索 ⇒
线索 xiànsuǒ, [線索], trail/clues/thread (of a story)
搜索 sōusuǒ, to search (a place)/to search (a database etc)
勒索 lèsuǒ, to blackmail/to extort
索 Suǒ/suǒ, surname Suo/abbr. for 索馬里|索马里[Suǒ mǎ lǐ], Somalia, to search/to demand/to ask/to...
探索者 探索 tànsuǒ, to explore/to probe
索菲 绳索 shéngsuǒ, [繩索], rope
毕加索 Bìjiāsuǒ, [畢加索], Picasso
索尔 Suǒěr, [索爾], Thor (Norse god of thunder)
利索 lìsuo, nimble
索赔 suǒpéi, [索賠], to ask for compensation/to claim damages/claim for damages
思索 sīsuǒ, to think deeply/to ponder
索尼 Suǒní, Sony
索取 suǒqǔ, to ask/to demand
索要 suǒyào, to ask for/to request/to demand
摸索 mōsuo, to feel about/to grope about/to fumble/to do things slowly
索罗 比索 Bǐsuǒ/bǐsuǒ, Bissau, capital of Guinea-Bissau (Tw), peso (currency in Latin America) (loanwor...
索马里 Suǒmǎlǐ, [索馬裡]/[索馬里], variant of 索馬里|索马里[Suǒ mǎ lǐ]/Somalia, Somalia
克劳索 导火索 dǎohuǒsuǒ, [導火索], fuse (for explosive)
检索 jiǎnsuǒ, [檢索], to retrieve (data)/to look up/retrieval/search
索引 suǒyǐn, index
索鲁斯 敲诈勒索 qiāozhàlèsuǒ, [敲詐勒索], extortion and blackmail (idiom)
索菲亚 Suǒfēiyà, [索菲亞], Sofia (capital of Bulgaria)
套索 tàosuǒ, a lasso/noose
索洛维奇 索罗姆 高加索 Gāojiāsuǒ, Caucasus/Caucasian
索普 Suǒpǔ, Thorpe (name)
索伦 索尼娅·贝克 伊索德 索性 suǒxìng, you might as well (do it)/simply/just
科索沃 Kēsuǒwò, Kosovo
索丽亚 索尼娅 索隆 墨索里尼 Mòsuǒlǐní, Benito Mussolini (1883-1945), Italian fascist dictator, "Il Duce", president 192...
索尼埃 佛朗索瓦 克拉索 搜索引擎 sōusuǒyǐnqíng, search engine
克索 索拉 索萨 索然 suǒrán, dull/dry
阿索卡 艾朗索 贝索 巴索 索特 索德 埃尔·帕索 索诺马 不假思索 bùjiǎsīsuǒ, to act without taking time to think (idiom); to react instantly/to fire from the...
吊索 diàosuǒ, rope tackle hanging from a mast/crow foot (system of ropes through tackle to hol...
离群索居 弗朗索 绞索 jiǎosuǒ, [絞索], a noose for hanging criminals
鲍里索夫 索芙 索耶 罗索 Luósuǒ, [羅索], Roseau, capital of Dominica
索兰德斯 格雷索恩 索拉娜 帕布罗·毕加索 索比 艾尔帕索 索妮亚 索菲娅 雅克·克劳索 索尼亚 帕特里克·察莫索 鲁索 布拉索斯 范塔索 美索不达米亚 Měisuǒbùdámǐyà, [美索不達米亞], Mesopotamia
凯尔索 索·迪亚兹 艾帕索 追索 zhuīsuǒ, to demand payment/to extort/to trace/to seek/to pursue/to explore
圣索菲亚 埃尔帕索 Āiěrpàsuǒ, [埃爾帕索], El Paso (Texas)
钢索 索伊卡 佩加索斯 格索德 爱尔帕索 索尔兹伯里 埃米利·凯尔索 汉·索罗 索太罗 梅普索普 艾索 索卡 索拉诺 杰奥诺索斯 梅索斯 爱索 贾索尔 卡索 乔索 缆索 lǎnsuǒ, [纜索], cable/hawser/mooring rope
阿索 布拉索 索菲亚·瓦格斯 约翰·凯尔索 索菲·奈芙 索德博格 阿尔德索特 索桥 汤姆·索亚 索菲·马格达勒纳 冯图索尔 杰克·鲁索 索姆 凯索 波索 鲍比·拉索达 巴高索 埃索斯 特里斯顿·索朗 索非亚 Suǒfēiyà, [索非亞], Sofia, capital of Bulgaria
索洛姆 若热·索图斯 伊索 Yīsuǒ, Aesop (trad. 620-560 BC), Greek slave and storyteller, supposed author of Aesop'...
