HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[據守天險] jùshǒutiānxiǎn to guard a natural stronghold

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        zhèngjù, [證據], evidence/proof/testimony
        gēnjù, [根據], according to/based on/basis/foundation/CL:個|个[gè]
        jù/jū, [㨿]/[據], variant of 據|据[jù], see 拮据[jié jū], variant of 據|据[jù], according to/to act in a...
        shùjù, [數據], data/numbers/digital
        jùshuō, [據說], it is said that/reportedly
        shùjùkù, [數據庫], database
        shōujù, [收據], receipt/CL:張|张[zhāng]
        zhànjù, [佔據], to occupy/to hold
        yījù, [依據], according to/basis/foundation
        jùdiǎn, [據點], stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(...
        jùwéijǐyǒu, [據為己有], to take for one's own/to expropriate
        lùnjù, [論據], grounds (for an argument)/contention/thesis
        piàojù, [票據], negotiable instrument (draft, note etc)/voucher/receipt
        jùchēng, [據稱], it is said/allegedly/according to reports/or so they say
        jùcǐ, [據此], according to this/on the ground of the above/(formally introduces reported speec...
        shíjù, [實據], factual evidence
        shùjùliú, [數據流], data stream/data flow
        dānjù, [單據], receipts/invoices/transaction records
        
        jùlǐlìzhēng, [據理力爭], to contend on strong grounds/to argue strongly for what is right
        jiéjū, hard pressed for money/in financial straits
        zìjù, [字據], written pledge/contract/IOU
        gēnjùdì, [根據地], base of operations
        jùxī, [據悉], according to reports/it is reported (that)
        píngjù, [憑據], evidence
        jùchuán, [據傳], it is rumored that .../it is reported that ...
        jùshí, [據實], according to the facts
        yǐnjīngjùdiǎn, [引經據典], lit. to quote the classics/to quote chapter and verse (idiom)
        
        
        qìjù, [契據], deed
        
        gējù, [割據], to set up an independent regime/to secede/segmentation/division/fragmentation
        jièjù, [借據], receipt for a loan
        
        jùshǒu, [據守], to guard/to hold a fortified position/entrenched
        

        shǒu, to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to observe (rules or ritual...
        zūnshǒu, to comply with/to abide by/to respect (an agreement)
        bǎoshǒu, conservative/to guard/to keep
        fángshǒu, to defend/to protect (against)
        shǒuwèi, [守衛], to guard/to defend
        shǒuhù, [守護], to guard/to protect
        kānshǒu, to guard/to watch over
        jiānshǒu, [堅守], to hold fast to/to stick to
        shǒuzé, [守則], rules/regulations
        shǒuhùshén, [守護神], protector God/patron saint
        xìnshǒu, to abide by/to keep (promises etc)
        shǒukǒurúpíng, lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped/reticent/no...
        shǒuyè, to be on all-night duty/to be on night watch/to keep a vigil
        wánhūzhíshǒu, [玩忽職守], to neglect one's duty/dereliction of duty/malpractice
        shǒufǎ, to abide by the law
        zhíshǒu, [職守], duty/responsibility/post
        shǒuményuán, [守門員], goalkeeper
        bǎoshǒupài, conservative faction
        shǒuhòu, to wait for/to expect/to keep watch/to watch over/to nurse
        shǒuwàng, to keep watch/on guard
        shǒulíng, [守靈], to keep watch beside a coffin
        bǎshǒu, to guard
        shǒujiù, [守舊], conservative/reactionary
        kānshǒusuǒ, detention center
        liúshǒu, to stay behind to take care of things
        shǒuxìn, to keep promises
        shǒumén, [守門], to keep goal/on duty as gatekeeper
        kèshǒu, to scrupulously abide by
        cāoshǒu, personal integrity
        
        shǒuzhūdàitù, lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)/to wait idly for opportu...
        yánshǒu, [嚴守], to strictly maintain
        shǒuxìnyòng, to keep one's word/trustworthy
        ānfènshǒujǐ, to be content with one's lot (idiom)/to know one's place
        zhùshǒu, [駐守], (man a post and) defend
        shīshǒu, (military) (of a city etc) to fall into enemy hands/(fig.) to take a turn for th...
        bǎoshǒudǎng, [保守黨], conservative political parties
        sǐshǒu, to defend one's property to the death/to cling obstinately to old habits/die-har...
        mòshǒuchéngguī, [墨守成規], hidebound by convention (idiom)
        jiānshǒuzìdào, [監守自盜], to embezzle
        shǒucáinú, [守財奴], miser/scrooge
        shǒubèi, [守備], to garrison/to stand guard/on garrison duty
        
