心 ⇒
担心 dānxīn, [擔心], anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious
心 xīn, heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
小心 xiǎoxīn, to be careful/to take care
开心 kāixīn, [開心], to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb
关心 guānxīn, [關心], to be concerned about/to care about
中心 zhōngxīn, center/heart/core/CL:個|个[gè]
恶心 ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (de...
心理 xīnlǐ, psychology/mentality
心脏 xīnzàng, [心臟], heart/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
心里 xīnli, [心裡], chest/heart/mind
伤心 shāngxīn, [傷心], to grieve/to be broken-hearted/to feel deeply hurt
心情 xīnqíng, mood/frame of mind/CL:個|个[gè]
内心 nèixīn, [內心], heart/innermost being/(math.) incenter
放心 fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease
信心 xìnxīn, confidence/faith (in sb or sth)/CL:個|个[gè]
耐心 nàixīn, to be patient/patience
心中 xīnzhōng, central point/in one's thoughts/in one's heart
心脏病 xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease
心灵 xīnlíng, [心靈], bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit
当心 dāngxīn, [當心], to take care/to look out
心跳 xīntiào, heartbeat/pulse
真心 zhēnxīn, sincere/heartfelt/CL:片[piàn]
专心 zhuānxīn, [專心], to concentrate/absorption/concentration/engrossed
良心 liángxīn, conscience
操心 cāoxīn, to worry about
决心 juéxīn, [決心], determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個...
点心 diǎnxin, [點心], light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert
心理学 xīnlǐxué, [心理學], psychology
市中心 shìzhōngxīn, city center/downtown
心思 xīnsi, mind/thoughts/inclination/mood
安心 ānxīn, at ease/to feel relieved/to set one's mind at rest/to keep one's mind on sth
核心 héxīn, core/nucleus
贴心 tiēxīn, [貼心], intimate/close/considerate
分心 fēnxīn, to distract
精心 jīngxīn, with utmost care/fine/meticulous/detailed
用心 yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful
心意 xīnyì, regard/kindly feelings/intention
心烦 xīnfán, [心煩], to feel agitated/to be troubled/to be annoyed/an upset or distraction
同情心 人心 rénxīn, popular feeling/the will of the people
心碎 xīnsuì, heartbroken/extreme depth of sorrow
心扉 xīnfēi, inner heart/soul
好心 hǎoxīn, kindness/good intentions
心爱 xīnài, [心愛], beloved
心底 xīndǐ, bottom of one's heart
随心所欲 suíxīnsuǒyù, [隨心所欲], to follow one's heart's desires/to do as one pleases (idiom)
烦心 野心 yěxīn, ambition/wild schemes/careerism
爱心 àixīn, [愛心], compassion/kindness/care for others/love/CL:片[piàn]/charity (bazaar, golf day et...
热心 rèxīn, [熱心], enthusiasm/zeal/zealous/zest/enthusiastic/ardent/warmhearted
全身心 quánshēnxīn, wholeheartedly/(to devote oneself) heart and soul
心上 激动人心 心烦意乱 xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
真心话 留心 liúxīn, to be careful/to pay attention to
心目 xīnmù, mind
心事 xīnshì, a load on one's mind/worry/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng]
心怀 xīnhuái, [心懷], to harbor (thoughts)/to cherish/to entertain (illusions)
心声 xīnshēng, [心聲], thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice
忠心 zhōngxīn, good faith/devotion/loyalty/dedication
背心 bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn]
一心 yīxīn, wholeheartedly/heart and soul
心血 xīnxuè, heart's blood/expenditure (for some project)/meticulous care
衷心 zhōngxīn, heartfelt/wholehearted/cordial
身心 shēnxīn, body and mind/mental and physical
心愿 xīnyuàn, [心願], cherished desire/dream/craving/wish/aspiration
下定决心 xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
好奇心 hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
忍心 rěnxīn, to have the heart to do sth/to steel oneself to a task
心不在焉 xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
心想 xīnxiǎng, to think to oneself/to think/to assume
费心 fèixīn, [費心], to take a lot of trouble (over sb or sth)/may I trouble you (to do sth)
重心 zhòngxīn, center of gravity/central core/main part
全心全意 quánxīnquányì, heart and soul/wholeheartedly
通心粉 tōngxīnfěn, macaroni
心头 xīntóu, [心頭], heart/thoughts/mind
自尊心 zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego
心术 xīnshù, [心術], designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)
心态 xīntài, [心態], attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality
心智 xīnzhì, wisdom
心肠 xīncháng, [心腸], heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood
疑心 yíxīn, suspicion/to suspect
小心翼翼 xiǎoxīnyìyì, cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously
谈心 tánxīn, [談心], to have a heart-to-heart chat
心胸 xīnxiōng, heart/mind/ambition/aspiration
心地 xīndì, character
齐心协力 qíxīnxiélì, [齊心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
细心 xìxīn, [細心], careful/attentive
贪心 tānxīn, [貪心], greedy
死心 sǐxīn, to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to h...
扪心自问 ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart
欢心 huānxīn, [歡心], favor/liking/love/jubilation/joy
无心 wúxīn, [無心], unintentionally/not in the mood to
卷心菜 juǎnxīncài, [捲心菜], cabbage/CL:棵[kē], variant of 卷心菜[juǎn xīn cài]
心肝 xīngān, darling/(in negative sentences) heart/humanity
心急 xīnjí, anxious/impatient
心律 责任心 zérènxīn, [責任心], sense of responsibility
心眼 xīnyǎn, heart/intention/conscience/consideration/cleverness/tolerance
心里话 xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind
心电图 xīndiàntú, [心電圖], electrocardiogram (ECG)
动心 dòngxīn, [動心], to be moved/to be tempted
夹心 jiāxīn, [夾心], to fill with stuffing (e.g. in cooking)/stuffed
灰心 huīxīn, to lose heart/to be discouraged
心甘情愿 xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do
振奋人心 红心 hóngxīn, [紅心], heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye
小心谨慎 xiǎoxīnjǐnshèn, [小心謹慎], cautious and timid (idiom); prudent/careful
漠不关心 mòbùguānxīn, [漠不關心], not the least bit concerned/completely indifferent
尽心尽力 jìnxīnjìnlì, [盡心盡力], making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost
心软 xīnruǎn, [心軟], to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted
地心 dìxīn, the earth's core/geocentric
下决心 xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
散心 sànxīn, to drive away cares/to relieve boredom
在心 善心 shànxīn, kindness/benevolence/philanthropy/virtuous intentions
有心 yǒuxīn, to have a mind to/to intend to/deliberately/considerate
甘心 gānxīn, to be willing to/to resign oneself to
同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
铁石心肠 tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling
满心 mǎnxīn, [滿心], one's whole heart/from the bottom of one's heart
雄心壮志 心平气和 xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
一不小心 顺心 shùnxīn, [順心], happy/satisfactory
存心 cúnxīn, deliberately
寻开心 xúnkāixīn, [尋開心], to make fun of/to seek diversion
提心吊胆 tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
赏心悦目 shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
心动 xīndòng, [心動], heartbeat/heart rate/(fig.) emotionally affected/aroused (of desire, emotion, in...
防弹背心 粗心 cūxīn, careless/thoughtless
心神不宁 xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
痛心 tòngxīn, grieved/pained
诚心 chéngxīn, [誠心], sincerity
心上人 xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
自信心 zìxìnxīn, self-confidence
雄心 xióngxīn, great ambition/lofty aspiration
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
知心 zhīxīn, caring/intimate
心室 xīnshì, ventricle (heart)
手心 shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm...
好心人 狠心 hěnxīn, callous/heartless
忠心耿耿 zhōngxīngěnggěng, loyal and devoted (idiom); faithful and true
心房 xīnfáng, heart (as the seat of emotions)/cardiac atrium
心仪 xīnyí, [心儀], to admire
心想事成 xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best!
倾心 qīngxīn, [傾心], to admire wholeheartedly/to fall in love with
团结一心 心虚 xīnxū, [心虛], lacking in confidence/diffident/to have a guilty conscience
上心 shàngxīn, carefully/meticulously/to set one's heart on sth
心安理得 xīnānlǐdé, to have a clear conscience/to have no qualms about sth
黑心 hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
虚荣心 xūróngxīn, [虛榮心], vanity
心境 xīnjìng, mood/mental state/frame of mind
窝心 wōxīn, [窩心], aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to fee...
一心一意 yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently
心肌 xīnjī, myocardium
尽心 jìnxīn, [盡心], with all of one's heart
戒心 jièxīn, vigilance/wariness
芳心 fāngxīn, the affection, or heart, of a young woman
空心 kōngxīn/kòngxīn, hollow/empty headed/mindless, on an empty stomach
野心勃勃 心肝宝贝 xīngānbǎobèi, [心肝寶貝], precious darling (often refers to one's child)/sweetheart
心疼 xīnténg, to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/to be distressed
悉心 xīxīn, to put one's heart (and soul) into sth/with great care
费尽心机 fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out
心心相印 xīnxīnxiāngyìn, two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit
掉以轻心 diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
心得 xīndé, what one has learned (through experience, reading etc)/knowledge/insight/underst...
心力 xīnlì, mental and physical efforts
力不从心 lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
心狠手辣 xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom)
问心无愧 wènxīnwúkuì, [問心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
心包 xīnbāo, pericardium
心里有数 xīnlǐyǒushù, [心裡有數], to know the score (idiom)/to be well aware of the situation
心腹 xīnfù, trusted aide/confidant/reliable agent/to confide
花心 huāxīn, fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and sta...
