流 ⇒
流 liú, to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to ...
交流 jiāoliú, to exchange/exchange/communication/interaction/to have social contact (with sb)
流血 liúxuè, to bleed/to shed blood
流行 liúxíng, (of a contagious disease etc) to spread/to propagate/(of a style of clothing, so...
流氓 liúmáng, rogue/hoodlum/gangster/immoral behavior
流放 liúfàng, to exile/to banish/to deport/to float (logs) downstream
一流 yīliú, top quality/front ranking
流浪汉 liúlànghàn, [流浪漢], tramp/wanderer
流浪 liúlàng, to drift about/to wander/to roam/nomadic/homeless/unsettled (e.g. population)/va...
流感 liúgǎn, flu/influenza
流动 liúdòng, [流動], to flow/to circulate/to go from place to place/to be mobile/(of assets) liquid
流泪 liúlèi, [流淚], to shed tears
电流 diànliú, [電流], electric current
流逝 liúshì, (of time) to pass/to elapse
流传 liúchuán, [流傳], to spread/to circulate/to hand down
下流 xiàliú, lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar/obscene
潮流 cháoliú, tide/current/trend
河流 héliú, river/CL:條|条[tiáo]
风流 fēngliú, [風流], distinguished and accomplished/outstanding/talented in letters and unconventiona...
流产 liúchǎn, [流產], to have a miscarriage/miscarriage/to fail/to fall through
流言 liúyán, rumor/gossip/to spread rumors
轮流 lúnliú, [輪流], to alternate/to take turns
流浪者 liúlàngzhě, rover/vagabond/vagrant/wanderer
流畅 liúchàng, [流暢], flowing (of speech, writing)/fluent/smooth and easy
水流 shuǐliú, river/stream
流露 liúlù, to reveal (indirectly, implicitly)/to show (interest, contempt etc) by means of ...
流水 liúshuǐ, running water/(business) turnover
流星 liúxīng, meteor/shooting star
上流 shàngliú, upper class
流淌 liútǎng, to flow
气流 qìliú, [氣流], stream of air/airflow/slipstream/draft/breath/turbulence (of aircraft)
流程 liúchéng, course/stream/sequence of processes/work flow in manufacturing
名流 míngliú, gentry/celebrities
漂流 piāoliú, to float on the current/to drift along or about/rafting
流汗 liúhàn, to sweat
主流 zhǔliú, main stream (of a river)/fig. the essential point/main viewpoint of a matter/mai...
流出 liúchū, to flow out/to disgorge/to effuse
血流 xuèliú, blood flow
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
倒流 dàoliú, to flow backwards/reverse flow
流亡 liúwáng, to force into exile/to be exiled/in exile
二流 èrliú, second-rate/second-tier
流失 liúshī, (of soil etc) to wash away/to be eroded/(fig.) (of talented staff, followers of ...
流通 liútōng, to circulate/to distribute/circulation/distribution
流星雨 liúxīngyǔ, meteor shower
三流 sānliú, third-rate/inferior
流利 liúlì, fluent
流落 liúluò, to wander about destitute/to be stranded
流入 liúrù, to flow into/to drift into/influx/inflow
流向 流量 liúliàng, flow rate/rate/throughput/site traffic (Internet)
激流 jīliú, torrent/torrential current/whitewater
人流 rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
流下 流过 第一流 dìyīliú, first-class
车流 chēliú, [車流], traffic/rate of traffic flow
禽流感 qínliúgǎn, bird flu/avian influenza
流行歌曲 社会名流 shèhuìmíngliú, [社會名流], celebrity/public figure
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
汗流浃背 hànliújiābèi, [汗流浹背], to sweat profusely (idiom)/drenched in sweat
流行病 liúxíngbìng, epidemic disease
逆流 nìliú, against the stream/adverse current/a countercurrent/fig. reactionary tendency/to...
流苏 liúsū, [流蘇], tassels
流派 liúpài, tributary (stream)/(fig.) school (of thought)/genre/style
流连 liúlián, [流連], to loiter (i.e. reluctant to leave)/to linger on
随大流 suídàliú, [隨大流], to follow the crowd/going with the tide
数据流 shùjùliú, [數據流], data stream/data flow
流水线 liúshuǐxiàn, [流水線], assembly line/(computing) pipeline
头破血流 tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
不入流 流弹 liúdàn, [流彈], stray bullet
直流 zhíliú, to flow steadily/direct current (DC)
湍流 tuānliú, turbulence
涡流 流经 随波逐流 suíbōzhúliú, [隨波逐流], to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindl...