        shǒujiùpài, [守舊派], the conservative faction/reactionaries
        jiānshǒu, [監守], to have custody of
        shǒuyuē, [守約], to keep an appointment/to keep one's word
        
        shǒuguǎ, to live as widow/to observe widowhood
        gùshǒu, to strongly defend one's position/to be entrenched/to cling to
        
        fènggōngshǒufǎ, to carry out official duties and observe the law
        yīnxúnshǒujiù, [因循守舊], (idiom) to continue in the same old rut/diehard conservative attitudes
        shǒujūn, [守軍], defenders
        shǒuchē, [守車], guard's van (on train)/caboose
        shǒuwàngxiāngzhù, to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to de...
        shǒuhéng, [守恆], conservation (e.g. of energy, momentum or heat in physics)/to remain constant (o...
        
        shǒushì, [守勢], defensive position/guard
        
        shǒushēn, to keep oneself pure/to preserve one's integrity/to remain chaste
        
        bǎoshǒuzhǔyì, [保守主義], conservatism
        zhènshǒu, [鎮守], (of troops stationed in a strategic area) to defend/(fig.) to stand guard/to pro...
        
        shǒuxiào, to observe mourning for one's parents
        
        
退         tuìshǒu, to retreat and defend/to withdraw and maintain one's guard
·         
        
        
        tàishǒu, governor of a province
        
        bìguānzìshǒu, [閉關自守], close the country to international intercourse
        
        
        
        
        
        
        jùshǒu, [據守], to guard/to hold a fortified position/entrenched
        
        
        shǒuhéngdìnglǜ, [守恆定律], conservation law (physics)
        
        
        
        

        tiān, day/sky/heaven
        jīntiān, today/at the present/now
        míngtiān, tomorrow
        zuótiān, yesterday
        měitiān, every day/everyday
        nàtiān, that day/the other day
        lǎotiān, God/Heavens
使         tiānshǐ, angel
        tiāntáng, paradise/heaven
        tiānqì, [天氣], weather
        liáotiān, to chat/to gossip
        tiānfù, [天賦], gift/innate skill
        zhěngtiān, all day long/whole day
        xiàtiān, summer/CL:個|个[gè]
        tiāncái, talent/gift/genius/talented/gifted
        xiètiānxièdì, [謝天謝地], Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!
        
        tiānshēng, nature/disposition/innate/natural
        tiānkōng, sky
        báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
        lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
        Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
        chūntiān, spring (season)/CL:個|个[gè]
        tiānshàng, celestial/heavenly
        dōngtiān, winter/CL:個|个[gè]
        tiānzhēn, naive/innocent/artless
        tiāntiān, every day
        tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
        dāngtiān/dàngtiān, [當天], on that day, the same day
        qiūtiān, autumn/CL:個|个[gè]
        tiānhuābǎn, ceiling
        tiānfèn, natural gift/talent
        Tiānzhǔjiào, Catholicism
        gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
        chéngtiān, (coll.) all day long/all the time
        tiānliàng, dawn/daybreak
        tiānxìng, nature/innate tendency
        Tiānzhǔjiàotú, Catholic/follower of Catholicism
        tiānrán, natural
线         tiānxiàn, [天線], antenna/mast/connection with high-ranking officials
        zhètiān, [這天], today/this day
        
        shàngtiān, Heaven/Providence/God/the day before/the sky above/to fly to the sky/to take off...
        tiāndì, heaven and earth/world/scope/field of activity
        lùtiān, outdoors/al fresco/in the open
        
