwear/loose woman/slut
破破烂烂 破铜烂铁 破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
突破性 突破点 tūpòdiǎn, [突破點], point of penetration (military)/breakthrough
破土动工 点破 diǎnpò, [點破], to lay bare in a few words/to expose with a word/to point out bluntly
破败 pòbài, [破敗], to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline
破天荒 pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
破戒 pòjiè, to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up
破烂儿 破落 家破人亡 jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
破相 pòxiàng, (of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of o...
破格 pògé, to break the rule/to make an exception
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
破釜沉舟 pòfǔchénzhōu, lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's me...
各个击破 踏破 捡破烂 势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
不攻自破 bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
道破 dàopò, to expose/to reveal
破财 pòcái, [破財], bankrupt/to suffer financial loss
看破 kànpò, to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)
拿破仑·波 破冰船 pòbīngchuán, ice breaker
破脸 破罐子破摔 鱼死网破 yúsǐwǎngpò, [魚死網破], lit. either the fish dies or the net splits/a life and death struggle (idiom)
爆破手 bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier
爆破组 跌破 diēpò, (of a market index etc) to fall below (a given level)/to be injured or damaged a...
破碎机 破烂不堪 破土 pòtǔ, to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedl...
石破天惊 shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
一语道破 yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
拿破仑·克罗斯 破门而入者 破落户 揭破 jiēpò, to uncover
颠扑不破 diānpūbùpò, [顛撲不破], solid/irrefutable/incontrovertible/indisputable/unbreakable
破产案 破浪前进
坏 ⇒
坏 huài, [壞], bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost
破坏 pòhuài, [破壞], destruction/damage/to wreck/to break/to destroy
坏人 huàirén, [壞人], bad person/villain
坏事 huàishì, [壞事], bad thing/misdeed/to ruin things
吓坏 xiàhuài, [嚇壞], to be terrified/to terrify sb
坏蛋 huàidàn, [壞蛋], bad egg/scoundrel/bastard
损坏 sǔnhuài, [損壞], to damage/to injure
坏话 huàihuà, [壞話], unpleasant talk/malicious words
毁坏 huǐhuài, [毀壞], to damage/to devastate/to vandalize/damage/destruction
坏处 huàichu, [壞處], harm/troubles/CL:個|个[gè]
坏主意 好坏 hǎohuài, [好壞], good or bad/good and bad/standard/quality
宠坏 chǒnghuài, [寵壞], to spoil (a child etc)
烧坏 败坏 bàihuài, [敗壞], to ruin/to corrupt/to undermine
坏死 huàisǐ, [壞死], necrosis
坏东西 huàidōngxi, [壞東西], bastard/scoundrel/rogue
破坏性 pòhuàixìng, [破壞性], destructive
使坏 shǐhuài, [使壞], to play dirty tricks/to be up to mischief
气急败坏 qìjíbàihuài, [氣急敗壞], flustered and exasperated/utterly discomfited
坏疽 huàijū, [壞疽], gangrene
破坏力 坏血病 huàixuèbìng, [壞血病], scurvy
抗坏血酸 kànghuàixuèsuān, [抗壞血酸], vitamin C/ascorbic acid
坏账 huàizhàng, [壞賬], bad debt
神 ⇒
精神 jīngshén/jīngshen, spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological/essence/gist/CL:個|个[gè], ...
神 Shén/shén, God/abbr. for 神舟[Shén zhōu], deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/express...
神父 shénfu, Christian priest or clergyman/(spiritual) father
神经 shénjīng, [神經], nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob
神秘 shénmì, mysterious/mystery
神奇 shénqí, magical/mystical/miraculous
神像 shénxiàng, image of a God
眼神 yǎnshén, expression or emotion showing in one's eyes/meaningful glance/wink/eyesight (dia...
神圣 shénshèng, [神聖], divine/hallow/holy/sacred
精神病 jīngshénbìng, mental disorder/psychosis
女神 nǚshén, goddess/nymph
神经病 shénjīngbìng, [神經病], mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case
死神 sǐshén, mythological figure (such as the Grim Reaper) in charge of taking the souls of t...