溪流 xīliú, stream
流转 liúzhuǎn, [流轉], to be on the move/to roam or wander/to circulate (of goods or capital)
放任自流 fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
泪流满面 lèiliúmǎnmiàn, [淚流滿面], cheeks streaming with tears (idiom)
流行语 liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
泥石流 níshíliú, landslide/torrent of mud and stones/mudslide
流沙 liúshā, quicksand
暖流 nuǎnliú, warm current/(fig.) warm feeling
分流 fēnliú, bypass
奔流 bēnliú, to flow at great speed/to pour/racing current
痛哭流涕 tòngkūliútì, weeping bitter tears
付诸东流 fùzhūdōngliú, [付諸東流], wasted effort
流体 liútǐ, [流體], fluid
中流砥柱 zhōngliúdǐzhù, mainstay/cornerstone/tower of strength
合流 héliú, to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together
流芳百世 liúfāngbǎishì, (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for g...
急流 jíliú, torrent
洋流 yángliú, ocean current
耍流氓 流离失所 liúlíshīsuǒ, [流離失所], destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displ...
海流 流行性 liúxíngxìng, (of a disease) epidemic/qualities that make sth popular or fashionable
支流 zhīliú, tributary (river)
外流 wàiliú, outflow/to flow out/to drain
流窜 liúcuàn, [流竄], to roam all over the place/to go into every nook and corner/to infiltrate/(of cr...
流域 liúyù, river basin/valley/drainage area
洪流 hóngliú, a powerful current/a flood (often fig., e.g. a flood of ideas)
下流话 物流 wùliú, distribution (business)/logistics
付之东流 fùzhīdōngliú, [付之東流], to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
行云流水 xíngyúnliúshuǐ, [行雲流水], lit. moving clouds and flowing water (idiom)/fig. very natural and flowing style...
横流 héngliú, [橫流], to overflow/transverse flow/to flow over/cross flow
流质 引流 yǐnliú, to drain/(medicine) drainage
流动资金 liúdòngzījīn, [流動資金], money in circulation/fluid funds
顺流而下 回流 huíliú, to flow back/reflux/circumfluence/refluence/backward flow/returning flow (e.g. o...
交流会 流动性 liúdòngxìng, [流動性], flowing/shifting/fluidity/mobility/liquidity (of funds)
对流 duìliú, [對流], convection
意识流 yìshíliú, [意識流], stream of consciousness (in literature)
二流子 èrliúzi, loafer/idler/bum
流行色 流星锤 流线型 liúxiànxíng, [流線型], sleek/streamlined
血流如注 细流 女流 nǚliú, (derog.) woman
寒流 hánliú, cold air current/cold ocean current/cold stream
流食 川流不息 chuānliúbùxī, the stream flows without stopping (idiom); unending flow
三教九流 sānjiàojiǔliú, the Three Religions (Daoism, Confucianism, Buddhism) and Nine Schools (Confucian...
流速 liúsù, flow speed/rate of flow
射流 shèliú, jet (math.)
流连忘返 liúliánwàngfǎn, [流連忘返], to linger/to remain enjoying oneself and forget to go home
暗流 ànliú, undercurrent
颠沛流离 diānpèiliúlí, [顛沛流離], homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight/to drift
直流电 zhíliúdiàn, [直流電], direct current
流光溢彩 liúguāngyìcǎi, lit. flowing light and overflowing color/brilliant lights and vibrant colors (id...
流程图 liúchéngtú, [流程圖], flow chart
中流 zhōngliú, midstream
交流电 jiāoliúdiàn, [交流電], alternating current
流年 liúnián, fleeting time/horoscope for the year
整流器 zhěngliúqì, rectifier (transforming alternating electric current to direct current)
对流层 duìliúcéng, [對流層], troposphere/lower atmosphere
车流量 细水长流 xìshuǐchángliú, [細水長流], lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work stea...
热流 整流 zhěngliú, to rectify (alternating current to direct current)
干流 gànliú, [幹流], main stream (of a river)
节流阀 jiéliúfá, [節流閥], a throttle
汇流 huìliú, [匯流], (of rivers etc) to converge/convergence
汗流满面 赶潮流 流散 流云 流荡 liúdàng, [流蕩], to float/to tramp/to rove
岔流 chàliú, branch stream
客流量 电子流 层流 céngliú, [層流], laminar flow
流毒 liúdú, to spread poison/pernicious influence
流民 liúmín, refugee
漂流记 盲流 mángliú, (PRC) flow of people from the countryside into the cities/rural migrant without ...