真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
粗心大意 cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent
胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless
掌心 zhǎngxīn, hollow of the palm
成心 chéngxīn, intentional/deliberate/on purpose
忧心忡忡 yōuxīnchōngchōng, [憂心忡忡], deeply worried and sick at heart (idiom)
心血来潮 xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
小心眼 xiǎoxīnyǎn, narrow-minded/petty
得心应手 déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
交心 丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
实心 shíxīn, [實心], sincere/solid
心肌梗塞 xīnjīgěngsè, myocardial infarction/heart attack
痴心妄想 chīxīnwàngxiǎng, to be carried away by one's wishful thinking (idiom)/to labor under a delusion/w...
手掌心 shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
真心诚意 心计 xīnjì, [心計], scheming/shrewdness
同心 Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
忧心 yōuxīn, [憂心], concerned/worried/disturbed/anxious
心慈手软 省心 shěngxīn, to cause no trouble/to be spared worry/worry-free
雄心勃勃 xióngxīnbóbó, aggressive and grand (idiom); ambitious/pushy
惊心动魄 jīngxīndòngpò, [驚心動魄], shaking one to the core/extremely disturbing/hair-raising (idiom)
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
舒心 shūxīn, comfortable/happy
心力衰竭 xīnlìshuāijié, heart failure
刻骨铭心 kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo...
平心静气 醉心 zuìxīn, enthralled/fascinated
偏心 piānxīn, partial/biased/prejudiced/eccentric
铭记在心 热心肠 rèxīncháng, [熱心腸], warmhearted/willing to help others
好心肠 震撼人心 心血管 xīnxuèguǎn, cardiovascular
万众一心 wànzhòngyīxīn, [萬眾一心], millions of people all of one mind (idiom); the people united
勾心斗角 gōuxīndòujiǎo, [勾心鬥角], to fight and scheme against each other (idiom)/(in palace construction) elaborat...
私心 sīxīn, selfishness/selfish motives
心病 xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)
心绞痛 xīnjiǎotòng, [心絞痛], angina
别有用心 biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
揪心 jiūxīn, lit. grips the heart/worried/anxious
宽心 kuānxīn, [寬心], relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy
心事重重 灰心丧气 huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
心照不宣 xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
诚心诚意 chéngxīnchéngyì, [誠心誠意], earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity
进取心 jìnqǔxīn, [進取心], enterprising spirit/initiative
心弦 xīnxián, heartstrings
专心致志 zhuānxīnzhìzhì, [專心致志], with single-hearted devotion (idiom)
心非 处心积虑 chǔxīnjīlǜ, [處心積慮], to plot actively (idiom)/scheming/calculating
心机 xīnjī, [心機], thinking/scheme
心神 xīnshén, mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution
心安 人心惶惶 呕心沥血 ǒuxīnlìxuè, [嘔心瀝血], lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom)/to work one's heart out/blo...
漫不经心 mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
心潮澎湃 xīncháopéngpài, to be overwhelmed by emotions
心灰意冷 xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted
眉心 méixīn, (the space) between the eyebrows
心悸 xīnjì, palpitation
变心 biànxīn, [變心], to cease to be faithful
心生 心醉神迷 xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured
鬼迷心窍 guǐmíxīnqiào, [鬼迷心竅], to be obsessed/to be possessed
扣人心弦 kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
心酸 xīnsuān, to feel sad
心力交瘁 xīnlìjiāocuì, to be both mentally and physically exhausted (idiom)
心切 xīnqiè, eager/impatient/guileless
上进心 shàngjìnxīn, [上進心], motivation/ambition
心惊胆战 xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles...
大快人心 dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
挂心 guàxīn, [掛心], to worry/to be on one's mind
闹心 nàoxīn, [鬧心], to be vexed or annoyed/to feel queasy
一条心 yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike
心惊肉跳 xīnjīngròutiào, [心驚肉跳], lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of di...
潜心 qiánxīn, [潛心], to concentrate fully on sth/single-minded
心连心 心有余悸 xīnyǒuyújì, [心有餘悸], to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)
钻心 zuānxīn, [鑽心], to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, it...
心寒 xīnhán, bitterly disappointed/frightened
心志 xīnzhì, will/resolution/aspiration
苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
军心 冠心病 guānxīnbìng, coronary heart disease
心神不定 违心 wéixīn, [違心], false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
居心 jūxīn, to harbor (evil) intentions/to be bent on/a tranquil heart or mind
苦心 kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
煞费苦心 shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
羞耻心 春心 chūnxīn, amorous feelings/stirrings of love
逆反心理 nìfǎnxīnlǐ, reverse psychology
闲心 xiánxīn, [閑心], leisurely mood/relaxed frame of mind
心慌 xīnhuāng, to be flustered/(dialect) irregular heart-beat
心绪 xīnxù, [心緒], state of mind/mood
痴心 chīxīn, infatuation
心口 xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts
心魄 主心骨 zhǔxīngǔ, backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment
触目惊心 chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh...
民心 mínxīn, popular sentiment
强心剂 qiángxīnjì, [強心劑], cardiac stimulant
离心 líxīn, [離心], to be at odds with/centrifugal (force)
劳心 láoxīn, [勞心], to work with one's brains/to rack one's brains/to worry
称心 chènxīn, [稱心], satisfactory/agreeable
心中有数 xīnzhōngyǒushù, [心中有數], to know what's going on
会心 huìxīn, [會心], knowing (of a smile, look etc)
虚心 xūxīn, [虛心], open-minded/humble
负心 fùxīn, [負心], ungrateful/heartless/to fail to be loyal to one's love
心急如焚 轴心 zhóuxīn, [軸心], axle/(fig.) central element/key element/axis (alliance of nations)
雷之心 心服口服 xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over
推心置腹 tuīxīnzhìfù, to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute c...
心路 xīnlù, scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas
心醉 xīnzuì, enchanted/fascinated/charmed
齐心 qíxīn, [齊心], to be of one mind/to work as one
身心健康 贼心 zéixīn, [賊心], evil intentions
居心叵测 jūxīnpǒcè, [居心叵測], harboring unfathomable motives (idiom)
心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
满怀信心 居心不良 jūxīnbùliáng, to harbor evil intentions (idiom)
平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
心旷神怡 xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed
心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
心静 xīnjìng, [心靜], tranquil/calm
深入人心 shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
一见倾心 yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
爱国心 清心 恒心 héngxīn, [恆心], perseverance
童心 tóngxīn, childish heart/childish innocence
心音 xīnyīn, sound of the heart/heartbeat
攻心 求胜心 心功能 鸡心 心悦诚服 xīnyuèchéngfú, [心悅誠服], to submit cheerfully/to accept willingly (idiom)
妒忌心 离心力 líxīnlì, [離心力], centrifugal force
挖空心思 wākōngxīnsi, to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's br...
多心 duōxīn, oversensitive/suspicious
疑心病 心领神会 xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
利欲熏心 lìyùxūnxīn, [利慾薰心], blinded by greed (idiom)
离心机 líxīnjī, [離心機], centrifuge
心直口快 xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
促膝谈心 cùxītánxīn, [促膝談心], to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
痛心疾首 tòngxīnjíshǒu, bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)
心窍 xīnqiào, [心竅], the mind/capacity for clear thinking
定心丸 dìngxīnwán, tranquilizer/sth that sets one's mind at ease
好胜心 财迷心窍 cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom)
型心 心肌炎 xīnjīyán, myocarditis
亏心事 kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed
心浮 心算 xīnsuàn, mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation
耍心眼 蛊惑人心 gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
尽心竭力 jìnxīnjiélì, [盡心竭力], to spare no effort (idiom); to do one's utmost
心惊 xīnjīng, [心驚], fearful/apprehensive
心性 xīnxìng, one's nature/temperament
心焦 xīnjiāo, worried/anxious
平常心 心迹 xīnjì, [心跡], true motive/true feelings
向心力 xiàngxīnlì, centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit
恻隐之心 cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
热心人 心灵手巧 xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
别出心裁 biéchūxīncái, [別出心裁], to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach
轴心国 Zhóuxīnguó, [軸心國], Axis powers (World War II)
沁人心脾 qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
同心圆 心田 xīntián, heart (one's innermost being)
不得人心 bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
李贞心 将心比心 jiāngxīnbǐxīn, [將心比心], to put oneself in sb else's shoes (idiom)
心驰神往 xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin...
赤胆忠心 chìdǎnzhōngxīn, [赤膽忠心], lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty/to serve sb with body an...
向心 身心交瘁 shēnxīnjiāocuì, worn out in body and soul (idiom)
苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
动人心弦 灯心绒 怦然心动 pēngránxīndòng, [怦然心動], to feel a rush of excitement (idiom)
寒心 hánxīn, disillusioned/bitterly disappointed/terrified
空心砖 二心 èrxīn, disloyalty/half-heartedness/duplicity
可心 kěxīn, satisfying/to one's liking/to suit sb
清心寡欲 心包炎 心源 心潮 心窝 糟心 zāoxīn, vexed/annoyed/upset
心儿 心诚 心身 心惊胆颤 xīnjīngdǎnchàn, [心驚膽顫], see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn]
心花 铁心 中心词 胆大心细 有心人 yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
野心家 知心话 异心 yìxīn, [異心], disloyalty/infidelity
强心针 qiángxīnzhēn, [強心針], heart-strengthening shot/fig. a shot in the arm
崔心玉 信心百倍 xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom)
良苦用心 liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
街心 核心层 负心人 事业心 shìyèxīn, [事業心], devotion to one's work/professional ambition
圣心 shèngxīn, [聖心], Sacred Heart (Christian)
心潮起伏 心曲 圆心 yuánxīn, [圓心], center of circle
心细 xīnxì, [心細], careful/scrupulous
心玉 心真 心存 金之心 心胆 xīndǎn, [心膽], courage
球心 心急火燎 xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety
心窝子 无心插柳柳成荫 童心未泯 归心 guīxīn, [歸心], converted to (religion)
孝心 xiàoxīn, filial piety (a Confucian obligation)/respect and obedience to one's parents
人心不古 rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
狼心狗肺 lángxīngǒufèi, lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous
白心道 知心人 灯心草 dēngxīncǎo, [燈心草], rush (botany)/Juncaceae
包心菜 bāoxīncài, cabbage
脚心 jiǎoxīn, [腳心], arch of the foot
本心 焰心 同心同德 tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
甘心情愿 gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom)
心而生 遂心 suìxīn, to one's liking
忧心如焚 离心离德 贴心人 永心 心维定 得人心 心静如水 福心 实心球 谈心会 唯心论 wéixīnlùn, [唯心論], philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consc...
