HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[光前裕後] guāngqiányùhòu to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        guāng, light/ray/CL:道[dào]/bright/only/merely/to use up
        shíguāng, [時光], time/era/period of time
        yángguāng, [陽光], sunshine/CL:線|线[xiàn]/transparent (open to public scrutiny)
        guānglín, [光臨], (formal) to honor with one's presence/to attend
        dēngguāng, [燈光], (stage) lighting/light
        guāngmíng, light/radiance/(fig.) bright (prospects etc)/openhearted
        guāngróng, [光榮], honor and glory/glorious
        fāguāng, [發光], to shine
        yǎnguāng, gaze/insight/foresight/vision/way of looking at things
        bùguāng, not the only one/not only
线         guāngxiàn, [光線], light ray/CL:條|条[tiáo],道[dào]/light/illumination/lighting (for a photograph)
        bàoguāng, to expose (photography)/(fig.) to expose (a scandal)/(advertising) exposure/Taiw...
        jīguāng, laser
        mùguāng, sight/vision/view/gaze/look
        guāngmáng, rays of light/brilliant rays/radiance
        yuèguāng, moonlight
        shǎnguāng, [閃光], flash
        guāngcǎi, luster/splendor/radiance/brilliance
        tuōguāng, [脫光], to strip naked/to strip nude/(coll.) to find oneself a partner
        ěrguāng, a slap on the face/CL:記|记[jì]
        guāngsù, the speed of light
        guāngtóu, [光頭], shaven head/bald head/to go bareheaded/hatless
        
        guānghuī, [光輝], radiance/glory/brilliant/magnificent
        fēngguāng, [風光], scene/view/sight/landscape/to be well-regarded/to be well-off/grand (dialect)/im...
        
        guānguāng, [觀光], to tour/sightseeing/tourism
        guānggù, [光顧], to visit (as a customer)
        guānghuá, glossy/sleek/smooth
        jùguāngdēng, [聚光燈], spotlight
        xīngguāng, starlight
        guāngnián, light-year
        língguāng, [靈光], divine light (around the Buddha)/a halo/a miraculous column of light/(slang) jol...
        guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
        guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
        rìguāng, sunlight
        guāngliàng, bright
        shǎnguāngdēng, [閃光燈], flash bulb (photography)
        rìguāngyù, sunbathing
        
        róngguānghuànfā, [容光煥發], face glowing (idiom); looking radiant/all smiles
        guānghuán, [光環], halo/ring of light
        zhúguāng, [燭光], candle light/candle-lit (vigil etc)/candela, unit of luminous intensity (cd)
        jīngguāng, nothing left (money, food etc)/all finished/bright and shiny/radiant/glorious
        shǔguāng, dawn/fig. the dawn of a new era
        guāngyīn, [光陰], time available
        guāngguāng, bright/shiny/smooth/naked/bald/penniless
        yíngguāng, [熒光], fluorescence/fluorescent
        shǎnguāngdiǎn, [閃光點], lit. flash point/crucial point/essential point
        Guāngzé/guāngzé, [光澤], Guangze county in Nanping 南平[Nán píng] Fujian, luster/gloss
        liàngguāng, light/beam of light/gleam of light/light reflected from an object
        jièguāng, excuse me (i.e. let me through, please)/reflected glory/to benefit from sb else'...
        guāngshù, light beam
        fǎnguāng, to reflect light
        qióngguāngdàn, [窮光蛋], poor wretch/pauper/destitute man/poverty-stricken peasant/penniless good-for-not...
        guāngxué, [光學], optics/optical (instrument)
        
        guāngzhào, illumination
        
        
        huǒguāng, flame/blaze
        guāngpǔ, [光譜], spectrum
        chūnguāng, scenes of springtime/the radiance of spring/(fig.) a sight of sth sexy or erotic...
        róngguāng, [榮光], glory
        guāngpán, [光盤], compact disc/CD or DVD/CD ROM/CL:片[piàn],張|张[zhāng]
        
        wēiguāng, glimmer
        guāngyuán, light source
        Dàoguāng, reign name of Qing emperor (1821-1850)
        guāngcǎiduómù, [光彩奪目], dazzling/brilliant
        zhèngdàguāngmíng, just and honorable
        