人流量 飘流 piāoliú, [飄流], variant of 漂流[piāo liú]
环流 流水作业 信息流 甲贺流 大步流星 dàbùliúxīng, at a stride/taking large steps (while walking)
流莺 截流 土石流 tǔshíliú, (Tw) debris flow/mudslide
流名媛 水流量 飞流直下三千尺 连续流 流芳 liúfāng, to leave a good reputation
暖湿气流 神泉流 电流表 diànliúbiǎo, [電流表], ammeter
小桥流水 变流器 biànliúqì, [變流器], converter
流体力学 liútǐlìxué, [流體力學], fluid mechanics/hydrodynamics
王大流 客流 河顺流 流动车 物欲横流 流出入 沙流 节流 jiéliú, [節流], to control flow/to choke/weir valve/a throttle/a choke
自流井 Zìliújǐng, Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan
反潮流 顺流 北流 Běiliú, Beiliu county level city in Yulin 玉林[Yù lín], Guangxi
沧海横流
量 ⇒
力量 lìliang, power/force/strength
尽量 jǐnliàng/jìnliàng, [儘量]/[盡量], as much as possible/to the greatest extent, as much as possible/to the greatest ...
能量 néngliàng, energy/capabilities
大量 dàliàng, great amount/large quantity/bulk/numerous/generous/magnanimous
商量 shāngliang, to consult/to talk over/to discuss
量 liáng/liàng, to measure, capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for 量詞|量词[liàng cí], clas...
数量 shùliàng, [數量], amount/quantity/CL:個|个[gè]/quantitative
质量 zhìliàng, [質量], quality/(physics) mass/CL:個|个[gè]
过量 guòliàng, [過量], excess/overdose
重量 zhòngliàng, weight/CL:個|个[gè]
剂量 jìliàng, [劑量], dosage/prescribed dose of medicine
胆量 dǎnliàng, [膽量], courage/boldness/guts
含量 hánliàng, content/quantity contained
测量 cèliáng, [測量], survey/to measure/to gauge/to determine
重量级 zhòngliàngjí, [重量級], heavyweight (boxing etc)
热量 rèliàng, [熱量], heat/quantity of heat/calorific value
衡量 héngliáng, to weigh/to examine/to consider
销量 xiāoliàng, [銷量], sales volume
较量 jiàoliàng, [較量], to pit oneself against sb/to compete with sb/contest/battle/to haggle/to quibble
量子 liàngzǐ, quantum
音量 yīnliàng, sound volume
少量 shǎoliàng, a smidgen/a little bit/a few
限量 分量 fēnliàng/fènliang, (vector) component, quantity/weight/measure
微量 wēiliàng, a smidgen/minute/micro-/trace (element)
变量 biànliàng, [變量], variable (math.)
打量 dǎliang, to size sb up/to look sb up and down/to take the measure of/to suppose/to reckon
前途无量 qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
量级 工作量 gōngzuòliàng, workload/volume of work
酒量 jiǔliàng, capacity for liquor/how much one can drink
份量 fènliang, see 分量[fèn liang]
用量 yòngliàng, quantity used/usage/consumption/dose
容量 róngliàng, capacity/volume/quantitative (science)
流量 liúliàng, flow rate/rate/throughput/site traffic (Internet)
考量 kǎoliáng, to consider/to give serious consideration to sth/consideration
电量 diànliàng, [電量], quantity of electric charge or current
产量 chǎnliàng, [產量], output
微量元素 wēiliàngyuánsù, trace element (chemistry)
思量 sīliang, to reckon/to consider/to turn over in one's mind
估量 gūliang, to estimate/to assess
销售量 充其量 chōngqíliàng, at most/at best
发行量 计量 jìliàng, [計量], measurement/to calculate
轻量级 qīngliàngjí, [輕量級], lightweight (boxing etc)
量子力学 liàngzǐlìxué, [量子力學], quantum mechanics
武装力量 wǔzhuānglìliàng, [武裝力量], armed force
量刑 liàngxíng, to assess punishment/to determine the sentence (on a criminal)
批量 pīliàng, batch/lot
掂量 diānliang, to weigh in the hand/to consider/to ponder
度量 dùliàng, measure/tolerance/breadth/magnanimity/(math.) metric
量器 liángqì, measuring vessel/measuring apparatus
不可限量 肺活量 fèihuóliàng, (medicine) vital capacity
矢量 shǐliàng, vector (spatial)
量化 liànghuà, to quantize/quantization/quantitative
向量 xiàngliàng, vector
气量 qìliàng, [氣量], (lit. quantity of spirit)/moral character/degree of forbearance/broad-mindedness...