尹心德 中心组 唯心主义者 心正如 心气 xīnqì, [心氣], intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)
心怡 于心不忍 yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to
心太野 上下一心 心火 心狠 心俊男 心烦意躁 心德 心坎 xīnkǎn, bottom of one's heart
邪心 歹心 归心似箭 guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
死心眼儿 sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
苦心孤诣 kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
心腹之患 xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
全心 quánxīn, with heart and soul
烧心 shāoxīn, [燒心], to worry
心脑血管 心神不安 xīnshénbùān, to feel ill at ease
心有志 龙之心 爽心 赤心 龙心能 关心材 关心我 铭心刻骨 míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac...
心贝铭 下狠心 窦性心 令人寒心 功夫不负有心人 心宿二 Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò]
心坚 日心 收心 shōuxīn, to concentrate on the task/to curb one's evil instincts
强心甘 心必会 心心相连 赤子之心 chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
社会心理学 肺心病 fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine)
高斗心 心硬 xīnyìng, hardhearted/callous
昧心 mèixīn, against one's conscience
人心所向 rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
意 ⇒
意思 yìsi, idea/opinion/meaning/wish/desire/interest/fun/token of appreciation, affection e...
愿意 yuànyì, [願意], to wish/to want/ready/willing (to do sth)
注意 zhùyì, to take note of/to pay attention to
主意 zhǔyi, plan/idea/decision/CL:個|个[gè]/Beijing pr. [zhú yi]
同意 tóngyì, to agree/to consent/to approve
不好意思 bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
介意 jièyì, to care about/to take offense/to mind
意义 yìyì, [意義], sense/meaning/significance/importance/CL:個|个[gè]
生意 shēngyì/shēngyi, life force/vitality, business/CL:筆|笔[bǐ]
意识 yìshí, [意識], consciousness/awareness/to be aware/to realize
有意思 yǒuyìsi, interesting/meaningful/enjoyable/fun
意味着 yìwèizhe, [意味著], to signify/to mean/to imply
意见 yìjiàn, [意見], idea/opinion/suggestion/objection/complaint/CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
意外 yìwài, unexpected/accident/mishap/CL:個|个[gè]
玩意 wányì, toy/plaything/thing/act/trick (in a performance, stage show, acrobatics etc)
意 Yì/yì, Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yì dà lì], idea/meaning/thought/to think/wish/desire...
故意 gùyì, deliberately/on purpose
意大利 Yìdàlì, Italy/Italian
乐意 lèyì, [樂意], to be willing to do sth/to be ready to do sth/to be happy to do sth/content/sati...
满意 mǎnyì, [滿意], satisfied/pleased/to one's satisfaction
注意力 zhùyìlì, attention
意味 yìwèi, meaning/implication/flavor/overtone/to mean/to imply/(Tw) to get a sense of
在意 zàiyì, to care about/to mind
随意 suíyì, [隨意], as one wishes/according to one's wishes/at will/voluntary/conscious
创意 chuàngyì, [創意], creative/creativity
无意 wúyì, [無意], inadvertent/accidental/to have no intention of (doing sth)
有意 yǒuyì, to intend/intentionally/interested in
意志 yìzhì, will/willpower/determination/CL:個|个[gè]
留意 liúyì, to be mindful/to pay attention to/to take note of
意愿 yìyuàn, [意願], aspiration/wish (for)/desire
意图 yìtú, [意圖], intent/intention/to intend
恶意 èyì, [惡意], malice/evil intention
心意 xīnyì, regard/kindly feelings/intention
好意 hǎoyì, good intention/kindness
得意 déyì, proud of oneself/pleased with oneself/complacent
特意 tèyì, specially/intentionally
敬意 jìngyì, respect/tribute
歉意 qiànyì, apology/regret
旨意 zhǐyì, decree/order
没意思 méiyìsi, [沒意思], boring/of no interest
任意 rènyì, any/arbitrary/at will/at random
潜意识 qiányìshí, [潛意識], unconscious mind/subconscious mind/subconsciousness
蓄意 xùyì, deliberate/premeditated/malice
本意 běnyì, original idea/real intention/etymon
心烦意乱 xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
意料 yìliào, to anticipate/to expect
意想不到 yìxiǎngbùdào, unexpected/previously unimagined
刻意 kèyì, meticulous/painstaking/deliberate
善意 shànyì, goodwill/benevolence/kindness
敌意 díyì, [敵意], enmity/hostility
出乎意料 chūhūyìliào, beyond expectation (idiom); unexpected
坏主意 爱意 àiyì, [愛意], love
全心全意 quánxīnquányì, heart and soul/wholeheartedly
诚意 chéngyì, [誠意], sincerity/good faith
出人意料 chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
意念 yìniàn, idea/thought
小意思 xiǎoyìsi, small token/mere trifle (used of one's gifts)
引人注意 yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
如意 rúyì, as one wants/according to one's wishes/ruyi scepter, a symbol of power and good ...
谢意 xièyì, [謝意], gratitude/thanks
致意 zhìyì, to send one's greetings/to send best regards/to devote attention to
大意 dàyì/dàyi, general idea/main idea, careless
生意人 惬意 qièyì, [愜意], satisfied/pleased/contented
原意 yuányì, original meaning/original intention
馊主意 sōuzhǔyi, [餿主意], rotten idea
用意 yòngyì, intention/purpose
肆意 sìyì, wantonly/recklessly/willfully
不经意 bùjīngyì, [不經意], not paying attention/carelessly/by accident
中意 ZhōngYì/zhòngyì, Sino-Italian, to take one's fancy/to be to one's liking
执意 zhíyì, [執意], to be determined to/to insist on
新意 xīnyì, new idea
天意 tiānyì, providence/the Will of Heaven
出其不意 chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
示意 shìyì, to hint/to indicate (an idea to sb)
好意思 hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p...
善解人意 shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
过意不去 guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
尽如人意 诗意 shīyì, [詩意], poetry/poetic quality or flavor
失意 shīyì, disappointed/frustrated
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
民意 mínyì, public opinion/popular will/public will
人意 rényì, people's expectations
意料之中 yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
意向 yìxiàng, intention/purpose/intent/inclination/disposition
一意孤行 yīyìgūxíng, obstinately clinging to one's course (idiom)/willful/one's own way/dogmatic
自鸣得意 zìmíngdéyì, [自鳴得意], to think highly of oneself
无意识 wúyìshí, [無意識], unconscious/involuntary
下意识 xiàyìshí, [下意識], subconscious mind
一心一意 yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently
令人满意 lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
寓意 yùyì, moral (of a story)/lesson to be learned/implication/message/import/metaphorical ...
无意间 wúyìjiān, [無意間], inadvertently/unintentionally
意中人 yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
差强人意 chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
示意图 shìyìtú, [示意圖], sketch/schematic diagram/graph
真意 zhēnyì, real intention/true meaning/correct interpretation
真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
粗心大意 cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent
深意 意境 yìjìng, artistic mood or conception/creative concept
决意 juéyì, [決意], to be determined
民意测验 mínyìcèyàn, [民意測驗], opinion poll
情意 qíngyì, friendly regard/affection
来意 láiyì, [來意], one's purpose in coming
真心诚意 虚情假意 xūqíngjiǎyì, [虛情假意], false friendship/hypocritical show of affection
意味深长 yìwèishēncháng, [意味深長], profound/significant/meaningful
鬼主意 得意洋洋 déyìyángyáng, joyfully satisfied/to be immensely proud of oneself/proudly/an air of complacenc...
意识形态 yìshíxíngtài, [意識形態], ideology
授意 shòuyì, to inspire/to incite
含意 hányì, meaning
诚心诚意 chéngxīnchéngyì, [誠心誠意], earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity
万事如意 wànshìrúyì, [萬事如意], to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be ...
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
心灰意冷 xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted
有意识 yǒuyìshí, [有意識], conscious
如意算盘 rúyìsuànpán, [如意算盤], counting one's chickens before they are hatched
言外之意 yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
意气风发 yìqìfēngfā, [意氣風發], high-spirited/full of mettle
意气用事 yìqìyòngshì, [意氣用事], to let emotions affect one's decisions
满意度 恣意 zìyì, without restraint/unbridled/reckless
春风得意 chūnfēngdéyì, [春風得意], flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased...