神话 shénhuà, [神話], legend/fairy tale/myth/mythology
精神病院 神经质 shénjīngzhì, [神經質], nervous/on edge/excitable/neurotic
神灵 shénlíng, [神靈], god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general
神志 shénzhì, consciousness/state of mind/compos mentis
守护神 shǒuhùshén, [守護神], protector God/patron saint
神殿 shéndiàn, shrine
神明 shénmíng, deities/gods
神智 shénzhì, mind/wisdom/consciousness
神魂 shénhún, mind/state of mind (often abnormal)
留神 liúshén, to take care/to be careful
神仙 shénxiān, Daoist immortal/supernatural entity/(in modern fiction) fairy, elf, leprechaun e...
全神贯注 quánshénguànzhù, [全神貫注], to concentrate one's attention completely (idiom)/with rapt attention
神情 shénqíng, look/expression
神枪手 走神 zǒushén, absent-minded/one's mind is wandering
神庙 shénmiào, [神廟], temple (nonspecific)
神龙 神经科 shénjīngkē, [神經科], neurology
无神论 wúshénlùn, [無神論], atheism
提神 tíshén, to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance menta...
神童 shéntóng, child prodigy
神力 shénlì, occult force/the power of a God or spirit
爱神 àishén, [愛神], god of love
神秘感 心神不宁 xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
天神 tiānshén, god/deity
分神 fēnshén, to give attention to sth/please give (some of your valuable) attention to my tas...
女神像 神速 shénsù, lightning speed/amazingly rapid/incredible pace of development
战神 太阳神 tàiyángshén, [太陽神], Sun God/Apollo
神学 shénxué, [神學], theological/theology
费神 fèishén, [費神], to spend effort/to take trouble/May I trouble you to...? (as part of polite requ...
神经性 shénjīngxìng, [神經性], neural/mental/neurological
海神 hǎishén, Emperor of the Sea/Neptune
神学院 shénxuéyuàn, [神學院], seminary
神经错乱 神采奕奕 shéncǎiyìyì, in glowing spirits (idiom); bursting with life/radiating health and vigor
神经系统 shénjīngxìtǒng, [神經系統], nervous system
大力神 Dàlìshén, Heracles (Greek mythology)/Hercules (Roman mythology)
保护神 bǎohùshén, [保護神], patron saint/guardian angel
神出鬼没 shénchūguǐmò, [神出鬼沒], lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)/fig....
神气 shénqì, [神氣], expression/manner/vigorous/impressive/lofty/pretentious
中枢神经 神户 Shénhù, [神戶], Kōbe, major Japanese port near Ōsaka
神经细胞 shénjīngxìbāo, [神經細胞], nerve cell/neuron
神清气爽 shénqīngqìshuǎng, [神清氣爽], (idiom) full of vitality/relaxed and alert
有神 神经元 shénjīngyuán, [神經元], neuron
精神焕发 jīngshénhuànfā, [精神煥發], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
神功 shéngōng, amazing powers/miraculous skill
心神 xīnshén, mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution
神通广大 shéntōngguǎngdà, [神通廣大], to possess great magical power/to possess remarkable abilities
神灯 神态 shéntài, [神態], appearance/manner/bearing/deportment/look/expression/mien
心醉神迷 xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured
神色 shénsè, expression/look
传神 chuánshén, [傳神], vivid/lifelike
神经痛 shénjīngtòng, [神經痛], neuralgia (medicine)
出神入化 chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
神秘兮兮 神甫 shénfu, variant of 神父[shén fu]
神经中枢 瘟神 wēnshén, demon personifying pestilence
心神不定 失神 shīshén, absent-minded/to lose spirit/despondent
神鹰 凶神恶煞 xiōngshénèshà, [兇神惡煞], fiends (idiom); devils and monsters
门神 ménshén, [門神], door god
鬼神 guǐshén, supernatural beings
坐骨神经 zuògǔshénjīng, [坐骨神經], sciatic nerve
神威 神韵 shényùn, [神韻], charm or grace (in poetry or art)
聚精会神 jùjīnghuìshén, [聚精會神], to concentrate one's attention (idiom)
视神经 shìshénjīng, [視神經], optic nerve
入神 rùshén, to be enthralled/to be entranced
伤神 神经衰弱 shénjīngshuāiruò, [神經衰弱], (euphemism) mental illness/psychasthenia
养神 yǎngshén, [養神], to rest/to recuperate/to regain composure
定神 dìngshén, to compose oneself/to concentrate one's attention
神田 神勇 神化 shénhuà, to make divine/apotheosis
装神弄鬼 zhuāngshénnòngguǐ, [裝神弄鬼], lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/...
