如 ⇒
如果 rúguǒ, if/in case/in the event that
如何 rúhé, how/what way/what
如此 rúcǐ, in this way/so
如 rú, as/as if/such as
比如 bǐrú, for example/for instance/such as
无论如何 wúlùnrúhé, [無論如何], whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means
假如 jiǎrú, if
比如说 如今 rújīn, nowadays/now
不如 bùrú, not equal to/not as good as/inferior to/it would be better to
如同 rútóng, like/as
例如 lìrú, for example/for instance/such as
并非如此 尽管如此 诸如此类 zhūrúcǐlèi, [諸如此類], things like this (idiom); and so on/and the rest/etc
了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng, [瞭如指掌], to know sth like the back of one's hand (idiom)/to know (a person, a place etc) ...
自如 zìrú, unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely
一如既往 yīrújìwǎng, just as in the past (idiom); as before/continuing as always
如下 rúxià, as follows
不如说 犹如 yóurú, [猶如], similar to/appearing to be
守口如瓶 shǒukǒurúpíng, lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped/reticent/no...
不仅如此 bùjǐnrúcǐ, [不僅如此], not only that, but ...
如意 rúyì, as one wants/according to one's wishes/ruyi scepter, a symbol of power and good ...
如愿 rúyuàn, [如願], to have one's wishes fulfilled
如实 rúshí, [如實], as things really are/realistic
如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
诸如 zhūrú, [諸如], (various things) such as/such as (the following)
既然如此 有如 yǒurú, to be like sth/similar to/alike
易如反掌 yìrúfǎnzhǎng, easy as a hand's turn (idiom); very easy/no effort at all
尽如人意 譬如 pìrú, for example/for instance/such as
宛如 wǎnrú, to be just like
突如其来 tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
如释重负 rúshìzhòngfù, [如釋重負], as if relieved from a burden (idiom)/to have a weight off one's mind
不过如此 如鱼得水 rúyúdéshuǐ, [如魚得水], like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings
正如 zhèngrú, just as/precisely as
暴跳如雷 bàotiàorúléi, stamp with fury/fly into a rage
骨瘦如柴 gǔshòurúchái, as thin as a match/emaciated (idiom)
如常 即使如此 倒不如 如期 rúqī, as scheduled/on time/punctual
如出一辙 rúchūyīzhé, [如出一轍], to be precisely the same/to be no different
如影随形 rúyǐngsuíxíng, [如影隨形], as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to fol...
一贫如洗 yīpínrúxǐ, [一貧如洗], penniless
如此这般 rúcǐzhèbān, [如此這般], thus and so/such and such
空空如也 kōngkōngrúyě, as empty as anything (idiom); completely bereft/to have nothing/vacuous/hollow/e...
如履薄冰 rúlǚbóbīng, lit. as if walking on thin ice (idiom)/fig. to be extremely cautious/to be skati...
栩栩如生 xǔxǔrúshēng, vivid and lifelike (idiom); true to life/realistic
恰如其分 qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right
如坐针毡 rúzuòzhēnzhān, [如坐針氈], lit. as if sitting on pins and needles/fig. to be in an uncomfortable situation
度日如年 dùrìrúnián, a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy/time crawls when one is w...
堆积如山 duījīrúshān, [堆積如山], to pile up like a mountain (idiom)/a mountain of (paperwork etc)/a large number ...
如梭 始终如一 shǐzhōngrúyī, [始終如一], unswerving from start to finish (idiom)
万事如意 wànshìrúyì, [萬事如意], to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be ...
如此一来 宾至如归 bīnzhìrúguī, [賓至如歸], guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home
如饥似渴 rújīsìkě, [如飢似渴], to hunger for sth (idiom); eagerly/to long for sth
表里如一 biǎolǐrúyī, [表裡如一], external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means/t...
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
如是说 如意算盘 rúyìsuànpán, [如意算盤], counting one's chickens before they are hatched
如痴如醉 rúchīrúzuì, [如癡如醉], lit. as if drunk and stupefied (idiom)/fig. intoxicated by sth/obsessed with/mad...
现如今 阿如斯 如若 rúruò, if
如来 rúlái, [如來], tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: ...
如云 如日中天 rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
如约 如数 如火如荼 rúhuǒrútú, like wildfire (idiom)/unstoppable
一见如故 yījiànrúgù, [一見如故], familiarity at first sight
譬如说 心急如焚 巧舌如簧 qiǎoshérúhuáng, lit. to have a tongue like a reed (idiom)/fig. to have a glib tongue
视死如归 shìsǐrúguī, [視死如歸], to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equa...