储量 chǔliàng, [儲量], remaining quantity/reserves (of natural resources, oil etc)
总量 zǒngliàng, [總量], total/overall amount
一定量 当量 dāngliàng, [當量], equivalent/yield
不自量 bùzìliàng, not take a proper measure of oneself/to overrate one's own abilities
小量 xiǎoliàng, a small quantity
适量 shìliàng, [適量], appropriate amount
定量 dìngliàng, quantity/fixed amount/ration
食量 shíliàng, quantity of food
需求量 海量 hǎiliàng, huge volume
含氧量 动量 dòngliàng, [動量], momentum
雨量 yǔliàng, rainfall
存量 cúnliàng, reserves
水量 shuǐliàng, volume of water/quantity of flow
饭量 降雨量 jiàngyǔliàng, precipitation/quantity of rainfall
不可估量 bùkěgūliàng, inestimable/incalculable/beyond measure
增量 zēngliàng, increment
超量 无量 wúliàng, [無量], measureless/immeasurable
运动量 量子论 liàngzǐlùn, [量子論], quantum theory (physics)
使用量 shǐyòngliàng, volume of use/usage amount
质量上乘 排放量 肚量 常量 chángliàng, a constant (physics, math.)
雅量 yǎliàng, magnanimity/tolerance/high capacity for drinking
自不量力 zìbùliànglì, to overestimate one's capabilities (idiom)
信息量 减量 耗油量 hàoyóuliàng, fuel consumption
量力而行 liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
交易量 身量 shēnliang, height (of a person)/stature/fig. reputation/standing
惯量 guànliàng, [慣量], inertia (mechanics)
光量子 新生力量 丈量 zhàngliáng, to measure/measurement
量筒 liángtǒng, graduated measuring cylinder/volumetric cylinder
车流量 数量级 shùliàngjí, [數量級], order of magnitude
出口量 供给量 含金量 供应量 原子量 yuánzǐliàng, atomic weight/atomic mass
有生力量 用电量 运输量 yùnshūliàng, [運輸量], volume of freight
量角器 liángjiǎoqì, protractor/angle gauge
客流量 功德无量 gōngdéwúliàng, [功德無量], no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
生产量 人流量 业务量 标量 biāoliàng, [標量], scalar quantity
排水量 páishuǐliàng, displacement
消费量 最轻量级 需要量 分子量 fēnzǐliàng, molecular mass
发电量 fādiànliàng, [發電量], (generated) electrical energy
水流量 量变 liàngbiàn, [量變], quantitative change
消耗量 xiāohàoliàng, rate of consumption
容量瓶 含沙量 hánshāliàng, sand content/quantity of sediment (carried by a river)
增长量 未知量 货运量 蕴藏量 yùncángliàng, [蘊藏量], reserves/amount still in store
载弹量 zàidànliàng, [載彈量], payload
大批量 年产量 含水量 进口量 矢量积 量力 liànglì, to estimate one's strength
量具 liángjù, measuring device
量度 liángdù, to measure/measurement
恒量 量杯 liángbēi, measuring cup/graduated measuring cylinder
载重量 zàizhòngliàng, [載重量], dead weight/weight capacity of a vehicle
量子场论 liàngzǐchǎnglùn, [量子場論], quantum field theory
量程 liángchéng, range (of scales or measuring equipment)
交通量 度量衡 dùliànghéng, measurement
数量化 工程量 冲量 磁通量 cítōngliàng, magnetic flux
量词 liàngcí, [量詞], classifier (in Chinese grammar)/measure word
降水量 jiàngshuǐliàng, precipitation (meteorology)/measured quantity of rain
发热量 量体裁衣 liángtǐcáiyī, [量體裁衣], lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to act...
比量 bǐliang, to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)
风量 测量学 储藏量 丝量 成交量
明 ⇒
明白 míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
明天 míngtiān, tomorrow
证明 zhèngmíng, [證明], proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to c...
聪明 cōngming, [聰明], intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and hearing)
明显 míngxiǎn, [明顯], clear/distinct/obvious
说明 shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
明星 míngxīng, star/celebrity
明 Míng/míng, Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary...