出神 chūshén, spellbound/entranced/lost in thought
神宫儿 脑神经 nǎoshénjīng, [腦神經], cranial nerves
炯炯有神 jiǒngjiǒngyǒushén, eyes bright and full of expression
运动神经 神来之笔 心旷神怡 xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed
神崎 财神 cáishén, [財神], god of wealth
神投手 神物 交感神经 jiāogǎnshénjīng, [交感神經], sympathetic nervous system
鬼斧神工 guǐfǔshéngōng, supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/supe...
神采飞扬 shéncǎifēiyáng, [神采飛揚], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
神气活现 shénqìhuóxiàn, [神氣活現], arrogant appearance/smug appearance/to act condescending/to put on airs
惊天地泣鬼神 神剑 令人神往 心领神会 xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
精神性 jīngshénxìng, spirituality/mental/nervous/psychogenic
神权 shénquán, [神權], divine right (of kings)
神医 神通 shéntōng, remarkable ability/magical power
神龛 shénkān, [神龕], shrine/niche/household shrine
神道 Shéndào, Shinto (Japanese religion)
神人 shénrén, God/deity
面神经 神君 神往 shénwǎng, to be fascinated/to be rapt/to long for/to dream of
神佑 神崎二 精神损失费 凝神 níngshén, with rapt attention
黯然神伤 神汉 shénhàn, [神漢], sorcerer
神坛 拜神 精神抖擞 jīngshéndǒusǒu, [精神抖擻], spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits/lively and full of ent...
心驰神往 xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin...
财神爷 cáishényé, [財神爺], god of wealth/very wealthy man
神曲 Shénqǔ/shénqū, The Divine Comedy by Dante Alighieri 但丁, medicated leaven (used in TCM to treat ...
神妙 shénmiào, marvelous/wondrous
神似 shénsì, similar in expression and spirit/to bear a remarkable resemblance to
神采 shéncǎi, expression/spirit/vigor
安神 ānshén, to calm (soothe) the nerves/to relieve uneasiness of body and mind
神怪 shénguài, spirits and devils (usually harmful)/demon
神女 Shénnǚ/shénnǚ, The Goddess, 1934 silent film about a Shanghai prostitute, directed by 吳永剛|吴永刚[W...
神交 shénjiāo, soul brothers/friends in spirit who have never met/to commune with
河神 héshén, river god
愣神 神学家 shénxuéjiā, [神學家], theologian
貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
神山 shénshān, sacred mountain
各显神通 听神经 神效 鬼使神差 guǐshǐshénchāi, demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural...
神乎其神 神台 抖擞精神 dǒusǒujīngshén, [抖擻精神], to gather one's spirits/to pull oneself together
感觉神经 慌神 huāngshén, to get agitated/to panic
牛鬼蛇神 niúguǐshéshén, evil monsters/(fig.) bad characters/(political) bad elements
副神经 谷神星 Gǔshénxīng, [穀神星], Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in...
一神教 yīshénjiào, monotheistic religion/monotheism
神泉流 神佛发 奉若神明 fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
神经炎 风神 神恩 神兆 神府 末梢神经 mòshāoshénjīng, [末梢神經], peripheral nerve
神位 shénwèi, spirit tablet/ancestral tablet
神佑之 心神不安 xīnshénbùān, to feel ill at ease
神态自若 神子会 神经原 shénjīngyuán, [神經原], neuron/also written 神經元|神经元
神山清 月亮神 有神论 yǒushénlùn, [有神論], theism (the belief in the existence of God)
神山贤