洋洋得意 yángyángdéyì, immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent
不够意思 意旨 可意 达意 dáyì, [達意], to express or convey one's ideas
假意 jiǎyì, hypocrisy/insincerity
意大利人 Yìdàlìrén, Italian person
醉意 睡意 shuìyì, sleepiness
意会 yìhuì, [意會], to sense/to grasp intuitively
意象 yìxiàng, image/imagery
二意 疏忽大意 shūhudàyì, oversight/negligence/careless/negligent/not concentrating on the main point
合意 héyì, to suit one's taste/suitable/congenial/by mutual agreement
意犹未尽 yìyóuwèijìn, [意猶未盡], to wish to continue sth/to have not fully expressed oneself
言简意赅 yánjiǎnyìgāi, [言簡意賅], concise and comprehensive (idiom)
笑意 xiàoyì, smiling expression
打主意 心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
歪主意 生意经 shēngyijīng, [生意經], knack of doing business/business sense
任意球 rènyìqiú, free kick
意识流 yìshíliú, [意識流], stream of consciousness (in literature)
写意 xiěyì/xièyì, [寫意], to suggest (rather than depict in detail)/freehand style of Chinese painting, ch...
醋意 cùyì, jealousy (in love rivalry)
意欲 露意 小本生意 恣意妄为 zìyìwàngwéi, [恣意妄為], to behave unscrupulously
寒意 hányì, a nip in the air/chilliness
有意无意 yǒuyìwúyì, [有意無意], intentionally or otherwise
美意 意向书 yìxiàngshū, [意向書], letter of intent (LOI) (commerce)
意气 快意 kuàiyì, pleased/elated
意译 yìyì, [意譯], meaning (of foreign expression)/translation of the meaning (as opposed to litera...
真情实意 zhēnqíngshíyì, [真情實意], out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings
春意盎然 情真意切 意第 暖意 nuǎnyì, warmth
适意 shìyì, [適意], agreeable
诗情画意 shīqínghuàyì, [詩情畫意], picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace
得意门生 déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
其意 意想 春意 chūnyì, beginning of spring/thoughts of love
倦意 不意 bùyì, unexpectedly/unawareness/unpreparedness
语意 yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
绿意 会意 huìyì, [會意], combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liù shū] of forming Chinese char...
闹意见 着意 zhuóyì, [著意], to act with diligent care
意兴 yìxìng, [意興], interest/enthusiasm
别在意 锐意 ruìyì, [銳意], acute determination/dauntless
经意 酒意 jiǔyì, tipsy feeling
意见箱 yìjiànxiāng, [意見箱], suggestion box
意在 题意 tíyì, [題意], meaning of a title/implication/theme
随意肌 心烦意躁 锐意进取 随意性 立意 大意失荆州 连意 盛意 社会意识 不过意 bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
不如意事常八九 表意 biǎoyì, to express meaning/ideographic
钟意
马 ⇒
马上 mǎshàng, [馬上], at once/right away/immediately/on horseback (i.e. by military force)
马 Mǎ/mǎ, [馬], surname Ma/abbr. for Malaysia 馬來西亞|马来西亚[Mǎ lái xī yà], horse/CL:匹[pǐ]/horse or c...
罗马 Luómǎ, [羅馬], Rome, capital of Italy
马克 Mǎkè, [馬克], Mark (name)
马丁 Mǎdīng, [馬丁], Martin (name)
马戏团 mǎxìtuán, [馬戲團], circus
马桶 mǎtǒng, [馬桶], chamber pot/wooden pan used as toilet/toilet bowl
马车 mǎchē, [馬車], cart/chariot/carriage/buggy
马路 mǎlù, [馬路], street/road/CL:條|条[tiáo]
骑马 qímǎ, [騎馬], to ride a horse
马特 托马斯 Tuōmǎsī, [托馬斯], Thomas (male name)
赛马 sàimǎ, [賽馬], horse race/horse racing
马歇尔 Mǎxiēěr, [馬歇爾], Marshall (name)/George Catlett Marshall (1880-1959), US general in WWII and Secr...
马修 马蒂 立马 lìmǎ, [立馬], at once/immediately/promptly/swiftly
野马 yěmǎ, [野馬], feral horse/free-roaming horse/wild horse
巴马 马拉松 mǎlāsōng, [馬拉松], marathon (loanword)
马子 mǎzǐ/mǎzi, [馬子], (slang) girl/chick/babe, bandit/brigand/gambling chip/see 馬桶|马桶
马赛 Mǎsài, [馬賽], Marseille, city in south France/Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan
马铃薯 mǎlíngshǔ, [馬鈴薯], potato
马库斯 马克思 Mǎkèsī, [馬克思], Marx (name)
马西墨斯 马厩 mǎjiù, [馬廄], stable
人马 rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur
罗马尼亚 Luómǎníyà, [羅馬尼亞], Romania
巴拿马 Bānámǎ, [巴拿馬], Panama
斑马 bānmǎ, [斑馬], zebra/CL:匹[pǐ]
马文 宝马 Bǎomǎ/bǎomǎ, [寶馬], BMW (car company), precious horse
马萨诸塞州 Mǎsàzhūsàizhōu, [馬薩諸塞州], Massachusetts, US state
荷马 Hémǎ, [荷馬], Homer
白马王子 báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
马里 Mǎlǐ, [馬里], Mali
马克斯 马力 mǎlì, [馬力], horsepower
马利 Mǎlì, [馬利], Mali (Tw)
种马 zhǒngmǎ, [種馬], stallion/stud horse
马德里 Mǎdélǐ, [馬德裡]/[馬德里], variant of 馬德里|马德里[Mǎ dé lǐ], Madrid, Madrid, capital of Spain
马尔科姆 出马 chūmǎ, [出馬], to set out (on a campaign)/to stand for election/to throw one's cap in the ring
马匹 mǎpǐ, [馬匹], horse
木马 mùmǎ, [木馬], wooden horse/rocking horse/vaulting horse (gymnastics)/trojan horse (computing)
马提尼 蛛丝马迹 zhūsīmǎjì, [蛛絲馬跡], lit. spider's thread and horse track/tiny hints (of a secret)/traces/clue
巴哈马 Bāhāmǎ, [巴哈馬], The Bahamas
奥马哈 Àomǎhā, [奧馬哈], Omaha
拍马屁 pāimǎpì, [拍馬屁], to flatter/to fawn on/to butter sb up/toadying/boot-licking
马克·安东尼 河马 hémǎ, [河馬], hippopotamus
危地马拉 Wēidìmǎlā, [危地馬拉], Guatemala/see also 瓜地馬拉|瓜地马拉[Guā dì mǎ lā]
马驹 mǎjū, [馬駒], young horse (colt or filly)
马其顿 Mǎqídùn, [馬其頓], Macedonia
贾马尔 马尾 Mǎwěi/mǎwěi, [馬尾], Mawei district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian, ponytail (hairstyle)/hor...
天马 tiānmǎ, [天馬], celestial horse (mythology)/fine horse/Ferghana horse/(western mythology) Pegasu...
马弟 单枪匹马 dānqiāngpǐmǎ, [單槍匹馬], lit. single spear and horse (idiom); fig. single-handed/unaccompanied
马科斯 马达 mǎdá, [馬達], motor (loanword)
马琳达 马里兰 Mǎlǐlán, [馬里蘭], Maryland, US state
马戏 mǎxì, [馬戲], circus
马里兰州 Mǎlǐlánzhōu, [馬里蘭州], Maryland, US state
马鞍 mǎān, [馬鞍], saddle
黑马 hēimǎ, [黑馬], dark horse/fig. unexpected winner
马龙 Mǎlóng, [馬龍], Malong county in Qujing 曲靖[Qǔ jìng], Yunnan
亚马逊 Yàmǎxùn, [亞馬遜], Amazon
马来西亚 Mǎláixīyà, [馬來西亞], Malaysia
白马 赛马场 sàimǎchǎng, [賽馬場], race course/race ground/race track
马术 mǎshù, [馬術], equestrianism/horsemanship
马甲 mǎjiǎ, [馬甲], corset/sockpuppet (Internet slang)/vest (dialect)
马丽琳 下马 xiàmǎ, [下馬], to dismount from a horse/(fig.) to abandon (a project)
小马 xiǎomǎ, [小馬], colt/pony
马瑞克 索马里 Suǒmǎlǐ, [索馬裡]/[索馬里], variant of 索馬里|索马里[Suǒ mǎ lǐ]/Somalia, Somalia
马尔西 马虎 mǎhu, [馬虎], careless/sloppy/negligent/skimpy
罗马帝国 LuómǎDìguó, [羅馬帝國], Roman Empire (27 BC-476 AD)
马夫 mǎfū, [馬伕], groom/stable lad/horsekeeper/pimp/procurer
马塞 马尼拉 Mǎnílā, [馬尼拉], Manila, capital of Philippines
马利亚 Mǎlìyà, [馬利亞], Maria (name)/Mary, mother of Jesus Christ
马修斯 上马 shàngmǎ, [上馬], to get on a horse/to mount
马儿 马尔科 马马虎虎 mǎmahūhū, [馬馬虎虎], careless/casual/vague/not so bad/so-so/tolerable/fair
马尔福 马沙 马迪 库马 马尔科夫 青梅竹马 qīngméizhúmǎ, [青梅竹馬], lit. green plums and hobby-horse (idiom)/fig. innocent children's games/childhoo...
马背 mǎbèi, [馬背], horseback
马脚 mǎjiǎo, [馬腳], sth one wishes to conceal/the cat (as in "let the cat out of the bag")
大马士革 Dàmǎshìgé, [大馬士革], Damascus, capital of Syria
马希利 马特奥 马尔 马来 Mǎlái, [馬來], Malaya/Malaysia
骏马 jùnmǎ, [駿馬], fine horse/steed
奥马尔 Àomǎěr, [奧馬爾], Omar (Arabic name)
马琳 蒙哥马利 Ménggēmǎlì, [蒙哥馬利], Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/...
克拉荷马 马基 马斯 马尔加拉斯 海马 hǎimǎ, [海馬], sea horse/hippocampus
马科里斯 马林 费马 Fèimǎ, [費馬], variant of 費瑪|费玛[Fèi mǎ]
马达加斯加 Mǎdájiāsījiā, [馬達加斯加], Madagascar
马克姆 马奎斯 害群之马 hàiqúnzhīmǎ, [害群之馬], lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black she...
