南 ⇒
南 Nán/nán, surname Nan, south
南方 nánfāng, south/the southern part of the country/the South
越南 Yuènán, Vietnam/Vietnamese
南部 nánbù, southern part
南瓜 nánguā, pumpkin
南茜 指南 zhǐnán, to guide/guidebook
南边 nánbian, [南邊], south/south side/southern part/to the south of
布坎南 Bùkǎnnán, Buchanan (surname)
西南 xīnán, southwest
南美 NánMěi, South America
南非 Nánfēi, South Africa
布伦南 南极 nánjí, [南極], south pole
南面 nánmiàn, south side/south
南希 Nánxī, Nancy
比尔·布坎南 指南针 zhǐnánzhēn, [指南針], compass
南京 Nánjīng, Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏/...
东南 dōngnán, [東南], southeast
南加州 南韩 Nánhán, [南韓], South Korea
南美洲 Nánměizhōu, South America
南区 南北 nánběi, north and south/north to south
西南部 xīnánbù, southwest part
东南亚 Dōngnányà, [東南亞], Southeast Asia
东南部 dōngnánbù, [東南部], southeast part
以南 yǐnán, to the south of (suffix)
南斯拉夫 Nánsīlāfū, Yugoslavia, 1943-1992
南北战争 南极洲 Nánjízhōu, [南極洲], Antarctica
费尔南多 南哈蒙 小南 南端 nánduān, southern end or extremity
江南 Jiāngnán, south of Changjiang or Yangtze river/south of the lower reaches of Changjiang/of...
南乡 南达科他州 NánDákētāzhōu, [南達科他州], South Dakota, US state
南半球 Nánbànqiú, Southern Hemisphere
埃里克·科南 东南角 南卡罗来纳 NánKǎluóláinà, [南卡羅來納], South Carolina, US state
奇南 昆南 费南多 南门 南卡罗莱纳 南塔基特 南海 NánHǎi, South China Sea
雅洛克·伯南森 蓝奇南 科南 越南人 南宫 Nángōng, [南宮], Nangong county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei
萨拉·罗南 南街 南圭 南中国海 石南 南顺 南纬 nánwěi, [南緯], latitude south
南斗 南亚 nánYà, [南亞], southern Asia
中南部 zhōngnánbù, south central region
南宫达 湖南 Húnán, Hunan province in south central China, abbr. 湘, capital Changsha 長沙|长沙[Cháng shā...
伊南 基南 南山 Nánshān, Nanshan or Namsan, common place name/Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guan...
添南 锡南 南斯 南城 Nánchéng, Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi
南侧 náncè, [南側], south side/south face
南安 Nánān, Nan'an county level city in Quanzhou 泉州[Quán zhōu], Fujian
萨南 江南区 JiāngnánQū, [江南區], Jiangnan District of Nanning city 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/Gangnam Distric...
南诺德 南卡罗 罗南 南丁格尔 席南 南希·斯托克 苏里南 Sūlǐnán, [蘇里南], Suriname
柯南 南珠 南希·布朗 西南风 南克莱 南洋 Nányáng, Southeast Asia/South seas
南汉普敦 科菲·安南 南达科塔 多南菲尔德 正南 南辕北辙 nányuánběizhé, [南轅北轍], to act in a way that defeats one's purpose (idiom)
雷尼·盖格南 南站 东西南北 dōngxīnánběi, [東西南北], east west south north
阿南 南安普顿 南欧 NánŌu, [南歐], Southern Europe
安南 Ānnán, Annam (Tang Dynasty protectorate located in what is now northern Vietnam)/Annam ...
毕夫添南 永南 邓南 大江南北 Dàjiāngnánběi, north and south sides of the Yangtze River (idiom)/(fig.) all over China
迦南 Jiānán, Canaan (in Biblical Palestine)
寒南 南回归线 Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
全南 Quánnán, Quannan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi
南极圈 河南 Hénán, Henan province (Honan) in central China, abbr. 豫, capital Zhengzhou 鄭州|郑州[Zhèng ...
南通 Nántōng, Nantong prefecture level city in Jiangsu
南特 Nántè, Nantes (city in France)
南湾 南开 Nánkāi, [南開], Nankai district of Tianjin municipality 天津市[Tiān jīn shì]
南军 南向 南下 nánxià, to go down south
马格南 高南 南汉普顿 南卡罗莱 伯南扎 南京城 南京市 Nánjīngshì, Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏/...