        shǎngguāng, [賞光], to do sb the honor (of attending etc)/to put in an appearance/to show up
        guāngzǐ, photon (particle physics)
        guāngdié, optical disc/compact disc/CD/CD-ROM/CL:片[piàn],張|张[zhāng]
        guānggùn, gangster/hoodlum/a single person/bachelor
        
        běijíguāng, [北極光], Northern lights/aurora borealis
        pāoguāng, [拋光], to polish/to burnish
        guāngxiān, [光纖], optical fiber/fiber optics
        
        
        guānguāngkè, [觀光客], tourist
        mùguāngduǎnqiǎn, [目光短淺], to be shortsighted
        guāngshì, solely/just
        jīguāngqì, laser
        
        guāngjǐng, circumstances/scene/about/probably
耀         guāngyào, dazzling/brilliant
        qīngguāngyǎn, glaucoma
        
        Yǎngguāng, Yangon (Rangoon), main city of south Myanmar (Burma), the national capital until...
        
        guāngjié, [光潔], bright and clean
        jíguāng, [極光], aurora (astronomy)
        diànguāng, [電光], electric light/lightning/electro-optical
        bàoguāng, exposure
        
        guāngbō, light wave
        yànguāng, [驗光], optometry/to examine the eyes
        guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
        
        fāyángguāngdà, [發揚光大], to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development
        
        yīsǎoérguāng, [一掃而光], to clear off/to make a clean sweep of
        guāngquān, aperture/diaphragm/halo/aureole
        yíngguāngdēng, [熒光燈], fluorescent lamp/neon lamp
        
        
        
        guāngyǐng, light and shadow/sunlight and shade
        fǎnguāngjìng, [反光鏡], reflector (typically concave, as in a torch)/mirror (typically plane or convex)
        yúguāng, [餘光], (out of) the corner of one's eyes/peripheral vision/residual light/light of the ...
        yóuguāng, glossy/gleaming/shiny (due to greasiness)/slick/greasy/oily
        bèiguāng, to be in a poor light/to do sth with one's back to the light/to stand in one's o...
        zēngguāng, to add luster/to add glory
        
        
        
        
        guāngnéng, light energy (e.g. solar)
        guānghuá, [光華], brilliance/splendor/magnificence
        
        guāngxiān, [光鮮], bright and neat
        
        guāngguàilùlí, [光怪陸離], monstrous and multicolored/grotesque and variegated
        cǎiguāng, [採光], lighting/day lighting
        lèiguāng, [淚光], glistening teardrops
        móguāng, to polish
        
        guāngqì, [光氣], phosgene CÓCl, a poisonous gas/carbonyl chloride
        guānghézuòyòng, photosynthesis
        
        yuǎnguāngdēng, [遠光燈], high beam (headlights)
        
        
        
        guānglǎn, [光纜], optical cable
        guāngdiàn, [光電], photoelectric
        zǐwàiguāng, ultraviolet light
        guāngtūtū, [光禿禿], bald/bare
        
        guāngzhù, light beam/light pillar (atmospheric optics)
        
        
        guāngpǔyí, [光譜儀], spectrometer/spectrograph
        
        
        zhēngguāng, [爭光], to win an honor/to strive to win a prize
        gǎnguāng, light-sensitive
        
        Guāngfù/guāngfù, [光復], Guangfu or Kuangfu township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Taiwa...
        
        rìguāngdēng, [日光燈], fluorescent light
        línguāng, phosphorescence
        shǔmùcùnguāng, short-sighted
        
        guāngróngbǎng, [光榮榜], honor roll
        
        
        
        tòuguāng, transparent/translucent
        sèguāng, colored light
        
        yínguāng, [銀光], silvery light/bright white light/shining white light
        
        
        
        bōguāng, gleaming reflection of waves in sunlight
        
        
        
        kějiànguāng, [可見光], visible light/light in optical spectrum
        
        Lánguāng, [藍光], Blu-ray (disc format)
        guāngmiàn, [光麵], plain noodles in broth
        
        
        liúguāngyìcǎi, lit. flowing light and overflowing color/brilliant lights and vibrant colors (id...
        