马蜂窝 古马 大马哈鱼 dàmǎhǎyú, [大馬哈魚], chum salmon
马丁·路德·金 Mǎdīng·Lùdé·Jīn, [馬丁·路德·金], Martin Luther King, Jr. (1929-1968), American clergyman and civil rights activis...
马罗 马球 mǎqiú, [馬球], polo
马不停蹄 mǎbùtíngtí, [馬不停蹄], unrelenting/without stopping to rest
马舍 马纳科 马后炮 mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
马格斯 战马 zhànmǎ, [戰馬], warhorse
马尼 喜马拉雅山 Xǐmǎlāyǎshān, [喜馬拉雅山], Himalayas
马西萨 马特·帕柯曼 马列 MǎLiè, [馬列], Marx and Lenin
马里恩 马队 mǎduì, [馬隊], cavalry/caravan of horses carrying goods
马里奥 Mǎlǐào, [馬里奧], Mario (name)
马可 马克尔 兵马俑 bīngmǎyǒng, [兵馬俑], figurines of warriors and horses buried with the dead/Terracotta Army (historic ...
马蹄铁 mǎtítiě, [馬蹄鐵], horseshoe
马希亚斯 波马特 马高 马铎 马萨 马莲 马丁路德金 达马斯 开足马力 kāizúmǎlì, [開足馬力], to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possi...
托马斯·爱迪生 马克辛 汤马斯 马蒂娜 马谢塔 卡马汗 贾马奥 马格拉 马蒂尼 马尔代夫 Mǎěrdàifū, [馬爾代夫], the Maldives
马茜 下马威 xiàmǎwēi, [下馬威], display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength
圣马 马克·吐温 Mǎkè·Tǔwēn, [馬克·吐溫], Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens 1835-1910), US writer, novelist and humoris...
跑马 pǎomǎ, [跑馬], horse race/to ride a horse at a fast pace/wet dream
马勒 Mǎlè, [馬勒], Mahler (name)/Gustav Mahler (1860-1911), Austrian composer
马斯卡邦 卡马克 马蹄 mǎtí, [馬蹄], horse's hoof/horseshoe/Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta)
天马行空 tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
马棚 落马 luòmǎ, [落馬], (lit.) to fall from a horse/(fig.) to suffer a setback/to come a cropper/to be s...
汤马士 特马 阿扎马特 利马 Lìmǎ, [利馬], Lima, capital of Peru
瑞克·马歇尔 马克·达西 拉下马 马琳达·皮斯里 马萨瑞 大马 Dàmǎ, [大馬], Malaysia
马贼 mǎzéi, [馬賊], horse thief/(old) group of horse-mounted bandits
伽马射线 gāmǎshèxiàn, [伽馬射線], gamma rays
俄克拉何马 Ékèlāhémǎ, [俄克拉何馬], Oklahoma, US state
马克思主义 Mǎkèsīzhǔyì, [馬克思主義], Marxism
马上来 一马当先 yīmǎdāngxiān, [一馬當先], to take the lead
马利布 贾马尔·马利克 欧马 阿诺马那尼 马科尔 马克西姆 亚拉巴马 Yàlābāmǎ, [亞拉巴馬], Alabama, US state
马克·佩恩 金马 抽水马桶 chōushuǐmǎtǒng, [抽水馬桶], flush toilet
跳马 tiàomǎ, [跳馬], vault (gymnastics)
头马 马西斯 马卢人 马塞诸塞州 索诺马 马洛 Mǎluò, [馬洛], Marlow (name)
马莎 Mǎshā, [馬莎], Marks and Spencers, UK retail chain/Martha (name)
马泰利 伊马拉 奥马 奥克拉荷马 Àokèlāhémǎ, [奧克拉荷馬], Oklahoma, US state (Tw)
马丘比丘 MǎqiūBǐqiū, [馬丘比丘], Machu Picchu
马琳·迪恩 马托博 圣马可 马赛克 mǎsàikè, [馬賽克], mosaic (loanword)/pixelation
马丁卡西尔 马舒依 马提尔 多马斯特 古罗马 gǔLuómǎ, [古羅馬], ancient Rome
马多克 马福 牧马 马镫 mǎdèng, [馬鐙], stirrup
斯马尔 马斯特 马车夫 马克盖 马卡斯奥里勒斯 马多斯 烈马 乞力马扎罗山 Qǐlìmǎzhāluóshān, [乞力馬扎羅山], Mt Kilimanjaro in Tanzania
阿马里洛 马西亚 阿马迪奥 莎拉·马歇尔 鞍马 ānmǎ, [鞍馬], pommel horse (gymnastics)
马努 马拉 Mǎlā, [馬拉], Marat (name)/Jean-Paul Marat (1743-1793), Swiss scientist and physician
驷马 招兵买马 zhāobīngmǎimǎ, [招兵買馬], to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army/fig. to expand...
吉马 露马脚 lòumǎjiǎo, [露馬腳], to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature/to give the game ...
卡马乔 马库加 马科夫斯基 亚拉巴马州 Yàlābāmǎzhōu, [亞拉巴馬州], Alabama, US state
马斯格雷夫 马尔济斯 马耳他 Mǎěrtā, [馬耳他], Malta
马克威 马基雅弗利 马修·派瑞 巴拿马人 马丁尼 mǎdīngní, [馬丁尼], martini (loanword)
马山 Mǎshān, [馬山], Mashan county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi
马吉 马号 马仕 塔科曼·马什 马瑞哥 马森 马尔伯特 大马力 犬马之劳 马德琳 弗兰克·马丁 马尔文 托马斯·杰斐逊 麦克马那斯 人仰马翻 rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol...
马修·麦康纳 马到成功 mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
马克德摩特 伊芙琳·马丁 走马上任 zǒumǎshàngrèn, [走馬上任], to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacri...
马克思主义者 马其顿人 马努斯 阿纳托利·马尔科夫 大队人马 维尔马 马西莫 喜马拉雅 Xǐmǎlāyǎ, [喜馬拉雅], the Himalayas
马兰 Mǎlán, [馬蘭], Malan military base and atomic test site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefect...
马尔可夫 马群 mǎqún, [馬群], herd of horses
马克思·斯特恩 马泰 马曼 马提 马裤 马德拉斯 Mǎdélāsī, [馬德拉斯], Madras or Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài], capital of Tamil Nadu on East coast of India
埃里克·马修斯 马鲁奇 加马提尼 本·托马斯 马祖格兰 蒙戈马瑞 马利曼 马库斯·杜瓦尔 马鬃 马丁·路德 Mǎdīng·Lùdé, [馬丁·路德], Martin Luther (1483-1546), key figure of the Protestant Reformation
圣马丁 彼得·麦克马那斯 罗马教皇 葛力马 马圣基 巴拿马城 BānámǎChéng, [巴拿馬城], Panama City
施马特 马尔斯基 兵马 bīngmǎ, [兵馬], troops and horses/military forces
比利·马丁 科迪马丁 福尔马林 悬崖勒马 xuányálèmǎ, [懸崖勒馬], lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom)/fig. to act in th...
马海毛 mǎhǎimáo, [馬海毛], mohair (loanword)
奥马尔·沙里夫 马洛尼 马哈立克 回马枪 huímǎqiāng, [回馬槍], sudden thrust (that catches the opponent off guard)
马苏德 Mǎsūdé, [馬蘇德], Massoud (name)/Ahmed Shah Massoud (1953-2001), Tajik Afghan engineer, military m...
马里布 马头 mǎtóu, [馬頭], horse's head/same as 碼頭|码头[mǎ tóu], pier
马善 马童 马汀 马扎 凯特·托马斯 萨尔马 科迪·马 艾伯特·马科夫斯基 马科 mǎkē, [馬科], Equidae/horse family
东马文 马可斯 马丁·鲁博 荷马·辛普森 马赫 Mǎhè, [馬赫], Mach (name)/Ernst Mach (1838-1916), German physicist/Mach number (fluid mechanic...
圣马力诺 Shèngmǎlìnuò, [聖馬力諾], San Marino
马丁·特威德 马特森 托马西 马太 Mǎtài, [馬太], Matthew (name)
杰德加马 曼马 马蜂 mǎfēng, [馬蜂], hornet
圣马迪 鞍前马后 ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
加马丁尼 雷纳德·马丁 奥哈马 原班人马 yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
克拉荷马城 马尔斯 Mǎěrsī, [馬爾斯], Mars (Roman God of War)
科迪·马丁 马拉维 Mǎlāwéi, [馬拉維], Malawi
马西森 马丁毕 马格利特·休斯 马克·斯坦 危地马拉人 Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
马蒂巴 雅马哈 Yǎmǎhā, [雅馬哈], Yamaha
马泽斯基 马丁布里斯 圣·托马斯 马西亚诺 马丁路德 马库 马奇 马田 马文·伯恩斯坦 凯瑟琳马丁 马克当娜 马蹄莲 mǎtílián, [馬蹄蓮], calla/calla lily
马斯特逊 舒马赫 Shūmǎhè, [舒馬赫], Michael Schumacher (1969-), former German racing driver
塔斯马尼亚 Tǎsīmǎníyà, [塔斯馬尼亞], Tasmania (Tw)
爱娃·马谢塔 小马丁 马科维茨 马特·达蒙 马丁·科里尔 马琳达·皮斯利 马约 布鲁诺马泰利 圣马科斯 马特·帕克曼 维克多·马谢塔 马瑞塔 拉斯帕尔马斯 Lāsīpàěrmǎsī, [拉斯帕爾馬斯], Las Palmas, Spain
马可尼 Mǎkění, [馬可尼], Marconi, UK electronics company
艾瑞克·马修斯 马萨德 马可波罗 MǎkěBōluó, [馬可波羅], Marco Polo (1254-c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk ro...