三明治 sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
表明 biǎomíng, to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known
发明 fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
明早 míngzǎo, tomorrow morning/tomorrow
明晚 声明 shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
明年 míngnián, next year
明智 míngzhì, sensible/wise/judicious/sagacious
明确 míngquè, [明確], clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite
光明 guāngmíng, light/radiance/(fig.) bright (prospects etc)/openhearted
明明 míngmíng, obviously/plainly/undoubtedly/definitely
文明 wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
不明 bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
黎明 límíng, dawn/daybreak
查明 chámíng, to investigate and find out/to ascertain
聪明人 透明 tòumíng, transparent/open (non-secretive)
明信片 míngxìnpiàn, postcard
精明 jīngmíng, astute/shrewd
高明 Gāomíng/gāomíng, Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong, brilliant/superior/...
明了 míngliǎo, [明瞭], to understand clearly/to be clear about/plain/clear/also written 明瞭|明了[míng liǎo...
失明 shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
本杰明 Běnjiémíng, [本傑明], Benjamin (person name)
明日 míngrì, tomorrow
明亮 míngliàng, bright/shining/glittering/to become clear
明知 míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
神明 shénmíng, deities/gods
指明 zhǐmíng, to show clearly/to designate/to indicate
分明 fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
光明正大 guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
明媚 míngmèi, bright and beautiful
说明书 shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
小聪明 xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
发明家 fāmíngjiā, [發明家], inventor
鲜明 xiānmíng, [鮮明], bright/clear-cut/distinct
照明 zhàomíng, lighting/illumination
下落不明 xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
明摆着 míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
明朗 mínglǎng, bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful
明尼苏达 Míngnísūdá, [明尼蘇達], Minnesota, USA
申明 shēnmíng, to declare/to aver/to state formally
明说 明尼苏达州 Míngnísūdázhōu, [明尼蘇達州], Minnesota
永明 明子 míngzi, see 松明[sōng míng]
明洙 开明 kāimíng, [開明], enlightened/open-minded/enlightenment
英明 yīngmíng, wise/brilliant
明灯 聪明才智 cōngmingcáizhì, [聰明才智], intelligence and wisdom
标明 biāomíng, [標明], to mark/to indicate
明智之举 míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
海明威 Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
证明书 zhèngmíngshū, [證明書], certificate
怀俄明州 Huáiémíngzhōu, [懷俄明州], Wyoming, US state
注明 zhùmíng, to clearly indicate
克热明斯基 自知之明 zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
正大光明 zhèngdàguāngmíng, just and honorable
明君 伯明翰 Bómínghàn, Birmingham
弃明 明月 míngyuè, bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lú...
阐明 chǎnmíng, [闡明], to elucidate/to explain clearly/to expound
明明白白 安非他明 ānfēitāmíng, amphetamine (loanword)
明兰 明青 明目张胆 míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
弗莱明 明晨 黑白分明 讲明 jiǎngmíng, [講明], to explain
明尼阿波利斯 Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
照明灯 聪明伶俐 cōngminglínglì, [聰明伶俐], clever and quick-witted
明洞 照明弹 zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
明浩 明镜 Míngjìng/míngjìng, [明鏡], Der Spiegel, mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as...
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
光明磊落 guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
帕拉明诺 明治 Míngzhì, Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji em...
天明 tiānmíng, dawn/daybreak
发明者 fāmíngzhě, [發明者], inventor
明迪 掌上明珠 zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
李明锡 多明尼克 先见之明 xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
明火 mínghuǒ, flame/open fire
明晰 míngxī, clear/well-defined/limpid
明朝 Míngcháo/míngzhāo, Ming Dynasty (1368-1644), tomorrow morning/the following morning
来历不明 láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
朴明洙 明秀 明白人 金善明 钟明 本杰明·富兰克林 Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
明文规定 míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
明细 míngxì, [明細], clear and detailed/definite/details (are as follows:)
明快 明信 复明 简明扼要 jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
柳暗花明 liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
奥布里·弗莱明 明辨是非 míngbiànshìfēi, to distinguish right and wrong (idiom)
明儿 míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
不明不白 bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
严明 yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
明珠 míngzhū, pearl/jewel (of great value)
简洁明了 探明 tànmíng, to ascertain/to verify
李明 聪明反被聪明误 cōngmíngfǎnbèicōngmíngwù, [聰明反被聰明誤], a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness m...