索格地 探索性 tànsuǒxìng, exploratory
山米·索沙 拉索 索宾斯基 索耶儿 索尼亚·伯恩 倪索斯 玛丽卡·多诺索 索多玛 Suǒduōmǎ, [索多瑪], Sodom
浮鲁卡·索尔特 丹尼·索恩 汤姆索亚 索维托 索斯比 德索托 索瓦娜 索吉博顿 索尼克 米格瑞·索 索韦托 卢克·格索德 霍索恩 索尔顿湖 詹姆斯·马布索 范·迪索 索拉雅 阿索卡·塔诺 吉索伦 雷蒙德·埃索 卡利姆·尤索夫 索拉奇 索克莫顿 铁索 索克 波特斯范塔索 法索罗 曼库索 卡拉索 约翰·索普 万帕拉索 索雅 索道 suǒdào, ropeway
卡普索 索伦斯 索还 索德堡 索申 索朗 达索斯 萨米·索萨 索图斯 大卫·卡鲁索 索菲亚·罗兰 德鲁索 卢克索 Lúkèsuǒ, [盧克索], Luxor, city in Egypt
雅特·索德博格 尤索波夫 求索 qiúsuǒ, to search for sth/to seek/to quest/to explore
奥尔索普 希耶拉·索莫斯 索尔克 索卡兹 索萨利 索西姆 安东尼·德鲁索 索隆会 玛索 索菲·雷沃思 索琳·拉克莱 萨拉索塔 索莉娜 詹姆斯索斯 奇斯·索斯门 莫索斯卡 佩索托 西索拉夫 斯卡狄索 卢索 索顿·米克斯 索妮娅 戴维·梅索斯 索菲·谢里丹 索比堡 索德比 亚历索萨 迪索斯塔 甘索夫 罗森索 阿隆索·亚维兰达 大卫·索尔 德索 拉里·索科洛夫 索尼·格拉索 让索斯比 索尔·凯勒 布·索萨 索尼·楚拉夫 莫索普 索菲·多诺万 卡里普索 索温顿 索子 哈维·索顿 苏菲玛索 索罗约 弗朗索瓦 克拉索达 西迪曼索 鲁索市 布莱恩·索宾斯基 金毛墨索里尼 索非亚·劳伦 史蒂文·索德伯格 索拜里 汤姆索尔 索普拉诺 索尼埃留 索菲亚·玛德莲娜 内·古索 让索罗门王 卡里索 索拉斯 德丽亚·索里奇 阿尔德索 吉姆·斯丹索 索雅留 安索普洛基 索非亚·杰克森 按图索骥 àntúsuǒjì, [按圖索驥], lit. looking for a fine horse using only a picture (idiom)/fig. to do things alo...