        bàntiān, half of the day/a long time/quite a while/midair/CL:個|个[gè]
        tiānzǐ, the (rightful) emperor/"Son of Heaven" (traditional English translation)
        qiántiān, the day before yesterday
        yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
        cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
        tiāné, [天鵝], swan
        Tiānzhǔ, God (in Catholicism)/abbr. for 天主教[Tiān zhǔ jiào], Catholicism
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        Tiānlángxīng, Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
        tiānguó, [天國], Kingdom of Heaven
        tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
        guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
        tiānhuáng, emperor/emperor of Japan
        dàbáitiān, broad daylight
        tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless
        quántiānhòu, all-weather
        lántiān, [藍天], blue sky
        hángtiān, space flight
        tiānchuāng, hatchway/skylight/sun roof
        Tiānqiáo/tiānqiáo, [天橋], Tianqiao district of Jinan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district ...
        tiānránqì, [天然氣], natural gas
        tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
        Lǐbàitiān, [禮拜天], Sunday
        tiāntǐ, [天體], celestial body/nude body
        tiānmǎ, [天馬], celestial horse (mythology)/fine horse/Ferghana horse/(western mythology) Pegasu...
        tiānéróng, [天鵝絨], velvet/swan's down
        tiānyì, providence/the Will of Heaven
        tiānfāndìfù, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
        yìxiǎngtiānkāi, [異想天開], to imagine the wildest thing/to indulge in fantasy
        
        chōngtiān, [沖天], to soar/to rocket
        Tiānwángxīng, Uranus (planet)
        tiāndà, gargantuan/as big as the sky/enormous
        TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
        qíngtiān, clear sky/sunny day
        
        tiānshén, god/deity
        wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an...
        tiānyá, the other end of the world/a faraway place
        shēngtiān, lit. to ascend to heaven/to die
        fāntiānfùdì, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
        
西         Xītiān, the Western Paradise (Buddhism)
        tiānsè, color of the sky/time of day, as indicated by the color of the sky/weather
        tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
        mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
        tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
        tiānpíng, scales (to weigh things)
        cāngtiān, [蒼天], firmament
        mǎntiānfēi, [滿天飛], to rush around everywhere/always active
        xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
        Tiānmìng, Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span
        tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
        
        
        tiānzàodìshè, [天造地設], lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made...
        tiānwénxué, [天文學], astronomy
        
        pūtiāngàidì, [鋪天蓋地], lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
        tiānlài, [天籟], sounds of nature
        
        xiāntiān, inborn/innate/natural
        tiānwéntái, observatory
        tiānwén, astronomy
        tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
        
        yǔtiān, rainy day/rainy weather
        tiāntíng, middle of the forehead/imperial court/heaven
        tiānhuā, smallpox/ceiling/stamen of corn/(old) snow/(dialect) sesame oil
        hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        Tiānzhú, the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context)
        tiānlǐ, Heaven's law/the natural order of things
        tiāndǐxia, in this world/under the sun
        tiānzhí, [天職], vocation/duty/mission in life
        màntiān, lit. to fill the whole sky/everywhere/as far as the eye can see
        xìntiānwēng, albatross (family Diomedeidae)
        fēitiān, [飛天], flying Apsara (Buddhist art)
        
        jīngtiāndòngdì, [驚天動地], world-shaking (idiom)
        quántiān, whole day
        
        tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
        kāitiānchuāng, [開天窗], to leave a blank to mark censored area
        
        
        lètiānpài, [樂天派], happy-go-lucky people/optimists
        tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        
        tiānjià, [天價], extremely expensive/sky-high price
        tiāndí, [天敵], predator/natural enemy
        
        tiānjì, [天際], horizon
        
        tiānzhúshǔ, guinea pig/cavy
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        hángtiānjú, space agency
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        bīngtiānxuědì, a world of ice and snow
        
        mǎntiān, [滿天], whole sky
        
        
        chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
        kāitiānpìdì, [開天闢地], to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creat...
        TiānfāngYètán/tiānfāngyètán, [天方夜譚], The Arabian Nights (classic story), fantasy story
        tiānbiān, [天邊], horizon/ends of the earth/remotest places
        tiānzī, [天資], innate talent/gift/flair/native resource/dowry
        tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
        Tiānxiēzuò, [天蠍座], Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)
        
        
        tiānshū, [天書], imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double ...
        tiānjǐng, courtyard/patio/veranda/atrium/acupuncture point TB0
        tiānmíng, dawn/daybreak
        
        dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        
        
        tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
        tiānxiān, immortal (esp. female)/deity/fairy/Goddess/fig. beautiful woman
        jiǔtiān, the Ninth Heaven/the highest of the heavens
        
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        tántiān, [談天], to chat
        tiānzāi, [天災], natural disaster
        dǐngtiānlìdì, [頂天立地], lit. able to support both heaven and earth/of indomitable spirit (idiom)
        shāngtiānhàilǐ, [傷天害理], to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven/outrag...
        tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
        Tiānchèngzuò, Libra (constellation and sign of the zodiac)
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        yīntiān, [陰天], cloudy day/overcast sky
        qíngtiānpīlì, [晴天霹靂], thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue
        
        pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
        màntiānyàojià, [漫天要價], to ask for sky-high prices
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
        