发明人 fāmíngrén, [發明人], inventor
明斯克 Míngsīkè, Minsk, capital of Belarus
本杰明·奥莱安 甲安菲他明 来路不明 láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
明美 明熙 白永明 明代 Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
卡明斯 姚明 YáoMíng, Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sha...
透明度 tòumíngdù, transparency/(policy of) openness
善明 明宏 阿明 Āmíng, Al-Amin
明欣 明善 吉姆·康明斯 多明诺 明艳 透明胶 tòumíngjiāo, [透明膠], Scotch tape
明哲保身 míngzhébǎoshēn, a wise man looks after his own hide (idiom)/to put one's own safety before matte...
孙明兰 明理 mínglǐ, sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or...
本杰明·巴克 明朗化 詹姆斯·海明斯 本杰明·朱玛 明晃晃 mínghuǎnghuǎng, shining/bright
显明 xiǎnmíng, [顯明], to reveal, make known
明令禁止 明争暗斗 míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
判明 pànmíng, to distinguish/to ascertain
明皋 明嘉 明令 mínglìng, to decree
明知故犯 míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
明证 míngzhèng, [明證], clear proof
声明书 shēngmíngshū, [聲明書], statement
崔明信 明码 míngmǎ, [明碼], non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc)/plaintex...
贤明 xiánmíng, [賢明], wise and capable/sagacious
明矾 míngfán, [明礬], alum
文明人 雷明顿 忽明忽暗 澄明 本杰明·弗兰克林 明日黄花 míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
孔明灯 kǒngmíngdēng, [孔明燈], sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
多明妮克 戴明 佛瑞德·本杰明 简明 jiǎnmíng, [簡明], simple and clear/concise
明植 明文 míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
明人 通明 tōngmíng, brightly lit
清明 Qīngmíng/qīngmíng, Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié...
证明信 写明 亚历山大·弗莱明 本杰明·布拉迪克 文明史 三明 Sānmíng, Sanming prefecture level city in Fujian
泾渭分明 JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
道不明 胡志明 HúZhìmíng, Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hú Zhì míng Shì]
本杰明·阿姆斯特朗 吉明 明苏英 启明星 qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
本杰明·歌 海明斯 大明 深明大义 shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
精明能干 jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
康明斯 明示 míngshì, to state explicitly/to clearly indicate
明妮 明处 míngchù, [明處], clear place/out in the open
明喻 míngyù, simile
多明妮 多明哥·阿斯帕扎 本杰明·丹兹 明肃 腾国明 子明 布鲁明戴尔 胡志明市 HúZhìmíngShì, Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam
验明 yànmíng, [驗明], to ascertain/to identify/to verify (sb's identity etc)
安东尼·明格拉 耳聪目明 ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
明郎 多明尼克·丹 卡明 本杰明·巴顿 金明顺 点明 diǎnmíng, [點明], to point out
廉明 说明文 凯明 孔明君 克明斯基 言明 yánmíng, to state clearly
小明洙 本杰明·富兰克林·盖茨 弗拉明 明察秋毫 míngcháqiūháo, lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)/fig. perc...
本杰明·马萨瑞 旗帜鲜明 qízhìxiānmíng, [旗幟鮮明], to show one's colors/to have a clear-cut stand (idiom)
明虾 míngxiā, [明蝦], prawn
明瓦 明澈 míngchè, clear/limpid
明吉 明白纸 俊明 东明 Dōngmíng, [東明], Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong
本杰明·盖茨 本杰明·洛克伍德 明锐 明细表 míngxìbiǎo, [明細表], schedule/subsidiary ledger/a detailed list
海拉明 艾奇·库明斯 透明纸 郭明 李明秀 明青学园 多明尼加 Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
弗雷明 但本杰明 胜明 达明·布莱德 明灿 塞明顿 项发明 昆明 Kūnmíng, Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China
问明 德明 春明 维克多克明斯 明眼人 míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
明恩 海明威都 艾明穆尔 安菲他明 明春 和明信 本杰明·斯特劳斯 和海明威 吴明花 恭明 明市 过明善 圣巴特罗明 宏明 宣明 科明斯基 奉若神明 fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