索里亚诺 索罗门 Suǒluómén, [索羅門], Solomon (name)/Solomon (Islands)
布基纳法索 BùjīnàFǎsuǒ, [布基納法索], Burkina Faso
索萨利托 米索不达米亚 纳西索 鲁索鲁索 索妮娅阿姆斯特朗 索劳 索拉纳 索尼·吉姆 爱德·索罗 伦索尔 苏菲·索罗 帕索斯 索那维奇 乔治·贝索 海瑟·法索罗 佩鲁索 迪夫索 阿布索卢卡 悬索 马布索 温尼伯索基湖 霍亨索伦 索莫查 吉索米亚 索菲克勒斯 伊索尔 穆索 汉斯索德 弗朗索瓦·杜瓦利埃 艾迪索特 邓斯坦·索朗 布莱克·索特 科尔索 脊索动物 jǐsuǒdòngwù, [脊索動物], chordata
索马利亚 Suǒmǎlìyà, [索馬利亞], Somalia (Tw)
索尼·拉维尔 索菲·绍尔 索默塞城 索霍 艾索尔·摩曼 麦克·索波塔 索贝尔 索伦森 索贝克 索贿 suǒhuì, [索賄], to exact bribes/to solicit bribes/to demand bribes/to extort
索诺 奥格尔索普 索斯 加索夫 索沙 索博 亚索尔 贝尼托·墨索 索蕾 科索沃省 戴安·索亚 阿马索 欧索里奥 兰索 梅索镇 卢克兰索 索纳玛 卡丽普索 巴高索雷 契卡索 尹索利 松索纳 萨蒙托索 索克斯 索尼·罗林斯 米诺索 索利安 斯黛拉·布莱索 比墨索里尼 托索夫 索罗姆·哈里 韩索罗 玛尔戈·索内斯 高加索山脉 GāojiāsuǒShānmài, [高加索山脈], Caucasus Mountains
索尔曼 索尔熊 瓦尔帕莱索 小索菲 索普威斯 索内班德 史塔索夫 索尔福德 萨利·索洛维奇 索莫斯 索波塔 索诺玛 索玛·赫南德兹·卡瓦尔斯基 苏菲亚索莉娜 伊诺·莫索普 巴勃罗·毕加索 索里尼 格拉索尔 阿隆索 罗蒙诺索夫 Luóméngnuòsuǒfū, [羅蒙諾索夫], Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer
阿尔索普 万卡·鲍里索夫 索马里人 海伦·贝索 索尔顿 查尔斯·索普 绊马索 索德那 霍索恩斯通 玛索热 拉弗索 索韦 麦可·索罗 桑妮娅·索兰德斯 艾帕索市 沃尔索尔 科索
然 ⇒
然后 ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
当然 dāngrán, [當然], only natural/as it should be/certainly/of course/without doubt
虽然 suīrán, [雖然], although/even though/even if
突然 tūrán, sudden/abrupt/unexpected
显然 xiǎnrán, [顯然], clear/evident/obvious(ly)
仍然 réngrán, still/yet
居然 jūrán, unexpectedly/to one's surprise/go so far as to
既然 jìrán, since/as/this being the case
不然 bùrán, not so/no/or else/otherwise/if not/How about ...?
自然 zìrán, nature/natural/naturally
竟然 jìngrán, unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in that crazy way/actually...
然而 ránér, however/yet/but
依然 yīrán, still/as before
然 rán, correct/right/so/thus/like this/-ly
果然 guǒrán, really/sure enough/as expected/if indeed
要不然 yàobùrán, otherwise/or else/or
偶然 ǒurán, incidentally/occasional/occasionally/by chance/randomly
忽然 hūrán, suddenly/all of a sudden
大自然 dàzìrán, nature (the natural world)
理所当然 lǐsuǒdāngrán, [理所當然], as it should be by rights (idiom); proper and to be expected as a matter of cour...