马蒂娜·洛夫 马克吐温 马丁·斯科塞斯 马拉加 Mǎlājiā, [馬拉加], Málaga, Spain/Malaga city in Iranian East Azerbaijan
阿马蒂奥 俄克拉何马州 Ékèlāhémǎzhōu, [俄克拉何馬州], Oklahoma, US state
克里斯多夫·马罗 马古奇 马丁·鲍尔 福瑞德·马 马丽琳·鲍尔 喜马拉雅山脉 Xǐmǎlāyǎshānmài, [喜馬拉雅山脈], Himalayas
普·马丁 伊马 吉马那 汗马功劳 hànmǎgōngláo, [汗馬功勞], war exploits/(fig.) heroic contribution
霍马 狄马斯 瑞奇马丁 丹尼·马丁 马尔登 克拉荷马市 人高马大 réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
马克·科恩 马库斯热 伽马 gāmǎ, [伽馬], gamma (Greek letter Γγ) (loanword)
马尔塞 洛奇·马西亚诺 托马斯·富兰克林 多米尼克·马泰 马洛斯 儿马 érmǎ, [兒馬], stallion
马洛伊 哈马斯 Hāmǎsī, [哈馬斯], Hamas (radical Palestinian group)
阿斯顿马丁 马克贝斯 马库修 马修·克雷根 乔纳森马斯 马德琳·麦克里恩 马克·雅可布 米奇·马丁 阿马尼 索菲·马格达勒纳 蒙哥马利·蒙哥马利 马特·史拉姆 托马斯·莫尔 马坤 马刀 mǎdāo, [馬刀], saber/cavalry sword
保罗·马歇尔 马尔科姆·艾克斯 马掌 马嵩 卡马克斯城 马表 mǎbiǎo, [馬表], stopwatch
马西 班尼特·马高 马倌 强尼·马丁 伊桑·托马斯 马提尼克岛 马斯河 MǎsīHé, [馬斯河], Maas or Meuse River, Western Europe
马名 尤马 马卡洛 劳伦斯·马多斯 马乔里 加马 乔马 阿尼马格斯 马达康 马略 马克西 埃里克·马修 乔·马龙 大仲马 DàZhòngmǎ, [大仲馬], Alexandre Dumas, père (1802-1870), French writer
马泰尔 马尔科姆·腾 阿维娃·马斯特斯 一马平川 yīmǎpíngchuān, [一馬平川], flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country
卡尔·马克思 Kǎěr·Mǎkèsī, [卡爾·馬克思], Karl Marx (1818-1883), German socialist philosopher, political activist and foun...
马哈里克 马克·豪斯 奥萨马 哈比亚利马 马赫穆德·哈姆沙里 多米尼克·马泰尔 马穆鲁克 马拉斯 莫马尔·哈比布 马失前蹄 mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
马绍尔 本·马高 安德列·马瑞克 马托波 伊夫马萨德 吉塔拉马 司马 Sīmǎ, [司馬], Minister of War (official title in pre-Han Chinese states)/two-character surname...
马普尔 阿达马 马鲛鱼 mǎjiāoyú, [馬鮫魚], Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius)
马钱子 劣马 马蒂亚斯 马里亚奇 拍马 pāimǎ, [拍馬], to urge on a horse by patting its bottom/fig. to encourage/same as 拍馬屁|拍马屁, to f...
洛马斯 洛马克斯 牛马 niúmǎ, [牛馬], oxen and horses/beasts of burden/CL:隻|只[zhī]
马里亚纳 马克·毕夏普 马修·法瑞尔 托马斯·霍华德 马尔他 Mǎěrtā, [馬爾他], Malta (Tw)
马基雅维利 马克莱斯菲尔德 马尔斯堡 马蒂内 麦克斯·舒马赫 马里斯·布莱克 兵荒马乱 bīnghuāngmǎluàn, [兵荒馬亂], soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
马蒂斯 木马计 mùmǎjì, [木馬計], wooden horse stratagem (cf Trojan horse)
马蒂诺 约翰·马莎 军马 史马伦 帕尔马 塔科马 马格南 雅马克 埃斯顿·马丁 马埃斯特腊 马代尔 奥萨马·本·拉登 皮格马利翁 舒马科 胡马纳 老马 马尔多纳多 希尔雷·马 马蒂·巴赫 马连晟 赫马尼亚 马奈 马寿 马宏 马里克 马博 马尔文·伯利 托马斯·杰弗逊 马友友 MǎYǒuyǒu, [馬友友], Yo-Yo Ma (1955-), French-Chinese-American cellist
马莱娅 马尔科姆里弗斯 本·马吉拉 马毛 马撒 马放 马昆 詹姆斯·马丁 马费 马康 马蝇 马芬 mǎfēn, [馬芬], muffin (loanword)/also written 瑪芬|玛芬[mǎ fēn]
马莱 凯特·霍马斯 马自达 Mǎzìdá, [馬自達], Mazda, Japanese car make (derived from name Matsuda 松田)/also known as 萬事得|万事得
欧文·马修斯 约翰·马吉 马里卡 卡马洛 马拉松式 走马观花 zǒumǎguānhuā, [走馬觀花], lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing/fig. su...
伊丽莎白·马斯特逊 马加比 马卡洛夫 汤姆马伦 马特·戴蒙 斯科特托马斯 马德琳·舒尔 加马汀 马卡多 伯马尼 托马斯·哈代 Tuōmǎsī·Hādài, [托馬斯·哈代], Thomas Hardy (1840-1928), English author
车水马龙 chēshuǐmǎlóng, [車水馬龍], endless stream of horse and carriages (idiom)/heavy traffic
马尔文杜 格里马 马德尔 小马林 小马斯 马恩岛 MǎēnDǎo, [馬恩島], Isle of Man, British Isles/Isle of Mann
希伯莱的马文 马尔哈斯 沃尔马 马克·杰布森 马丁·基福弗 马多纳多 马瓦 马达声 圣马修 蒙戈马瑞麦克奈尔 米奇拉·马丁内斯 戴斯莉·托马斯 奥克荷马 斑马线 bānmǎxiàn, [斑馬線], crosswalk/zebra crossing
圣多马 玛丽马丁 让马 马丁·斯科西斯 马可维治 马尔科维奇 皮格马利 小马修 卢克·马修 驮马 tuómǎ, [馱馬], pack horse
托马斯·艾略 朝马尔斯基 阿里马希亚的约瑟夫 马上放 马歇 马纳萨斯 马盖尔 马克维茨 托马斯·格雷斯 马斯特森 乔安娜·马库斯 马特加 圣马修斯 马利娅 马克沃德 马歇尔·富兰克林 奥马斯 马克斯艾尔 铁马 tiěmǎ, [鐵馬], armored horse/cavalry/metal chimes hanging from eaves/steel barricade/(Tw) bike
辛西娅·马丁 马里奥·蒙赫 马文贝瑞 多克·马顿 马斯克 Mǎsīkè, [馬斯克], Elon Musk (1971-), business magnate and co-founder of Tesla Motors
马库斯·南斯 马丁·达利博戈 马科斯·布洛根 圣安东尼奥马 马拉卡 托马斯·多斯·桑托斯 威廉·托马斯 马克思·洛马克斯 马杜克 卡马加 托马斯·比尔巴图阿 马提欧 马克思·克希尔 葛里马迪村 莱马 马诺希卡 马东浩 托马斯爱迪生 马泽森 凯马特 千军万马 qiānjūnwànmǎ, [千軍萬馬], magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of...
维吉尔·马洛伊 詹姆斯·马布索 马克·麦克格威 马塔莫罗斯 牛头马面 马克安东尼 阿斯顿·马丁 Āsīdùn·Mǎdīng, [阿斯頓·馬丁], Aston Martin
圣马帝 马褂 mǎguà, [馬褂], buttoned mandarin jacket of the Qing dynasty 清代[Qīng dài] (1644-1911)
马丁·阿什尔 马什科夫 德纳·马泽森 马丁娜·迪茨 卡马纳 马尔塞拉 罗迪·马丁代尔 马赛曲 Mǎsàiqǔ, [馬賽曲], La Marseillaise
马瑟斯杜尔特 马利克 马来群岛 马尔布兰克 杜威恩·马丁 比利·马贝尔 本杰明·马萨瑞 马诺斯 群马 马尔维利欧 德拉科马尔福 马希德·阿尔 马丁内斯 罗斯·马丁 奇奇·马丁 车马 chēmǎ, [車馬], vehicles and horses
克莱德代勒马 阿扎马特·巴加托夫 洛奇·马克西亚诺 马克斯·库伯曼 阿瑟·马克思 马那瓜 Mǎnàguā, [馬那瓜], Managua, capital of Nicaragua
马西娅 马尔比 马格丽 马尔克 查尔斯·马修斯 路克·马修 马格德林 竹马 zhúmǎ, [竹馬], bamboo stick used as a toy horse
马古丽特 马希利干 马文盖 危地马拉城 马勒斯 洛伦兹·马 斯马 马库鲁 马尔伯勒 迪莱勒·蒙哥马利 艾哈迈德·艾马尔 马特·柯林斯 罗马字 luómǎzì, [羅馬字], the Latin alphabet
托马斯·斯坦顿 马库思 罗马式 溜须拍马 liūxūpāimǎ, [溜鬚拍馬], to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what ...