卡明努奇 库明斯 平乃明 伯明顿 达明 佛拉明戈 布鲁明顿 莎莉明天 布卢明顿 本杰明·德克斯特 他明 让本杰明·洛克伍德 之明 圣多明各 ShèngDuōmínggè, [聖多明各], Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
查理·杜明格斯 河明国 拉里·阿明 安·康明斯 匡明肃 爱憎分明 àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
春光明媚 chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
圣多明戈 松野明 弗朗明戈 文明礼貌 帕明特瑞 刘立明 多明妮克芬塞克 要聪明 姜明河 猜明卡亚尼 李基·明布克斯 钟海明 瓦夫·克热明斯基 弗拉明戈 fúlāmínggē, flamenco (loanword)
明申 明根 明洁 朴俊明 钟明实 刘健明 佛来明哥 明古 明哥 明园 明基 多明尼 明佳 明枪暗箭 芦川光明 郭明地 本杰明森 科科·多明戈斯 明成高 向明 多明格拉斯 玛丽·康明斯 金明浩 怀明顿 丽莎·明娜利 明信中 明月来 本杰明克雷默 卡明翰 丽莎·明妮莉 威尔明顿 猜本杰明 本杰明让 而明 在明 于明熙 哈里明加 本杰明·兰德 本杰明·杜恩 本杰明·布莱恩特 月明 李明熙 明胶 míngjiāo, [明膠], gelatin
明耀 黄明景 刘建明 本拉海明 崔明珠 本杰明·卡巴内 史图·克莱明史凯 威明顿市 胡明志 惠明顿 明哲保生 夏聪明 和明卡亚尼 多明妮克都庞 都比海明威 熊聪明 奥托·普雷明格 金永明 明青成 史蒂芬·卢明斯
星 ⇒
星期 xīngqī, week/CL:個|个[gè]/day of the week/Sunday
明星 míngxīng, star/celebrity
星 xīng, star/heavenly body/satellite/small amount
星球 xīngqiú, celestial body (e.g. planet, satellite etc)/heavenly body
卫星 wèixīng, [衛星], satellite/moon/CL:顆|颗[kē]
外星人 wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
星星 xīngxing, star in the sky
星期五 Xīngqīwǔ, Friday
星期六 Xīngqīliù, Saturday
星期天 Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
星期一 Xīngqīyī, Monday
星系 xīngxì, see 恆星系|恒星系[héng xīng xì]
行星 xíngxīng, planet/CL:顆|颗[kē]
火星 Huǒxīng/huǒxīng, Mars (planet), spark
星际 xīngjì, [星際], interstellar/interplanetary
星期二 Xīngqīèr, Tuesday
星期三 Xīngqīsān, Wednesday
星期四 Xīngqīsì, Thursday
巨星 jùxīng, (astronomy) giant star/(fig.) superstar (of opera, basketball etc)
上星期 shàngxīngqī, last week/previous week
影星 yǐngxīng, film star
下星期 xiàxīngqī, next week
歌星 gēxīng, singing star/famous singer
星座 xīngzuò, constellation/astrological sign/CL:張|张[zhāng]
彗星 huìxīng, comet
冥王星 Míngwángxīng, Pluto (dwarf planet)
流星 liúxīng, meteor/shooting star
星巴克 Xīngbākè, Starbucks, US coffee shop chain
星光 xīngguāng, starlight
天狼星 Tiānlángxīng, Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
海王星 Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
新星 xīnxīng, nova (astronomy)
星期日 Xīngqīrì, Sunday/CL:個|个[gè]
救星 jiùxīng, savior/liberator/emancipator/knight in shining armor
星级 xīngjí, [星級], star rating/top-class/highly rated
球星 qiúxīng, sports star (ball sport)
木星 Mùxīng, Jupiter (planet)
寿星 shòuxīng, [壽星], god of longevity/elderly person whose birthday is being celebrated
韩星 星空 xīngkōng, starry sky/the heavens
天王星 Tiānwángxīng, Uranus (planet)
流星雨 liúxīngyǔ, meteor shower
星体 xīngtǐ, [星體], celestial body (planet, satellite etc)
克星 kèxīng, [剋星], nemesis/bane/fated to be ill-matched
水星 Shuǐxīng, Mercury (planet)
女星 nǚxīng, female star/famous actress
海星 hǎixīng, starfish/sea star
五角星 wǔjiǎoxīng, pentagram
繁星 fánxīng, many stars/a vast sky full of stars
星云 xīngyún, [星雲], nebula
小行星 xiǎoxíngxīng, asteroid/minor planet
金星 Jīnxīng/jīnxīng, Venus (planet), gold star/stars (that one sees from blow to the head etc)
恒星 héngxīng, [恆星], (fixed) star
星辰 xīngchén, stars
星条旗 xīngtiáoqí, [星條旗], Stars and Stripes, the flag of the United States
超新星 chāoxīnxīng, supernova
威斯康星州 Wēisīkāngxīngzhōu, Wisconsin, US state
群星 土星 Tǔxīng, Saturn (planet)
福星 fúxīng, mascot/lucky star
五星级 wǔxīngjí, [五星級], five-star (hotel)
威斯康星 Wēisīkāngxīng, Wisconsin, US state
星形 北极星 Běijíxīng, [北極星], North Star/Polaris
三星 Sānxīng/sānxīng, Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/Samsun...