必然 bìrán, inevitable/certain/necessity
天然 tiānrán, natural
截然不同 jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
安然 ānrán, safely/peacefully/at a rest
安然无恙 ānránwúyàng, [安然無恙], safe and sound (idiom)/to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)
全然 quánrán, completely
自然而然 zìránérrán, involuntary/automatically
公然 gōngrán, openly/publicly/undisguised
焕然一新 huànrányīxīn, [煥然一新], to look completely new (idiom); brand new/changed beyond recognition
天然气 tiānránqì, [天然氣], natural gas
既然如此 自然界 zìránjiè, nature/the natural world
已然 yǐrán, to be already so/already
坦然 tǎnrán, calm/undisturbed
茫然 mángrán, blankly/vacantly/at a loss
欣然 xīnrán, gladly/cheerfully
自然规律 不尽然 飘飘然 piāopiāorán, [飄飄然], elated/light and airy feeling (after a few drinks)/smug and conceited/complacent
一目了然 yīmùliǎorán, [一目瞭然], obvious at a glance (idiom), obvious at a glance (idiom)
贸然 màorán, [貿然], rashly/hastily/without careful consideration
自然灾害 zìránzāihài, [自然災害], natural disaster
想当然 xiǎngdāngrán, [想當然], to take sth for granted
悄然 qiǎorán, quietly/sorrowfully
盎然 àngrán, abundant/full/overflowing/exuberant
自然科学 zìránkēxué, [自然科學], natural sciences
其实不然 固然 gùrán, admittedly (it's true that...)
岸然 ànrán, solemn/serious
庞然大物 pángrándàwù, [龐然大物], huge monster/colossus
黯然失色 ànránshīsè, to lose one's splendor/to lose luster/to be eclipsed/to be overshadowed
孑然 jiérán, solitary/lonely/alone
截然 jiérán, completely/sharply (differing)
反之亦然 fǎnzhīyìrán, vice versa
荡然无存 dàngránwúcún, [蕩然無存], to obliterate completely/to vanish from the face of the earth
纯天然 释然 shìrán, [釋然], relieved/at ease/feel relieved
使然 shǐrán, (literary) to make it so/to dictate
自然资源 zìránzīyuán, [自然資源], natural resource
猛然 měngrán, suddenly/abruptly
不以为然 bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
井然有序 jǐngrányǒuxù, everything clear and in good order (idiom); neat and tidy
自然环境 徒然 túrán, in vain
索然 suǒrán, dull/dry
黯然 ànrán, dim/sad
超然 恍然大悟 huǎngrándàwù, to suddenly realize/to suddenly see the light
勃然大怒 豁然开朗 huòránkāilǎng, [豁然開朗], suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing/fig. ev...
了然 liǎorán, [瞭然], to understand clearly/evident, to understand clearly/evident
防患于未然 fánghuànyúwèirán, [防患於未然], see 防患未然[fáng huàn wèi rán]
泰然自若 tàiránzìruò, cool and collected (idiom); showing no sign of nerves/perfectly composed
迥然不同 jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
泰然处之 tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
断然 duànrán, [斷然], resolute/definitive/categorically/absolutely
油然而生 yóuránérshēng, arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up unbidden (of emotion)
纵然 zòngrán, [縱然], even if/even though
诚然 chéngrán, [誠然], indeed/true! (I agree with you)
轩然大波 xuānrándàbō, [軒然大波], huge waves/(fig.) ruckus/controversy/sensation
肃然起敬 sùránqǐjìng, [肅然起敬], to feel deep veneration for sb (idiom)
浑然不知 húnránbùzhī, [渾然不知], to be totally oblivious (to sth)/to have no idea about sth
俨然 yǎnrán, [儼然], just like/solemn/dignified/neatly laid out
飘然 piāorán, [飄然], to float in the air/swiftly/nimbly/easy and relaxed
自然光 所以然 suǒyǐrán, the reason why
浑然 húnrán, [渾然], completely/absolutely/undivided/totally mixed up/muddled
愤然 fènrán, [憤然], (literary) angry/irate
毅然 yìrán, firmly/resolutely/without hesitation
怡然自得 yíránzìdé, happy and content (idiom)
赫然 hèrán, with astonishment/with a shock/awe-inspiringly/impressively/furiously (angry)
悠然 yōurán, unhurried/leisurely
斐然 fěirán, (literary) remarkable/brilliant
哗然 huárán, [嘩然]/[譁然], in uproar/commotion/causing a storm of protest/tumultuous, variant of 嘩然|哗然[huá ...