伊斯马市 蒙马特 埃斯贝兰萨·马丁斯 马德克斯 马库斯·图里亚斯·西赛罗 艾马 马拉特斯塔 卡拉马 马桑娜德 马格利塔 萨姆·蒙哥马利 汤姆马佛 马斯帕克 法兰克·马汀 千里马 qiānlǐmǎ, [千里馬], lit. ten thousand mile horse/fine steed
马科斯·凯恩 马里亚纳群岛 MǎlǐyànàQúndǎo, [馬里亞納群島], Mariana Islands in the Pacific
马洪 马西阿斯 马奎 马奴 露平塔·马丁·拉莫斯 哈库拉·马塔塔 马代 马里亚 马皮 和马修 马克思威尔 马累 Mǎlèi, [馬累], Malé, capital of Maldives
卡萨马特斯 马瑞 马留 马真 瓜迪马拉 布莱斯·万德马斯 马蒂·卡马里欧 马枪 mǎqiāng, [馬槍], carbine/lance
马特·法瑞尔 马里斯 让马特 桑迪·马代尔 马靴 mǎxuē, [馬靴], riding boots
哈基姆·加马尔 马壮 马苏 霍马修 迈克尔·马修 帕洛米诺马 马基雅利 马丁·鲍曼 马克·施德克 克莱德·马丁 坎亚库马瑞 约瑟夫·马里那 马特·劳尔 马克·米勒 尤里·马克洛夫 伊森·马修·亨特 马特洛克 尼托马乌里斯 马克·雅 马克·沃尔伯格 希尔马康福德 司马昭 SīmǎZhāo, [司馬昭], Sima Zhao (211-265), military general and statesman of Cao Wei 曹魏[Cáo Wèi]
马尔·布瑞斯怀特 马特里 赫伯特·卡马乔 马尔科姆·蒙格瑞奇 那马儿 马泽斯 萨马斯 马蒂尼·布兰克 马克·雅各布 马斯来 马德瑞 托马斯·斯特恩斯 姆·萨马德 马克·斯莱文 尤金·诺马丹 加马尔 马可洛夫 马特·缪尔 马克·高德 马金 马利龙 马特·佩福勒 马修·威廉 乌列·马托波 马达比 马迪格拉斯 德拉克马 马克·斯皮兹 帕布鲁·马丁内斯 马那拉 佐拉·卡尔马克 科马 马蒂·古尔德法 托马斯杰佛逊 马特·坎贝尔 马克·维斯 马维 汤马斯·杰弗逊 迪马齐奥 马丁柯雷恩 马哈比亚·路塔 马丁贝尔 马克华 巴里·马特乌斯 吉提马特 马科斯·佐林 马克河 考特·法马克 陶马 东尼马利奥 马蒂娜·洛 西马尼 奥沙马 马可斯·尤尼斯 马奎斯·德·沙德 兵强马壮 bīngqiángmǎzhuàng, [兵強馬壯], lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom)/fig. a well-trained and powerful ...
但马里恩 马修·西蒙 安东·马提欧 马蒂·科滕鲍姆 迈克·马修 马哈拉 安东尼·马兰迪诺 马斯顿 塔克马斯 科因·马 马克萨斯 托马斯·詹姆士·柯林斯 阿比·马奇 马哈格 马克白 黛比·马歇尔 威廉·马赫 亨利·马乔 布兰达·马科斯 马特利克斯 七马赫 科迪·马文特 卡马胡安尼 和马丁 马拉卡纳 奥特马 马恰尼塞 哈尔·马季 马可真 维纳斯·塞丽娜·马龙·琼斯 马瑞欧 马可马巴夫 弗莱·康斯蒂勒斯·马萨勒斯 马丽娅 托马斯·瑞姆斯 唐·马丁利 马琳达的芬迪 威廉·马修·伯恩 屠马 奥克拉荷马城 德维安·埃利桑多·卡马乔 马尼提 马利亚来 帕拉马斯 克里斯·马修斯 罗布·马歇尔 奥马尔·阿南 马修·吉尔斯 马特·斯蒂芬 马科·霍查 比托马斯 比马丁尼 马不马 乔伊·马古奇 马席科娃 马盖尔·盖瑞 马格利特 马利欧 马克·史密斯 韦德的马 加马蒂尼 福特马 麦克·考马克 小马西 凯马 摩根马 马不肯 马尔萨斯 约翰马斯登 马莉亚 马特·兰迪斯 迪·马 安德烈·马尔罗 司马迁 SīmǎQiān, [司馬遷], Sima Qian (145-86 BC), Han Dynasty historian, author of Records of the Grand His...
比尔·布坎南马 马特·塔贝尔 马迪森 舒马兰派 马总 蒙马特区 道拉·马拉 多马 亚马逊里 马齐帮 马上同 格兰马斯 马利华 和瓦尔瑞·马提诺夫 托尔马 鲍伯·马 马文·斯隆 马丁·考德隆 马利坦 乔·狄马乔 马利奥 维斯克努斯·马克西姆斯 马克·蒂姆斯 艾维斯马 洛马普里埃塔 马丽·安东尼 卡马拉 风马牛不相及 fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
马纳拉尼 奥可拉荷马 马尔堡 杰奎琳比马琳达 马蒂·布朗森 香车宝马 xiāngchēbǎomǎ, [香車寶馬], magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant l...
阿萨马 龙马会 科伊马 马丁·基伯 马拉沙 尼·马丁 马尔贝尔德 伊拉兹马斯 马丁·伯尔曼 维纳斯·塞丽娜·马里恩·琼斯 马克斯·佐林 马科斯·平卡斯基 托马斯·皮奥比尔巴图阿 蒙哥马利·沃德 奥克豪马市 马其奥 萨马拉市 马丁·范·诺斯特兰德 奥克荷马市 艾哈迈德·沙阿·马苏德 托马斯·盖茨 马蒂·帕帕斯 约翰·托马斯·帕提 马致远 MǎZhìyuǎn, [馬致遠], Ma Zhiyuan (c. 1250-1321), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧[zá jù] tradition ...
马哈尼 乔治·马歇尔 圣托马斯 信马由缰 马沙干 马夫·阿尔伯特 拉赫马尼诺夫 奥马利 马丁代尔 马布里 马提尼克 Mǎtíníkè, [馬提尼克], Martinique (French Caribbean island)
玛丽·斯图尔特·马斯特森 马木鲁克 佛洛伊德·班奈特马 马斯格雷 卡马圭 马格德 马沙尔 马屈瑞德 吉英·马丁 圣马斯 卡拉曼马拉斯 乔治·马沙 马琳达登 托马斯·史蒂夫·洛佩兹 马达嘎斯加 马克·朱尼斯 迪伦马特 杜马 Dùmǎ, [杜馬], Duma, lower chamber of Russian parliament
马克·大卫·查普曼 瓦尔瑞·马提诺夫 米拉罗马 弗拉迪米尔·拉德马诺维奇 阿斯顿·马汀 塞尔·马洛 艾米里亚诺·马奎斯 马弟他 马努尔 马基雅 人头马 Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
马琳达·皮里斯 马古丽特·蒙诺特 迪克·马罗伊 纳克特马 艾米丽·托马斯 但那马 马基德 马革裹尸 mǎgéguǒshī, [馬革裹屍], to be buried in a horse hide (idiom)/to give one's life on the battlefield
乔治·马丁 贝兹马龙 和马多克 马德华 卡拉马斯 卡拉马佐夫 马文·勃朗宁 马丁·克马斯 阿马戴乌斯 马努特 唐娜·马泰尔 马丁·杰瑞特 托马斯格雷 驸马 fùmǎ, [駙馬], emperor's son-in-law
克·马顿 贾马特·阿尔·富格拉 马伦 阿尔·马利特 马西莫·科特利让内 马劳克斯 格温迪马科 马基尔 马尔德因科 马克斯·普朗克 Mǎkèsī·Pǔlǎngkè, [馬克斯·普朗克], Max Planck (1858-1947), German physicist who first postulated quantization of en...
托马斯·赫曼 马托博的艾德蒙苏瓦尼 拉马尔 马克思·宗科维茨 埃斯特拉达·帕尔马 马科斯·图里亚斯·西赛罗 阿马宗人 马里耶 马蒂·沃克 奇里·帕默尔马 马斯克斯 马丽安东尼 马克今 马丁路德·金 拉马拉 弗朗辛·波马特 哈马尔·格林伍德 卡德马斯 比罗马 万马 马克·麦卡锡 马基拉 马特林·诺里斯 马琳·麦金农 马普托 Mǎpǔtuō, [馬普托], Maputo, capital of Mozambique
萨尔瓦托·马洛尼 马德林·舒尔 纳马思 马蒂·曼宁 小达马斯 汉克·马杜卡斯 马尔科姆·特纳 纽马克 贾马尔·希尔 和马克斯 阿那罗马 马里列本 马蒂尔达 马特达蒙 高·马修 让·马克 马来人 Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
圣马库斯 萨科福马 罗肯科马 马廷尼 圣马格丽特 阿基·考里斯马基 亨利·马蒂斯 仙马 乔伊·马克西姆 法瑞尔·马修 鲁歇尔·辛克·马吉 马克·科布尔德 卓帕加的马科 马布索 马龙左路 龙马 迪马吉 马诺洛 马诺利 马丁·阿什 马西墨斯德西斯梅里 马克夫 罗马百夫 里马 圣马提奥 马拉雪 马立安 马可士梅杜 西格马 xīgémǎ, [西格馬], sigma (Greek letter Σσ)
马士康巴 捷普科马 马克·罗森萨尔 萨尔马提亚 拉马斯 马克·安东尼奥·萨拉曼卡 马克斯托 马蒂·巴拉斯科 埃姆·埃里克·麦考马克 戴维·马内博 丹尼·马修 达尔马提亚 Dáěrmǎtíyà, [達爾馬提亞], Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea
马连胜 马永植 乔许·奥克马恩 马克西亚诺 路得维西托马 马滋达 马拉克斯 马房里 照静马 马迪·沃特斯 马克斯·斯特恩 马克普罗斯 马琳·斯威芙 万马齐喑 wànmǎqíyīn, [萬馬齊喑], thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out/an atmosphere o...