如梦初醒 铁证如山 tiězhèngrúshān, [鐵證如山], irrefutable evidence
风景如画 挥金如土 huījīnrútǔ, [揮金如土], lit. to squander money like dirt (idiom)/fig. to spend money like water/extravag...
如法炮制 rúfǎpáozhì, [如法炮製], lit. to follow the recipe (idiom)/fig. to follow a set pattern
挥汗如雨 huīhànrúyǔ, [揮汗如雨], to drip with sweat/sweat poured off (him)
如雷贯耳 rúléiguàněr, [如雷貫耳], lit. like thunder piercing the ear/a well-known reputation (idiom)
多如牛毛 duōrúniúmáo, as many as the hair of the ox (idiom)/great amount of/countless
如狼似虎 rúlángsìhǔ, lit. like wolves and tigers/ruthless
自愧不如 zìkuìbùrú, ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others
势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
血流如注 亲如一家 qīnrúyījiā, [親如一家], family-like close relationship (idiom)
如虎添翼 rúhǔtiānyì, lit. like a tiger that has grown wings/with redoubled power (idiom)
如其 如白驹 如上 何如 hérú, how about/what kind of
恍如隔世 huǎngrúgéshì, like a thing of the previous generation/as if it were a lifetime ago
亲如兄弟 如非 诚如 chéngrú, [誠如], it is exactly as
如故 rúgù, as before/as usual/(to be) like old friends
如月 欧如科 汗如雨下 hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
恰如 qiàrú, just as if
百闻不如一见 bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
如玉 恍如 huǎngrú, to be as if.../to be rather like...
玛如拉 依然如故 yīránrúgù, back to where we were (idiom); absolutely no improvement/Things haven't changed ...
稳如泰山 wěnrúTàiShān, [穩如泰山], steady as Mt Tai/as safe as houses
讳莫如深 huìmòrúshēn, [諱莫如深], important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to...
如数家珍 rúshǔjiāzhēn, [如數家珍], lit. as if enumerating one's family valuables (idiom)/fig. to be very familiar w...
泪如泉涌 温暖如春 泪如雨下 lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
如春 如花似玉 rúhuāsìyù, delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)/(of a woman) exquisite
如临大敌 挥洒自如 如前所述 福如东海 fúrúDōngHǎi, [福如東海], may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)
如月美 嫉恶如仇 如鹰 忧心如焚 气势如虹 相敬如宾 xiāngjìngrúbīn, [相敬如賓], to treat each other as an honored guest (idiom)/mutual respect between husband a...
心静如水 十年如一日 如生 执法如山 zhífǎrúshān, [執法如山], to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly
如丹 巫如 巴拉如斯 心正如 如冰 如来佛 疾恶如仇 jíwùrúchóu, [疾惡如仇], to hate evil as one hates an enemy (idiom)
爱民如子 àimínrúzǐ, [愛民如子], to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)
尹如中 正如亚 正如平 多一事不如少一事 duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
甘之如饴 gānzhīrúyí, [甘之如飴], lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a ...
张纯如 ZhāngChúnrú, [張純如], Iris Chang (1968-2004), Chinese American historian and author of the Rape of Nan...