皮尔斯·布鲁斯南 盖格南 新南威尔士 XīnNánWēiěrshì, [新南威爾士], New South Wales, southeast Australian state
安米南 南京东路 南斯拉夫人 南冰洋 Nánbīngyáng, Southern Ocean
济南 Jǐnán, [濟南], Jinan, subprovincial city and capital of Shandong province in northeast China
吉科布·布坎南 基南·琼斯 克杜南 费南度 猜南希 布鲁斯南 马库斯·南斯 南尼威塔利 南卡格林威尔 北向南 南希·詹森 路南 伊南王 南塔克特 南非人 南田 费迪南 费南多华伦 南君 南国 埃尔南德斯 Āiěrnándésī, [埃爾南德斯], Hernández (name)
南路 南希·赫林顿 南加洲 东南风 赫南德 费迪南德·科沃斯基斯 南田丰 南京大屠杀 NánjīngDàtúshā, [南京大屠殺], the Nanjing Massacre of 1937-38
湖南省 HúnánShěng, Hunan Province in south central China, abbr. 湘[Xiāng], capital Changsha 長沙|长沙[Ch...
安昌南 南德 鲁南 科南道尔 南阿玛郡 朴南日 朴南晶 南塔吉特 李南一 布坎南他 海南岛 HǎinánDǎo, [海南島], Hainan Island in South China Sea
南希·邓莱普 南塔克 南泰钟 奇南哥 科南·奥布赖恩 南香新 朝南 南锡 南宗宇 费尔南多·德·莫纳斯 问南茜 奥马尔·阿南 南尚美 南尚秀 南先镐 伯纳德·费尔南德斯 南卡罗莱那 安东尼奥·费南德兹 比尔·布坎南马 多南 迦南当 费尔南 苏南 南山区 Nánshānqū, [南山區], Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Nanshan district of Hegang city...
迈克尔·诺南 卡南 南北朝 NánBěicháo, Northern and Southern dynasties (420-589)
布伦南干 让南希 帕特·布卡南 佛南德兹 从南 拉佛南 裴永南 南希·佩洛西 山南 Shānnán, Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha
费尔南多范哲 布尔科南 走南闯北 zǒunánchuǎngběi, [走南闖北], to travel extensively
让奇南 朴南 全罗南道 Quánluónándào, [全羅南道], South Jeolla Province, in southwest South Korea, capital Gwangju 光州[Guāng zhōu]
布伦南提 小埃里克·科南 和永南 南奥兰治 南卡罗莱娜 南塔基特镇 迪兹·艾玛南 罗南一 费尔南·莱热 南班得 伯切南 南本德 奥南 南巴尤 南北向 南希·赫夫 南夫鲁尼 凯丽·努南 南太洋 裴寒南 南布鲁克斯 南希·纳戈尔 南济豪 大卫·柯南伯格 南泽西 天南星 博南萨 天南地北 tiānnándìběi, distant places/all over the country/(to talk) about this and that
南西·朱 皮尔斯布洛斯南 南极光 韦恩·多尔南 南极区 南飞 卡瑟琳南的韦伯斯特 南希·德鲁 伊南生 南风 南希·里根 南智贤 南仁树 南麓 南禅寺 南日哥 南迁 南汉河 南达 海南 Hǎinán, Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qióng], capital Haikou 海...
南来北往 南翼 在南 南洋杉 南段 南姆 南塔 南岸 Nánàn, Nananqu district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan
南在根 南华 NánHuá/nánhuá, [南華], South China/Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[C...
南县 Nánxiàn, [南縣], southern county/Nan county in Yiyang 益陽|益阳[Yì yáng], Hunan
柯南·道尔 Kēnán·Dàoěr, [柯南·道爾], Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾...