自然主义 zìránzhǔyì, [自然主義], naturalism (philosophy)
偶然性 ǒuránxìng, chance/fortuity/serendipity
默然 mòrán, silent/speechless
金尚然 必然性 自然课 幡然 fānrán, suddenly and completely (realize, change one's strategy etc)
潸然泪下 shānránlèixià, [潸然淚下], to shed silent tears (idiom)
漠然 mòrán, indifferent/apathetic/cold
春意盎然 淡然 dànrán, tranquil and calm/indifferent
秩序井然 zhìxùjǐngrán, in perfect order
大义凛然 dàyìlǐnrán, [大義凜然], devotion to righteousness that inspires reverence (idiom)
骤然 zhòurán, [驟然], suddenly/abruptly
黯然神伤 处之泰然 chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
然则 ránzé, [然則], that being the case/then/in that case
浑然天成 húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
毅然决然 yìránjuérán, [毅然決然], without hesitation/resolutely/firmly
自然美 自然力 定然 dìngrán, certainly/of course
轰然 hōngrán, [轟然], loudly/with a loud bang/a loud rumble
泰然 tàirán, calm/self-composed
跃然纸上 yuèránzhǐshàng, [躍然紙上], to appear vividly on paper (idiom); to show forth vividly (in writing, painting ...
戛然而止 jiáránérzhǐ, with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of...
昂然 ángrán, upright and unafraid
哈然 巍然 wēirán, majestic/towering/imposing
然芹 怦然心动 pēngránxīndòng, [怦然心動], to feel a rush of excitement (idiom)
自然数 zìránshù, [自然數], natural number
自然法 zìránfǎ, natural law
昭然若揭 zhāoránruòjiē, abundantly clear
依然如故 yīránrúgù, back to where we were (idiom); absolutely no improvement/Things haven't changed ...
或然率 huòránlǜ, probability (math.)
决然 蓦然 mòrán, [驀然], suddenly/sudden
怅然 chàngrán, [悵然], disappointed and frustrated
翻然 fānrán, suddenly and completely (realize, change one's strategy etc)/also written 幡然[fān...
自然保护区 zìránbǎohùqū, [自然保護區], nature reserve
正气凛然 任然 倏然 shūrán, (literary) suddenly
果不其然 guǒbùqírán, just as expected/told you so
猝然 cùrán, suddenly/abruptly
凛然 悠然自得 悍然 hànrán, outrageous/brazen/flagrant
白顺然 枉然 wǎngrán, in vain/to no avail
勃然 bórán, suddenly/abruptly/agitatedly/excitedly/vigorously
豁然 huòrán, wide and open/a flash of understanding
白素然 怅然若失 酣然 然康 漠然置之 mòránzhìzhī, to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent/cold and uncaring
生机盎然 shēngjīàngrán, [生機盎然], full of life/exuberant
浑然一体 húnrányītǐ, [渾然一體], to blend into one another/to blend together well
尤然 茫然无措 杜然 自然选择 zìránxuǎnzé, [自然選擇], natural selection
恍然 huǎngrán, suddenly (understand sth)/in a flash
哑然失笑 yǎránshīxiào, [啞然失笑], to laugh involuntarily/Taiwan pr. [è rán shī xiào]
茫茫然 倘然 tǎngrán, if/supposing that/leisurely
昭然 博然苏丹 灿然 绝然 juérán, [絕然], completely/absolutely
木然 mùrán, stupefied
陡然 dǒurán, suddenly/unexpectedly/abruptly/precipitously/stumbling
任其自然 rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire
悄然无声 qiǎoránwúshēng, [悄然無聲], absolutely quiet
尚然 或然性 翩然 恬然 tiánrán, unperturbed/nonchalant
盖然 卓然 zhuórán, outstanding/eminent
味 ⇒
意味着 yìwèizhe, [意味著], to signify/to mean/to imply
味道 wèidao, flavor/smell/hint of
味 wèi, taste/smell/classifier for drugs (in TCM)
意味 yìwèi, meaning/implication/flavor/overtone/to mean/to imply/(Tw) to get a sense of
美味 měiwèi, delicious/delicious food/delicacy
口味 kǒuwèi, a person's preferences/tastes (in food)/flavor
气味 qìwèi, [氣味], odor/scent
滋味 zīwèi, taste/flavor/feeling
品味 pǐnwèi, to sample/to taste/to appreciate/one's taste (i.e. in music, literature, fashion...