不如意事常八九 如斯己 如寒冰 阿法如斯 如泣如诉 rúqìrúsù, [如泣如訴], lit. as if weeping and complaining (idiom)/fig. mournful (music or singing)
一如我 如获至宝 rúhuòzhìbǎo, [如獲至寶], as if gaining the most precious treasure
莫如 mòrú, it would be better
影 ⇒
电影 diànyǐng, [電影], movie/film/CL:部[bù],片[piàn],幕[mù],場|场[chǎng]
影响 yǐngxiǎng, [影響], influence/effect/to influence/to affect (usually adversely)/to disturb/CL:股[gǔ]
影 yǐng, picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace
摄影师 shèyǐngshī, [攝影師], photographer/cameraman
摄影 shèyǐng, [攝影], to take a photograph/photography/to shoot (a movie)
阴影 yīnyǐng, [陰影], (lit. and fig.) shadow
影片 yǐngpiàn, film/movie/CL:部[bù]
影像 yǐngxiàng, image
影子 yǐngzi, shadow/reflection/(fig.) hint/indication/influence/CL:個|个[gè]
摄影机 shèyǐngjī, [攝影機], camera/movie camera
电影院 diànyǐngyuàn, [電影院], cinema/movie theater/CL:家[jiā],座[zuò]
影响力 yǐngxiǎnglì, [影響力], influence/impact
影星 yǐngxīng, film star
幻影 huànyǐng, phantom/mirage
摄影棚 shèyǐngpéng, [攝影棚], film studio/television studio
影迷 yǐngmí, film enthusiast/movie fan/CL:個|个[gè]
影院 yǐngyuàn, cinema/movie theater
合影 héyǐng, to take a joint photo/group photo
身影 shēnyǐng, silhouette/figure
踪影 zōngyǐng, [蹤影], trace/vestige/presence
电影节 diànyǐngjié, [電影節], film festival/CL:屆|届[jiè]
无影无踪 wúyǐngwúzōng, [無影無蹤], to disappear without trace (idiom)
形影不离 xíngyǐngbùlí, [形影不離], inseparable (as form and shadow)
人影 倒影 dàoyǐng, inverted image/reversed image (e.g. upside down)
暗影 ànyǐng, shadow/umbra
影射 yǐngshè, to refer obliquely to/to insinuate/innuendo
影印 yǐngyìn, photographic reproduction/photocopying/photo-offset
影视 yǐngshì, [影視], movies and television
影碟 yǐngdié, DVD/CL:片[piàn],張|张[zhāng]
影集 yǐngjí, photo album/CL:本[běn]/(TV) series
泡影 pàoyǐng, lit. froth and shadows/fig. illusion/mirage
电影票 diànyǐngpiào, [電影票], cinema ticket
背影 bèiyǐng, rear view/figure seen from behind/view of the back (of a person or object)
如影随形 rúyǐngsuíxíng, [如影隨形], as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to fol...
影评 yǐngpíng, [影評], film review
缩影 suōyǐng, [縮影], miniature version of sth/microcosm/epitome/(Tw) to microfilm
录影 lùyǐng, [錄影], to videotape/to videorecord
电影界 diànyǐngjiè, [電影界], moviedom/the world of movies/film circles
黑影 hēiyǐng, shadow/darkness/twilight
造影 投影 tóuyǐng, to project/a projection
鬼影 形单影只 xíngdānyǐngzhī, [形單影隻], lonely soul/solitary
捕风捉影 bǔfēngzhuōyǐng, [捕風捉影], lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusati...
射影 shèyǐng, projection (geometry)/projective
投影仪 tóuyǐngyí, [投影儀], projector
摄影展 摄影家 shèyǐngjiā, [攝影家], photographer
电影迷 摄影室 剪影 jiǎnyǐng, paper-cut silhouette/outline/sketch
光影 guāngyǐng, light and shadow/sunlight and shade
影音 yǐngyīn, recorded media (CD and DVD)/sound and movies
造影剂 侧影 cèyǐng, [側影], profile/silhouette
留影 liúyǐng, to take a photo as a souvenir/a souvenir photo
影坛 yǐngtán, [影壇], moviedom/the world of movies/film circles
影业 yǐngyè, [影業], film industry
影露 影视界 影城 放影机 影侠 重影 chóngyǐng, overlapping images/double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of came...
摄影者 立竿见影 lìgānjiànyǐng, [立竿見影], lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results
那录影 红蓝影 倩影 qiànyǐng, beautiful image of a woman
影视圈 顾影 佛影 显影 xiǎnyǐng, [顯影], (photographic processing) to develop
形影 过电影 刀光剑影 观影 放电影 影碟机 yǐngdiéjī, [影碟機], DVD player
影展 yǐngzhǎn, film festival/photography exhibition
影印本 yǐngyìnběn, a photocopy
影视剧 张影 影印件 影影绰绰 银影 丽影 浮光掠影 fúguānglüèyǐng, flickering light and passing shadows (idiom)/blurred scenery/cursory/superficial
侠影 谈录影 影剧界 显影液 电影周 定影 dìngyǐng, to fix a photographic image
摄影集 电影机 刀光血影 dāoguāngxuèyǐng, massacre
影象里 皮影戏 píyǐngxì, [皮影戲], shadow play
石影 影机 奥斯卡影 定影剂
随 ⇒
随便 suíbiàn, [隨便], as one wishes/as one pleases/at random/negligent/casual/wanton
随时 suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
随 Suí/suí, [隨], surname Sui, to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequen...