南基 南仁 费南德兹 格雷西拉·佛南德兹 黛比·南森 比尔布坎南 多南菲尔德他 南诺龙 佛特南 塔莫南杜 远南 佛罗伦斯·南丁格尔 麦克南 詹姆士斯·布伦南 吴金南 温南 雁南 圣费尔南多 南瑞 金南臣 马南 南迪托 菲尔德南 大卫·埃尔南德斯 南希·伍德斯 南联盟 特维南 正南飞 乔治·凯南 南浦 南希·克 南昊贞 南希·霍迪吉斯 布伦南·赫夫 索玛·赫南德兹·卡瓦尔斯基 南天门 Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
吉伯特·柯南 南尼 伽拉蒂亚·封南德兹 圣费尔南 莎拉·伯切南 柯南道尔 南努克 南照山 封南茜
亚 ⇒
亚 Yà/yà, [亞], Asia/Asian/Taiwan pr. [Yǎ], second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]
亚瑟 Yàsè, [亞瑟], Arthur (name)
亚当 Yàdāng, [亞當], Adam
亚洲 Yàzhōu, [亞洲], Asia/abbr. for 亞細亞洲|亚细亚洲[Yà xì yà Zhōu]
亚历克斯 维多利亚 Wéiduōlìyà, [維多利亞], Victoria (name)/Victoria, capital of the Seychelles
亚伦 Yàlún, [亞倫], Aaron (name)/Yaren, capital of Nauru
诺亚 Nuòyà, [諾亞], Noah
加利福尼亚 Jiālìfúníyà, [加利福尼亞], California
哥伦比亚 Gēlúnbǐyà, [哥倫比亞], Colombia/Columbia (District of, or University etc)
圣地亚哥 Shèngdìyàgē, [聖地亞哥], Santiago, capital of Chile/San Diego, California
澳大利亚 Àodàlìyà, [澳大利亞], Australia
莎士比亚 Shāshìbǐyà, [莎士比亞], Shakespeare (name)/William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
亚历山大 Yàlìshāndà, [亞歷山大], Alexander (name)/Alexandria (town name)
亚特兰大 Yàtèlándà, [亞特蘭大], Atlanta
玛利亚 Mǎlìyà, [瑪利亞], Mary (biblical name)
阿尔巴尼亚 Āěrbāníyà, [阿爾巴尼亞], Albania
玛丽亚 Mǎlìyà, [瑪麗亞], Maria (name)
弗吉尼亚 Fújíníyà, [弗吉尼亞], variant of 弗吉尼亞州|弗吉尼亚州/Virginia, US state
罗马尼亚 Luómǎníyà, [羅馬尼亞], Romania
尼日利亚 Nírìlìyà, [尼日利亞], Nigeria
亚美尼亚人 哈利路亚 hālìlùyà, [哈利路亞], hallelujah (loanword)
亚利桑那州 Yàlìsāngnàzhōu, [亞利桑那州], Arizona
维吉尼亚 Wéijíníyà, [維吉尼亞], Virginia, US state (Tw)
亚利桑那 Yàlìsāngnà, [亞利桑那], Arizona
格洛丽亚 玻利维亚 Bōlìwéiyà, [玻利維亞], Bolivia
亚特兰蒂斯 埃塞俄比亚 Āisàiébǐyà, [埃塞俄比亞], Ethiopia
西亚 XīYà, [西亞], Southwest Asia
西伯利亚 Xībólìyà, [西伯利亞], Siberia
叙利亚 Xùlìyà, [敘利亞], Syria
加利福尼亚州 Jiālìfúníyàzhōu, [加利福尼亞州], California
乔治亚 Qiáozhìyà, [喬治亞], (Tw) Georgia, US state/Georgia (country)
娜迪亚 奥莉维亚 波斯尼亚 Bōsīníyà, [波斯尼亞], Bosnia
克罗地亚 Kèluódìyà, [克羅地亞], Croatia
苏菲亚 亚美尼亚 Yàměiníyà, [亞美尼亞], Armenia, capital Yerevan 埃里溫|埃里温[Āi lǐ wēn]
哈里路亚 奥利维亚 Àolìwéiyà, [奧利維亞], Olivia (name)
迪亚哥 希尔维亚 保加利亚 Bǎojiālìyà, [保加利亞], Bulgaria
波希米亚 Bōxīmǐyà, [波希米亞], Bohemia, historical country of central Europe
玛莉亚 宾夕法尼亚州 Bīnxīfǎníyàzhōu, [賓夕法尼亞州], Pennsylvania
亚马逊 Yàmǎxùn, [亞馬遜], Amazon
肯尼亚 Kěnníyà, [肯尼亞], Kenya
亚伯 Yàbó, [亞伯], Abe (short form for Abraham)/Abel, a figure of Jewish, Christian and Muslim myth...
亚当斯 Yàdāngsī, [亞當斯], Adams
朱丽亚 Zhūlìyà, [朱麗亞], Julia (name)
亚伯拉罕 Yàbólāhǎn, [亞伯拉罕], Abraham (name)/Abraham, father of Judaism and Islam in the Bible and Quran/same ...