味儿 wèir, [味兒], taste
乏味 fáwèi, tedious
香味 xiāngwèi, fragrance/bouquet/sweet smell/CL:股[gǔ]
臭味 chòuwèi, bad smell/foul odor
调味 tiáowèi, [調味], seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences
风味 fēngwèi, [風味], distinctive flavor/distinctive style
趣味 qùwèi, fun/interest/delight/taste/liking/preference
无味 wúwèi, [無味], tasteless/odorless
回味 huíwèi, to reflect on/to ponder over/aftertaste
人情味 rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
怪味 guàiwèi, strange odor
酒味 jiǔwèi, smell of alcohol/flavoring of rum or other liquor in food/aroma or nose (of wine...
火药味 huǒyàowèi, [火藥味], smell of gunpowder/(fig.) combative tone/belligerence
辣味 味觉 wèijué, [味覺], sense of taste/gustation
人味 体味 tǐwèi, [體味], body odor/to appreciate a subtle taste
甜味 tiánwèi, sweetness
韵味 yùnwèi, [韻味], implicit charm in rhyme or sound/hinted appeal/interest
异味 yìwèi, [異味], unpleasant odor
鱼腥味 意味深长 yìwèishēncháng, [意味深長], profound/significant/meaningful
味蕾 wèilěi, taste bud(s)
野味 yěwèi, game/wild animals and birds hunted for food or sport
原汁原味 yuánzhīyuánwèi, original/authentic
调味品 tiáowèipǐn, [調味品], seasoning/flavoring
咸味 海味 hǎiwèi, seafood
汽油味 变味 腥味 一味 yīwèi, blindly/invariably
对味 味精 wèijīng, monosodium glutamate (MSG)
耐人寻味 nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
有滋有味 yǒuzīyǒuwèi, flavorsome/(fig.) delightful/full of interest
酸味 回味无穷 huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory
余味 趣味性 够味儿 腻味 nìwei, [膩味], tired of/fed up/sick/(of a person) to annoy/tiresome
入味 rùwèi, tasty/to be absorbed in sth/interesting
甜味剂 tiánwèijì, [甜味劑], sweetener (food additive)
玩味 wánwèi, to ruminate/to ponder subtleties
焦味 美味可口 měiwèikěkǒu, delicious/tasty
山珍海味 shānzhēnhǎiwèi, exotic delicacies/luxury foodstuff from distant locations
津津有味 jīnjīnyǒuwèi, with keen interest (idiom)/with great pleasure/with gusto/eagerly
味同嚼蜡 wèitóngjiáolà, [味同嚼蠟], tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid
合口味 别有风味 苦味 kǔwèi, bitter taste/bitterness
低级趣味 药味 味素 wèisù, monosodium glutamate (MSG)
走味 zǒuwèi, to lose flavor
土腥味 鲜味 xiānwèi, [鮮味], umami, one of the five basic tastes (cookery)
兴味 xìngwèi, [興味], interest/taste
食不甘味