        wǔguāngshísè, bright and multicolored/of rich variety/(fig.) dazzling/glitzy
        
        
        guāngpǔfēnxī, [光譜分析], spectral analysis
        
        
        
        nìguāng, backlighting (lighting design)
        
        
        guāngdù, luminosity
        Guāngzhōu, Guangzhou, old name for Huangchuan 潢川[Huáng chuān] in Xinyang 信陽|信阳, Henan/Gwang...
        
        guāngbǐ, [光筆], light pen
        sǎnguāng/sànguāng, astigmatism/see also 散光[sàn guāng], to diffuse light/see also 散光[sǎn guāng]
        
        guāngbiāo, [光標], cursor (computing)
        piānzhènguāng, polarization of light/polarized light
        zhānguāng, to bask in the light/fig. to benefit from association with sb or sth/reflected g...
耀         guāngzōngyàozǔ, to bring honor to one's ancestors
        
        
        qūguāngdù, diopter
        zhéguāng, [摺光], refraction, refraction
        
        
        
        
        
        bàoguāngbiǎo, light meter/exposure meter
        yíngguāngpíng, [熒光屏], fluorescent screen/TV screen
        
        
        guāngdà, splendid/magnificent/abbr. for 中國光大銀行|中国光大银行[Zhōng guó Guāng dà Yín háng], China...
        
        
        
        
        
        
        
        
        guāngbān, facula (astronomy)
        
        
        yèguāngdàn, [曳光彈], tracer ammunition/tracer
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        guāngdǎoxiānwéi, [光導纖維], optical fiber
        fúguānglüèyǐng, flickering light and passing shadows (idiom)/blurred scenery/cursory/superficial
        
        
        
        tāoguāngyǎnghuì, [韜光養晦], to conceal one's strengths and bide one's time (idiom)/to hide one's light under...
        
        
        
        shēngguāng, to emit light
        
        
        
        
        guāngfúshè, [光輻射], light radiation
        
绿         
        chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
        
        
        
        
        
        
        
线         
        
        
        
        
        
        
        dāoguāngxuèyǐng, massacre
        
        Dōngguāng, [東光], Dongguang county in Cangzhou 滄州|沧州[Cāng zhōu], Hebei
        
        
        
        
        
        
        yóuguāngguāng, glossy/gleaming/shiny (due to greasiness)/slick/greasy/oily
        
        
        
        
        
        
        xiáguāng, multicolored sunlight of sunrise or sunset
        
        
        
        piānguāng, polarized light
        
        
        
绿         
        
        
        
        guāngqū, [光驅], CD or DVD Drive/abbr. for 光盤驅動器|光盘驱动器
        húguāng, arc light
        
        
        

        qián, front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. ...
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        yǐqián, before/formerly/previous/ago
        miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
        mùqián, at the present time/currently
        qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above/also pr. [qián mian]
        qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
        yǎnqián, before one's eyes/now/at present
        tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
        qiánwǎng, to leave for/to proceed towards/to go
        qiánqī, ex-wife/late wife
        qiántú, prospects/future outlook/journey
        xiàngqián, forward/onward
        cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time
        qiánkē, criminal record/previous convictions
        qiánrèn, predecessor/ex-/former/ex (spouse etc)
        qiánfū, former husband
        Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
        qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
        qiánfāng, ahead/the front
        qiántí, premise/precondition/prerequisite
        xiānqián, before/previously
        qiántái, [前臺], stage/proscenium/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/recept...
线         qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge
        hūnqián, premarital/prenuptial
        shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living
        ménqián, [門前], in front of the door
        qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
        dāngqián, [當前], current/today's/modern/present/to be facing (us)
        qiánchéng, future (career etc) prospects
        bùjiǔqián, not long ago
        qiánxíng, (literary) to go forward
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        xiōngqián, (on the) chest/bosom
        qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective
        qiáné, [前額], forehead
        qiántiān, the day before yesterday
        shàngqián, to advance/to step forward
        qiányè, the eve/the night before
        qiánbèi, [前輩], senior/older generation/precursor
        
        gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
        kōngqián, unprecedented
        shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history
        gēnqián/gēnqian, the front (of)/(in) front/(in) sb's presence/just before (a date), (of children,...
        shìqián, in advance/before the event
        qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
        shǐqián, prehistory
        qiánwèi, [前衛], advanced guard/vanguard/avant-garde/forward (soccer position)
        qiánxián, former hatred/bygone enmity
        qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports)
        Táiqián/táiqián, Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan, front of the stage
        yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely
        
        
        qiánxī, eve/the day before
        qiánlièxiàn, prostate
        qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
        
        qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
        qiánqī, preceding period/early stage
        qiánzhě, the former
        cǐqián, before this/before then/previously
        qiányuàn, front courtyard/front yard
        qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
沿         qiányán, front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, techno...
        chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
        
        jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent
        qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
        qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
        chāoqián, to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of ...
        