五星 wǔxīng, the five visible planets, namely: Mercury 水星, Venus 金星, Mars 火星, Jupiter 木星, Sat...
追星族 zhuīxīngzú, groupie (slang)/idolator
星象 xīngxiàng, aspect of the celestial bodies (used for navigation and astrology)
童星 tóngxīng, child star
零星 língxīng, fragmentary/random/bits and pieces/sporadic
人造卫星 rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
陨星 yǔnxīng, [隕星], meteorite/falling star
刘星 眼冒金星 yǎnmàojīnxīng, to see stars/dazed
星号 xīnghào, [星號], asterisk * (punct.)
笑星 星星之火 xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
四星级 中子星 zhōngzǐxīng, neutron star
哈雷彗星 HāléiHuìxīng, Halley's Comet
灾星 zāixīng, [災星], comet or supernova viewed as evil portent
列克星敦 占星术 zhānxīngshù, [占星術], astrology
星河 慧星 huìxīng, variant of 彗星[huì xīng]
准星 zhǔnxīng, [準星], front sight (firearms)/the zero point indicator marked on a steelyard
大行星 星相 xīngxiàng, astrology and physiognomy
红星 Hóngxīng/hóngxīng, [紅星], Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang, red star/five p...
通讯卫星 tōngxùnwèixīng, [通訊衛星], communications satellite
一星半点 yīxīngbàndiǎn, [一星半點], just the tiniest bit/a hint of
星火 xīnghuǒ, spark/meteor trail (mostly used in expressions like 急如星火[jí rú xīng huǒ])
星斗 xīngdǒu, stars
双星 shuāngxīng, [雙星], double star
满天星 mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
流星锤 白矮星 báiǎixīng, white dwarf
文星 星光奖 白虎星 艳星 日月星辰 气象卫星 qìxiàngwèixīng, [氣象衛星], weather satellite
星团 xīngtuán, [星團], star cluster
星战 通信卫星 tōngxìnwèixīng, [通信衛星], communications satellite
星野 张韩星 零零星星 línglíngxīngxīng, odd/piecemeal/fragmentary
启明星 qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
星图 xīngtú, [星圖], star atlas
扫帚星 sàozhouxīng, [掃帚星], comet/jinx/bearer of ill luck
晨星 chénxīng, morning stars
海皇星 同步卫星 织女星 Zhīnǚxīng, [織女星], Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座
众星捧月 zhòngxīngpěngyuè, [眾星捧月], lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. t...
牛郎星 智多星 zhìduōxīng, resourceful person/mastermind
星夜 星牌 星震 狗星 亚伟星 占星 zhānxīng, to divine by astrology/horoscope
外行星 朴智星 PiáoZhìxīng, Park Ji-sung (1981-), South Korean former footballer, played for Manchester Unit...
物换星移 大步流星 dàbùliúxīng, at a stride/taking large steps (while walking)
四星珠 仁星 超巨星 亮星 liàngxīng, bright star
一艳星 印星冰 星星点点 母星来 老寿星 舞星 周之星 游星正 谷神星 Gǔshénxīng, [穀神星], Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in...
母星太 金星奖 放卫星 环星 木法星 卫星城 wèixīngchéng, [衛星城], "satellite" town/edge city/exurb
卫星国 星冰乐 Xīngbīnglè, [星冰樂], Frappuccino
星尘 宇星 星子 Xīngzǐ, Xingzi county in Jiujiang 九江, Jiangxi
天星 星之 慧星美 星等 xīngděng, magnitude of a star
慧星会 星海 七星 Qīxīng, Qixing district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi
沙星 之星 司星 二星级 新运星 母星 天南星 星战中 天璇星 李星朴 李泰星 季星 和星洪 白星贤 卓恩星 财星 星历表 火之星 王之星 哈雷慧星 主星 天权星 君星 子星 郑宇星 星虫 四星 星野家 王星 老星 班沙星 牵牛星 Qiānniúxīng, [牽牛星], Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女