随着 suízhe, [隨著], along with/in the wake of/following
随意 suíyì, [隨意], as one wishes/according to one's wishes/at will/voluntary/conscious
随后 suíhòu, [隨後], soon after
随机 suíjī, [隨機], according to the situation/pragmatic/random
随身 suíshēn, [隨身], to (carry) on one's person/to (take) with one
跟随 gēnsuí, [跟隨], to follow
伴随 bànsuí, [伴隨], to accompany/to follow/to occur together with/concomitant
随心所欲 suíxīnsuǒyù, [隨心所欲], to follow one's heart's desires/to do as one pleases (idiom)
追随 zhuīsuí, [追隨], to follow/to accompany
追随者 zhuīsuízhě, [追隨者], follower/adherent/following
随时随地 suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
尾随 wěisuí, [尾隨], to tail behind/to tag along/to follow on the heels of
随从 suícóng, [隨從], to accompany/to follow/to attend/entourage/attendant
随之 suízhī, [隨之], thereupon/subsequently/accordingly
随口 suíkǒu, [隨口], (speak) without thinking the matter through
随随便便 随手 suíshǒu, [隨手], conveniently/without extra trouble/while doing it/in passing
随和 suíhé, [隨和], amiable/easy-going
随之而来 随机应变 suíjīyìngbiàn, [隨機應變], to change according to the situation (idiom); pragmatic
随即 suíjí, [隨即], immediately/presently/following which
随行 suíxíng, [隨行], to accompany
随叫随到 suíjiàosuídào, [隨叫隨到], to be available at any time/to be on call
随地 suídì, [隨地], according to the location/everywhere/any place/from any location/from wherever y...
随处 suíchù, [隨處], everywhere/anywhere
随处可见 如影随形 rúyǐngsuíxíng, [如影隨形], as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to fol...
随遇而安 suíyùérān, [隨遇而安], at home wherever one is (idiom); ready to adapt/flexible/to accept circumstances...
随大流 suídàliú, [隨大流], to follow the crowd/going with the tide
入乡随俗 rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
随波逐流 suíbōzhúliú, [隨波逐流], to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindl...
随军 随员 suíyuán, [隨員], attendant
随笔 suíbǐ, [隨筆], essay
跟随者 随机性 suíjīxìng, [隨機性], randomness/stochasticity
随访 suífǎng, [隨訪], to accompany/(of a doctor etc) to do a follow-up (on a patient, client etc)
随同 suítóng, [隨同], accompanying
随俗 suísú, [隨俗], according to custom/to do as local custom requires/do as the Romans do
随想 随声附和 suíshēngfùhè, [隨聲附和], to parrot other people's words (idiom); to chime in with others
随意肌 随风倒 suífēngdǎo, [隨風倒], to bend with the wind
随意性 随风 suífēng, [隨風], wind-borne/care-free
随君 随机数 suíjīshù, [隨機數], random number
形 ⇒
形象 xíngxiàng, image/form/figure/CL:個|个[gè]/visualization/vivid
形 xíng, to appear/to look/form/shape
形容 xíngróng, to describe/description/appearance/look
形式 xíngshì, outer appearance/form/shape/formality/CL:個|个[gè]
情形 qíngxing, circumstances/situation/CL:個|个[gè]
形成 xíngchéng, to form/to take shape
形状 xíngzhuàng, [形狀], form/shape/CL:個|个[gè]
隐形 yǐnxíng, [隱形], invisible
形势 xíngshì, [形勢], circumstances/situation/terrain/CL:個|个[gè]
整形 zhěngxíng, shaping/reshaping/plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zhěng xíng wài k...
变形 biànxíng, [變形], deformation/to become deformed/to change shape/to morph
畸形 jīxíng, deformity/abnormality
外形 wàixíng, figure/shape/external form/contour
地形 dìxíng, topography/terrain/landform
圆形 yuánxíng, [圓形], round/circular
形态 xíngtài, [形態], shape/form/pattern/morphology
体形 tǐxíng, [體形], figure/bodily form
队形 duìxíng, [隊形], formation
无形 wúxíng, [無形], incorporeal/virtual/formless/invisible (assets)/intangible
人形 rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
原形 yuánxíng, original shape/true appearance (under the disguise)/true character
隐形眼镜 yǐnxíngyǎnjìng, [隱形眼鏡], contact lens/CL:隻|只[zhī],副[fù]
形影不离 xíngyǐngbùlí, [形影不離], inseparable (as form and shadow)
三角形 sānjiǎoxíng, triangle
形容词 xíngróngcí, [形容詞], adjective
身形 shēnxíng, figure (esp. a woman's)
正方形 zhèngfāngxíng, square
象形文字 xiàngxíngwénzì, pictogram/hieroglyph
方形 fāngxíng, square/square-shaped
图形 túxíng, [圖形], picture/figure/diagram/graph/depiction/graphical
形体 xíngtǐ, [形體], figure/physique/form and structure
有形 yǒuxíng, material/tangible/visible/shapely
如影随形 rúyǐngsuíxíng, [如影隨形], as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to fol...