        Rèntiāntáng, Nintendo
        qīngtiān, clear sky/blue sky/upright and honorable (official)
        hángtiānyuán, [航天員], astronaut
        Tiāngōng, [天宮], Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor)
        tiānzhúkuí, geranium (Pelargonium hortorum)
        
        TiānéHú, [天鵝湖], Swan Lake
        huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
        lěngtiān, cold weather/cold season
        tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
        mótiānlóu, [摩天樓], skyscraper/CL:座[zuò]
        
        hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
        tiānluódìwǎng, [天羅地網], inescapable net (idiom)/trap/dragnet
        
        bànbiāntiān, [半邊天], half the sky/women of the new society/womenfolk
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        yībùdēngtiān, reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) in...
        
        yànyángtiān, [豔陽天], bright sunny day/blazing hot day
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
        hángtiānqì, spacecraft
        mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
        tiānlánsè, [天藍色], azure
        
        tiāncì, [天賜], bestowed by heaven
        wùjìngtiānzé, [物競天擇], natural selection
        
        
        
        dàqiántiān, three days ago
        rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
        tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
        Lètiān/lètiān, [樂天], Lotte (South Korean conglomerate), carefree/happy-go-lucky/optimistic
        
        tiānpéng, ceiling/awning
        huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        liántiān, [連天], reaching the sky/for days on end/incessantly
使         báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
        
        làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
        tiānnián, natural life span
        
        
        
        
        
        tāotiāndàzuì, heinous crime
        yǎngtiān, to face upwards/to look up to the sky
        zhōngtiān, culmination (astronomy)
        
        húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
        bàotiǎntiānwù, to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly
        
        tiānzhēnlànmàn, [天真爛漫], innocent and unaffected
        huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        tiānhòu, weather
        tiānbīng, celestial soldier/(old) imperial troops/(Tw, jocular) clumsy army recruit/(more ...
        tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
        tiānxiàng, meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse)
        tiāndào, natural law/heavenly law/weather (dialect)
        
        
        huāntiānxǐdì, [歡天喜地], delighted/with great joy/in high spirits
        jiàntiān, [見天], (coll.) every day
        dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
        Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
        
        
        
        zhētiānbìrì, lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
        
        sàngjìntiānliáng, [喪盡天良], devoid of conscience (idiom); utterly heartless
        dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
        
        tiānwǎnghuīhuī, [天網恢恢], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)...
        
        guītiān, [歸天], to die
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
        tiānlán, [天藍], sky blue
        
        
        zuòjǐngguāntiān, [坐井觀天], lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-mind...
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
        
        
        
        zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
        
        mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
        
        
        détiāndúhòu, [得天獨厚], blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature
        tiānméndōng, [天門冬], asparagus
        
        tiānlún, [天倫], family bonds/ethical family relations
        
        tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
        
        Tiānshān, Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan
        tiānr, [天兒], the weather
        tiāngōng, heaven/lord of heaven
        Tiāntán, [天壇], Temple of Heaven (in Beijing)
        
        
        cāntiān, [參天], reach high to the sky/tall/of great height
        tiānxiàngyí, [天象儀], planetarium projector
        Hútiān, Zoroastrianism
        tiāngāngliàng, [天剛亮], daybreak
        tiāndàochóuqín, Heaven rewards the diligent. (idiom)
        shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
        
        jīquǎnshēngtiān, [雞犬升天], lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fig. to ride on sb else's success/O...
        
        
        
        
        
        
        
        
        bàitiāndì, to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashione...
        
        míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
        
        
        
        sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
        
        shuǐtiānyīsè, water and sky merge in one color (idiom)
        
        
        pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
        
        
        biàntiān, [變天], to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous reg...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        Tiānyīngzuò, [天鷹座], Aquila (constellation)
        
        
        
        dàtiāné, [大天鵝], (bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)
        
        
        sānfútiān, three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August...
        guósètiānxiāng, [國色天香], national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
        
        
        
        
        Tiāntāi, Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗/T...
        