        qiánduàn, front part (of an object)/first part (of an event)/previous paragraph
        
        qiánzhào, omen/prior indication/first sign
        qiánshào, outpost/(fig.) front line
        tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
        qiánbì, forearm
        rìqián, the other day/a few days ago
        qiántīng, [前廳], anteroom/vestibule/lobby (of a hotel etc)
        xuéqiánbān, [學前班], preschool
        qiánduān, front/front end/forward part of sth
        qiánzòu, prelude/presage
        
        qiánnián, the year before last
        qiánbian, [前邊], front/the front side/in front of
        
        
        
        qiánliè, the very front
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        
        mínglièqiánmáo, to rank among the best
        
        niánqián, before the end of the year/before the new year
        yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        
        qiánlún, [前輪], front wheel
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        
        guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
        
        qiánshēn, forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front
        qiánjiǎo, [前腳], one moment ..., (the next ...)/leading foot (in walking)
        qiányán, preface/forward/introduction
        
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
        qiánlì, precedent
        qiánzhānxìng, farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking
        huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
        qiánshēng, previous life/previous incarnation
        tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
        wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
        qiántíng, front courtyard/vestibule
        
        dàqiántiān, three days ago
        
        jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
        qiánchén, [前塵], the past/impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)
        xuéqiánjiàoyù, [學前教育], preschool education/early childhood education
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        shèngkuàngkōngqián, [盛況空前], a magnificent and unprecedented event (idiom)
        qiánzhuì, [前綴], prefix (linguistics)
        qiánrì, day before yesterday
        qiánqū, [前驅], precursor/pioneer
        yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
        chóuchúbùqián, [躊躇不前], to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back
        
        
        dǎqiánzhàn, to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc)/(military) to di...
        mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
        
        gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
        
沿         
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        
        qiánshàozhàn, [前哨戰], skirmish
        
        qiándǎo, [前導], to precede/to guide
        dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th...
        qiánzhān, forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook
        qiáncháo, the previous dynasty
        
        qiánzhī, forelimb/foreleg
        qiánshù, aforestated/stated above/the preceding statement
        
        
        wǔqián, morning/a.m.
        qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight)
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
齿         qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)
线         
        qiánzòuqǔ, prelude (music)
        
        
        
        
        
        
        qiánmáo, forward patrol (military) (old)/(fig.) the top ranks
        
        zhīqián, to support the front (military)
        
        mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage
        
        
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
        
        
        

        Fùyù/fùyù, Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang, prosperous/well-to-...
        chōngyù, abundant/ample/plenty/abundance
        
        kuānyù, [寬裕], comfortably off/ample/plenty
        yù, abundant
        
        Yùrén, Hirohito, personal name of the Shōwa 昭和[Zhāo hé] emperor of Japan (1901-1989), r...
        
        
        
        
        yōuyù, [優裕], plenty/abundance
        
        
        
        
        
        fēngyù, [豐裕], abundance/plenty

        ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
        Hòu/hòu, [後], surname Hou, empress/queen/(archaic) monarch/ruler, back/behind/rear/afterwards/...
        zuìhòu, [最後], final/last/finally/ultimate
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
        hòulái, [後來], afterwards/later
        hòuhuǐ, [後悔], to regret/to repent
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
退         
        hòuguǒ, [後果], consequences/aftermath
        huánghòu, empress/imperial consort
        shāohòu, [稍後], in a little while/in a moment/later on
退         hòutuì, [後退], to recoil/to draw back/to fall back/to retreat
        shēnhòu, [身後], posthumous/one's social background/behind the body
        hòubèi, [後備], reserve/backup
        mùhòu, [幕後], behind the scenes
        hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
        hòutái, [後台], backstage area/behind-the-scenes supporter/(computing) back-end/background
        hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
        luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
        jīnhòu, [今後], hereafter/henceforth/in the future/from now on
        suíhòu, [隨後], soon after
        wǎnghòu, [往後], from now on/in the future/time to come
        jiǔhòu, [酒後], after drinking/under the influence of alcohol
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        hòuzuò, [後座], empress's throne/(fig.) first place in a feminine competition, back seat/pillion
        hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
        hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
        wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
        guòhòu, [過後], after the event
        shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
        hòuwèi, [後衛], rear guard/backfield/fullback
        