现形 xiànxíng, [現形], to become visible/to appear/to manifest one's true nature
环形 huánxíng, [環形], ring-shaped
形形色色 xíngxíngsèsè, all kinds of/all sorts of/every (different) kind of
字形 zìxíng, form of a Chinese character/variant of 字型[zì xíng]
菱形 língxíng, rhombus
星形 形单影只 xíngdānyǐngzhī, [形單影隻], lonely soul/solitary
意识形态 yìshíxíngtài, [意識形態], ideology
回形针 huíxíngzhēn, [回形針], paper clip
条形码 tiáoxíngmǎ, [條形碼], barcode
椭圆形 tuǒyuánxíng, [橢圓形], oval
弓形 gōngxíng, circular segment
显形 xiǎnxíng, [顯形], to show one's true nature (derog.)/to betray oneself
球形 qiúxíng, spherical/ball-shaped
雏形 chúxíng, [雛形], embryonic form/fledgling stage/prototype
矫形 jiǎoxíng, [矯形], orthopedic (e.g. surgery)
蛇形 shéxíng, S-shaped/serpentine/coiled like a snake
相形见绌 xiāngxíngjiànchù, [相形見絀], to pale by comparison (idiom)
奇形怪状 qíxíngguàizhuàng, [奇形怪狀], fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped
锥形 zhuīxíng, [錐形], conical
地形图 dìxíngtú, [地形圖], topographic map
拱形 gǒngxíng, arch
变形虫 biànxíngchóng, [變形蟲], amoeba
扇形 shànxíng, circular sector
矩形 jǔxíng, rectangle
长方形 chángfāngxíng, [長方形], rectangle
形象化 彪形大汉 biāoxíngdàhàn, [彪形大漢], burly chap/husky fellow
形变 xíngbiàn, [形變], deformation/bending
畸形儿 jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
波形 bōxíng, wave form
放浪形骸 fànglàngxínghái, to abandon all restraint (idiom)
线形 脸形 liǎnxíng, [臉形], variant of 臉型|脸型, shape of face/physiognomy
弧形 húxíng, curve/arc/arch
形式主义 xíngshìzhǔyì, [形式主義], Formalism (art)
形而上学 xíngérshàngxué, [形而上學], metaphysics
象形 xiàngxíng, pictogram/one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters/Chinese cha...
形同虚设 xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
梯形 tīxíng, trapezoid/ladder-shaped/terraced
形迹 xíngjì, [形跡], manner/bearing/trace/mark/trail/etiquette
形影 同形 蝶形 形态学 xíngtàixué, [形態學], morphology (in biology or linguistics)
整形术 走形式 zǒuxíngshì, to go through the formalities
喜形于色 xǐxíngyúsè, [喜形於色], face light up with delight (idiom); to beam with joy
四边形 sìbiānxíng, [四邊形], quadrilateral
象形字 xiàngxíngzì, pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese c...
无形中 wúxíngzhōng, [無形中], imperceptibly/virtually
多边形 duōbiānxíng, [多邊形], polygon
口形 五边形 wǔbiānxíng, [五邊形], pentagon
六边形 liùbiānxíng, [六邊形], hexagon
地形学 形不成 书形 相形之下 形貌 xíngmào, appearance
形骸 xínghái, the human body/skeleton
形式化 xíngshìhuà, formalization/formalized
放射形 半月形 社会形态 定形 形似 xíngsì, similar in shape and appearance
形相 月牙形 yuèyáxíng, crescent
形而下 形而上 词形 cíxíng, [詞形], form of words (e.g. inflection, conjugation)/morphology (linguistics)
五角形 wǔjiǎoxíng, pentagon
马蹄形 mǎtíxíng, [馬蹄形], horseshoe shape
半圆形 bànyuánxíng, [半圓形], semicircular
条形 tiáoxíng, [條形], a bar/a strip
正三角形