        
        Tiānchí/tiānchí, Lake Tianchi in Xinjiang, "heavenly lake", lake situated on a mountain/used as t...
        Tiānjīn, Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津
        
        
        
        
        tiānnándìběi, distant places/all over the country/(to talk) about this and that
        tiānniú, Longhorn beetle
        
        
        
        
        
        
        
        hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
        biéyǒudòngtiān, [別有洞天], place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different worl...
        tiāntī, stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large s...
        Xiǎotiāné/xiǎotiāné, [小天鵝], Little Swan (PRC appliance brand), (bird species of China) tundra swan (Cygnus c...
        
        tiānliáng, conscience
        
        
        
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        
        
        shǔtiān, hot (summer) day
        Tiānshùn, [天順], Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1...
        Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
        
        
        fútiān, the hottest period of the year/see 三伏天[sān fú tiān]
        

        wēixiǎn, [危險], danger/dangerous
        màoxiǎn, [冒險], to take risks/to take chances/foray/adventure
        bǎoxiǎn, [保險], insurance/to insure/safe/secure/be sure/be bound to/CL:份[fèn]
        fēngxiǎn, [風險], risk/hazard
        bǎoxiǎnxiāng, [保險箱], safe deposit box/a safe
        xiǎn, [險], danger/dangerous/rugged
        tànxiǎn, [探險], to explore/to go on an expedition/adventure
        bǎoxiǎnguì, [保險櫃], a safe/strongbox
        xiǎnjìng, [險境], critical circumstances/risky conditions/danger zone
        yīnxiǎn, [陰險], treacherous/sinister
        lìxiǎn, [歷險], to experience adventures
        jīngxiǎn, [驚險], thrilling/a thriller
        
        
寿         rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance
        bǎoxiǎngàng, [保險槓], car bumper
        bǎoxiǎnsī, [保險絲], fuse wire/(electrical) fuse
        xiǎnè, [險惡], dangerous/sinister/vicious
        tànxiǎnjiā, [探險家], explorer
        màoxiǎnjiā, [冒險家], adventurer
        tǐngérzǒuxiǎn, [鋌而走險], to take a risk out of desperation (idiom)
        xiǎnxiē, [險些], narrowly/almost/nearly
        bǎoxiǎndān, [保險單], insurance policy (document)
        tuōxiǎn, [脫險], to escape (danger)/to rescue/to come out alive
        shèhuìbǎoxiǎn, [社會保險], social security/abbr. to 社保
        bǎoxiǎnfèi, [保險費], insurance fee
        
        yùxiǎn, [遇險], to get into difficulties/to meet with danger
        
        huàxiǎnwéiyí, [化險為夷], to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
        jiānxiǎn, [艱險], difficult and dangerous/hardships and perils
        xiōngxiǎn, [兇險], dangerous/ruthless/treacherous
        wēixiǎnpǐn, [危險品], hazardous materials
        shèxiǎn, [涉險], to take risks/involved in adventure
寿         shòuxiǎn, [壽險], life insurance/abbr. for 人壽保險|人寿保险
        xiǎnqíng, [險情], peril/dangerous circumstance
        
        xiǎnjùn, [險峻], arduous/steep
        xiǎnzǔ, [險阻], dangerous and difficult (path)
        
        
        
        xiǎnshèng, [險勝], to win by a narrow margin/to barely win/narrow victory
        bìxiǎn, [避險], to flee from danger/to avoid danger/to minimize risk/(finance) hedge
        yǒujīngwúxiǎn, [有驚無險], to be more scared than hurt (idiom)/to get through a daunting experience without...
        jiānnánxiǎnzǔ, [艱難險阻], untold dangers and difficulties (idiom)
        
        
        yīnxiǎndúlà, [陰險毒辣], treacherous and murderous
        qiǎngxiǎn, [搶險], emergency (measures)/to react to an emergency
        xiǎnxiànghuánshēng, [險象環生], dangers spring up all around (idiom); surrounded by perils
        
        
        
        
        jiānxiǎn, [奸險], malicious/treacherous/wicked and crafty
        xiǎnyào, [險要], strategically situated and easy to defend/strategic location
        
        
        
        màoxiǎnzhǔyì, [冒險主義], adventurism (a left-wing error against Mao's line during the 1930s)
        
        
        
        
        xiǎnfēng, [險峰], perilous peak/the lofty heights
        
        
        

Look up 据守天险 in other dictionaries

Page generated in 0.066456 seconds

If you find this site useful, let me know!