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        hòuzhě, [後者], the latter
        cǐhòu, [此後], after this/afterwards/hereafter
        hòubian, [後邊], back/rear/behind
        hòutou, [後頭], behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future
        zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
        hòupái, [後排], the back row
        hòuyì, [後裔], descendant
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        hòufāng, [後方], the rear/far behind the front line
        
        hòunǎosháo, [後腦勺], back of the head
        hòuxù, [後續], follow-up/(dialect) to remarry
        hòuqī, [後期], late stage/later period
        
        wǔhòu, [午後], afternoon
        
        
        hòuqín, [後勤], logistics
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
        shànhòu, [善後], to deal with the aftermath (arising from an accident)/funeral arrangements/repar...
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        
        zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
        hòudùn, [後盾], support/backing
        rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
        hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
        hòurén, [後人], later generation
        
        hòunǎo, [後腦], hindbrain/back of the head
        tuōhòutuǐ, [拖後腿], to impede/to obstruct/to hold back
        hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        hòuchè, [後撤], to pull back (an army)/to retreat
        érhòu, [而後], after that/then
        tàihòu, Empress Dowager
        hòukōngfān, [後空翻], backward somersault/backflip
        hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
        
        hòuchén, [後塵], lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        
        chǎnhòu, [產後], postnatal
        qíhòu, [其後], next/later/after that
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        
        jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
        mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
        
        hòushì, [後世], later generations
        hòumā, [後媽], (coll.) stepmother
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        hòugōng, [後宮], harem/chambers of imperial concubines
殿         diànhòu, [殿後], to bring up the rear
        
        hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
        
        
        hòuzuò, [後坐], recoil (of a gun)/backlash
        hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
        Hòuténg, [後藤], Gotō (Japanese surname)
        hòubèi, [後輩], younger generation
        zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
        kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
        dúhòugǎn, [讀後感], impression of a book/opinion expressed in a book review
        
        
        
        hòulún, [後輪], rear wheel
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        
        hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
        
        
        
        hòupà, [後怕], lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress
        hòuzhuì, [後綴], suffix (linguistics)
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        zhìhòu, [滯後], to lag behind
        
        
        hòujiǎo, [後腳], (one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        
        yùhòu, [預後], prognosis
        Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
        
        hòusì, [後嗣], heir/descendant/posterity
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        hòugài, [後蓋], back cover/shell (of crab etc)
        
        
        
        hòuyāo, [後腰], lower back/(sports) defensive midfielder
        hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
        hòubèijūn, [後備軍], rearguard
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        
        cháyúfànhòu, [茶餘飯後], leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
        
        
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
        
        guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
        ěrhòu, [爾後], henceforth/thereafter/subsequently
        
        
        
        xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
        
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
        qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
        
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        
        hòumǔ, [後母], stepmother
        hòufù, [後父], stepfather
        
        
        hòurèn, [後任], successor/(attributive) future
        hòunián, [後年], the year after next
        jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
        hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
        
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        bóshìhòu, [博士後], postdoc/a postdoctoral position
        
        
        hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom)
        
        
        
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        
        hòuyuán, [後緣], trailing edge (of airplane wing)
        
        hòujì, [後記], epilogue/afterword
        
        
        HòuJīn, [後金], Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing ...
        
        
        
        
        hòutíng, [後庭], backyard/imperial harem/(slang) anus
        
        chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
        wúhòu, [無後], to lack male offspring
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
线         
        dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
        
        
        

Look up 光前裕后 in other dictionaries

Page generated in 0.052130 seconds

If you find this site useful, let me know!