劳伦斯·马克斯 马伦丁 皮尔马森斯 马克兰 马尔温 索马利亚 Suǒmǎlìyà, [索馬利亞], Somalia (Tw)
威廉·马勒 马科斯·温特斯 马内利·刘易斯 马丘斯 林尼·马西斯 马修·克拉克逊 马尔兹 阿尔马 亚马哈 马默杜克 埃内斯托·马伊穆拉 亚马孙 Yàmǎsūn, [亞馬孫], Amazon
马里那切留 马拴好 帕尔·马尔 马尔沙姆 马尔奇 马尔夫 加德·艾尔马莱 史蒂夫·马鲁 马修让 马丁西科塞斯 马歇尔狄龙 格兰马撒拉 戴斯马尼亚 马察达 马文道夫 克丽斯·马西森 马撒詹森 马林迪 马吉萨 戴维·约瑟夫·马内博 马提诺夫 哈马德 马文吉尔 马蒂他 马内博 达智阿那罗马 瑞奇·马汀 蒙哥马利郡 里·马林尼 马修·菲德里克·莫里斯 罗马耶 马慕德·阿麦德 马蒂兹 马诺罗·布兰科 哈马丹 罗马诺 Luómǎnuò, [羅馬諾], Romano (name)
静马 马邦秋 汉弗莱马 马克斯·洛马克斯 罗马利亚 伊斯马 马林逊 斯考特·马迪尼 威尔顿·马歇尔 马蒂奥 蒙戈马瑞克利夫 马特·约翰逊 马拉多纳 Mǎlāduōnà, [馬拉多納], Diego Maradona (1960-), Argentine footballer
马克斯威儿 马里奥·安德雷 马里那·阿维丁 马克思·科莱曼 马科福林 麦克纳马拉 但马尔科姆 马章俊 马纳古莫 卡西奇·帕尔马斯 亚利马 达尔马特 马勒古 马洛夫 马蒂·福克斯 伍斯特马 奥马苏勒斯 露斯·马莉 帕斯马克 扎克·马泽斯基 托马斯·金凯德 马有权 马弗斯 马基雅维里 罗马兹 马丁·麦佛莱 让马卡内 额马 马丁·乌瑞德 芬马赤 格温迪马克 波托马克 马莎拉 何塞·马蒂 高头大马 亚马孙河 YàmǎsūnHé, [亞馬孫河], Amazon River
马丁尼克 马奇奥 拉兹罗·马诺斯基 马杜克斯 马罗尔 迪马吉欧 马娜诺 马克温德默 班尼特·伊齐基尔·马高 马赫表 马哈里科 马拉扬克 马林城 马吉尔 伊斯马尔 托马斯·梅森 迪马吉奥 马吉来 玛莉马龙 蒙马 韦伯马 帕加马 马贝塔 乔伊马古奇 马克·法奥斯 马克·安东尼·考普兰 马琳·黛德丽 马修·阿诺德 马基顿 马贝勒 马群里 霍马斯 毕兹马奇 若热·马提 马丁·艾克曼 马寿东 马克·姆林 马狄克 安妮玛利马 比利·马赫 纽马克特 马里斯·琼斯 圣迪马斯 阿马索 兰德马克 格劳乔·马克斯 马年生 史蒂夫·马卡斯 马特·雷纳特 卢修斯·马尔福 塔克马 马里奥·洛佩兹 狄兰·托马斯 迈克尔·马提诺 声色犬马 托马斯·摩根 阿马德·拉沙德 马琳·迪特茨 玛丽马 玛马汉 马沙叔会 瑞奇马汀 若不马 马克·史蒂文斯 马林·威尔特默 阿马尔 马丁麦佛莱 马格斯菲特 阿马宗 托马斯·斯图尔特 塔科马市 马洛里 马修莫丁 马尔顿 马提松 马前卒 mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage
马提撒 二马赫 雪莉·马可维兹 祖马 Zǔmǎ, [祖馬], Zuma (name)/Jacob Zuma (1942-), South African ANC politician, vice-president 199...
圣马特奥 马兹富吉瓦 马瓦曼森 马来亚 Mǎláiyà, [馬來亞], Malaya
汤姆马 马尔莫 马格丽塔 马修他 马努斯·安纳森 马尔科姆·斯维特 亚伯拉罕·马斯洛 切罗·德马斯 马克思查瑞 马克斯·冯·赛多 马嘉丽 齐力马扎 克拉荷马的海斯曼 奥斯丁克马田 马丁娜 别理马库斯 马之密 卡尔·托马斯·巴恩哈特 马格莉特·米德 洛马 安格马 康马 Kāngmǎ, [康馬], Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
麦克那马拉 圣弗朗西斯来的马尔科姆 马里亚娜 马法尔达·霍普柯克 蒙特马 马克·克莱顿 赫马尼诺夫 马尔斯多夫 马斯特罗 马布派 马希欧斯 马拉苏伊 马卡丽娜 马丁才 马丁艾默 科斯特罗马 圣马克斯市 马文恩特迈尔 马克韦伯 托马斯·格拉维森 托马斯他 马克·库 马克·帝 马岛 希拉·利马 斯洛得马克 马年 mǎnián, [馬年], Year of the Horse (e.g. 2002)
马干 马师 马帝 马帮 mǎbāng, [馬幫], caravan of horses carrying goods
萨其马 sàqímǎ, [薩其馬], see 沙琪瑪|沙琪玛[shā qí mǎ]
巴哈马人 马备 马大 Mǎdà, [馬大], Martha (biblical name)
马天 马姬 凯文马修斯 格兰朝·马克思 别买马 托马斯·诺瓦切克 戎马一生 马丁·凯尔 马坡 马关 Mǎguān, [馬關], Maguan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自...
马内 马南 贾马尔·纳沙瓦 罗德里戈·波拉斯·德·马代拉 马修·威廉姆斯 马中 马马 汤米马 马哈拉施特拉邦 Mǎhālāshītèlābāng, [馬哈拉施特拉邦], Maharashtra (state in India)
马默德 彼奇·豪兹·拉马特 安德鲁马 马西里亚 马修·温特 阿马多伊斯 马翰 马斯蒂克 斯马思 野公马 欧拉马斯凯罗尼 圣·托马斯·阿奎奈 马蹄形 mǎtíxíng, [馬蹄形], horseshoe shape
玛丽·迈特·马科尔 马盖 马灿 理查德威德马克 扎马 马尔克斯 马迪阿斯 马渊 马里森 马格 凯蒂·马丁 达克马克 马比 斯马特 鲍勃·马雷 布兰达马丁 爱马 丹尼马可士 马恩 马里林 马战 马拴 雷马克 斯诺马斯 马默 马顺 老马识途 lǎomǎshítú, [老馬識途], an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do/an ol...
马克默 马魁 别买阿斯顿·马丁 他马儿 马里那 马雷 艾德华马拉 蒂芬妮·托马斯 马克波伦 德根·马歇尔 马里诺 马越 马文·巴里 马诺 让马文 马歇王 马里莎 吉米马克姆 马克思卡尔特 瓜尔特里奥·马拉特斯塔 马修·米尔顿伯格 马切尔 马里尤斯 马丁·斯科费尔 马莉 迈克马克德 马道夫·麦格拜因 马库斯·坎特 马林科夫 吉尔·马林 马维斯·门德斯 马吉娜 雷马蒂 马格鲁德 布列特马 马蒂·史辛格 索马里人 马纳皮亚 布兰达·马丁 托马斯·古奇 塔马拉·马科夫柯娅 马尔科姆·雷纳德 巴马科 Bāmǎkē, [巴馬科], Bamako, capital of Mali
赫伯特·马尔库塞 让马丁 鲍勃·马利 Bàobó·Mǎlì, [鮑勃·馬利], Bob Marley (1945-1981), Jamaican reggae musician and activist
艾马拉 弗罗里达马林 走马灯 zǒumǎdēng, [走馬燈], lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lanter...
雪莉马胡兰 圣马日恩 马切罗·德马斯 绊马索 汤姆·马丁 金戈铁马 jīngētiěmǎ, [金戈鐵馬], very powerful army
马修·佩里 群亚马逊 普莱斯·马歇尔·本森 马瑟·拉斯卡 马科斯·朱尼厄斯·布鲁图斯 托马斯·富尔顿 弗朗科·马可尼 达尔马 马修·斯托克斯 马黛恩 马尔奥利欧 马胡兰 马克·祖潘 马成淑 皮埃尔·马拉克斯 杰克·马泽斯基 科马提 马克·麦茨 马林·瓦·萨万特 马克费什 伊森·托马斯 马克思·施姆林 乔·马特奥 迪恩·马丁 马克·费依 希瓦·马龙·约翰逊 马特·科尔 托马斯·惠勒 马修·莫里斯 艾尔·马里亚奇 马肯基 马克西米 露易斯塔·马尔多娜多 阿瑟·马什 查克·马科尔 马太烈 伊丽莎白·蒙哥马利 皇马 HuángMǎ, [皇馬], Real Madrid soccer team/abbr. for 皇家馬德里|皇家马德里
马大哈 mǎdàhā, [馬大哈], a careless person/scatterbrain/frivolous and forgetful/abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|...
尼克斯的斯蒂芬·马布里 马可奥勒利乌斯 比马丁 阿马迪奥·格里姆博格 角马 jiǎomǎ, [角馬], gnu/wildebeest