亚历克 利比亚 Lìbǐyà, [利比亞], Libya
亚纪 马来西亚 Mǎláixīyà, [馬來西亞], Malaysia
塞尔维亚 Sāiěrwéiyà, [塞爾維亞], Serbia
尤丽亚 亚曼达 亚麻 yàmá, [亞麻], flax
阿尔及利亚 Āěrjílìyà, [阿爾及利亞], Algeria
亚裔 Yàyì, [亞裔], of Asian descent
亚历克斯·罗弗 亚军 yàjūn, [亞軍], second place (in a sports contest)/runner-up
丽维亚 亚瑟王 Yàsèwáng, [亞瑟王], King Arthur
弗吉尼亚州 Fújíníyàzhōu, [弗吉尼亞州], Virginia, US state
东南亚 Dōngnányà, [東南亞], Southeast Asia
优利亚 弥赛亚 Mísàiyà, [彌賽亞], Messiah
纳尼亚 Nàníyà, [納尼亞], Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis
马利亚 Mǎlìyà, [馬利亞], Maria (name)/Mary, mother of Jesus Christ
索菲亚 Suǒfēiyà, [索菲亞], Sofia (capital of Bulgaria)
巴伐利亚 Bāfálìyà, [巴伐利亞], Bavaria
哥伦比亚人 凯亚 圣迪亚哥 巴伦西亚 Bālúnxīyà, [巴倫西亞], Valencia, Spain
辛普亚 桑亚 丽亚 西维亚 亚利克斯 莫里亚蒂 加西亚 Jiāxīyà, [加西亞], Garcia (person name)
迪亚 格洛里亚 哈亚特 阿尔巴尼亚人 Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
歌利亚 Gēlìyà, [歌利亞], Goliath
奥菲丽亚 斯图亚特 菲利亚斯 科迪亚克 比亚里斯托克 索丽亚 卡科日亚 爱米丽亚 西西莉亚 佐治亚 Zuǒzhìyà, [佐治亞], Georgia, US state
萨摩亚人 中亚 ZhōngYà, [中亞], Central Asia
朱莉亚 亚力山 翠亚 坦桑尼亚 Tǎnsāngníyà, [坦桑尼亞], Tanzania
佳亚 诺基亚 Nuòjīyà, [諾基亞], Nokia (company name)
塔皮亚 美狄亚 东亚 Dōngyà, [東亞], East Asia
莉亚 阿米莉亚 热那亚 Rènàyà, [熱那亞], Genoa
莉迪亚 弗利西亚 博洛尼亚 Bóluòníyà, [博洛尼亞], Bologna
科蒂丽亚 奥林匹亚 Àolínpǐyà, [奧林匹亞], Olympia (Greece)
亚麻布 yàmábù, [亞麻布], linen
基诺维亚 马希亚斯 塞尔维亚人 艾丽西亚 阿莉西亚 玛迪亚 亚里士多德 Yàlǐshìduōdé, [亞里士多德], Aristotle (384-322 BC), Greek philosopher
迪莉亚 西维吉尼亚 亚于 洁西亚 亚历克斯·弗莱切尔 亚细亚 Yàxìyà, [亞細亞], Asia
塞西莉亚 毕亚克 佐治亚州 Zuǒzhìyàzhōu, [佐治亞州], Georgia, US state
波西米亚 Bōxīmǐyà/bōxīmǐyà, [波西米亞], Bohemia, historical country of central Europe, bohemian (i.e. artistic and uncon...
利比里亚 Lìbǐlǐyà, [利比里亞], Liberia
贾西亚 怀亚特 克劳蒂亚 赞比亚 Zànbǐyà, [贊比亞], Zambia
亚玛达 迪亚兹 几内亚 Jīnèiyà, [幾內亞], Guinea
利亚姆 亚力 萨摩亚 Sàmóyà, [薩摩亞], Samoa
亚里斯多德 Yàlǐsīduōdé, [亞里斯多德], Aristotle (philosopher)
亚科特 亚原子 yàyuánzǐ, [亞原子], subatomic
亚当·托沃斯 菲利亚斯·福格 亚伊尼 利亚 亚尔 亚利桑德罗 阿亚美 利比亚人 瓦尼亚 约翰·亚当斯 印度尼西亚 Yìndùníxīyà, [印度尼西亞], Indonesia
黛莉亚 亚历桑德拉 巴塔哥尼亚 安妮亚 阿亚图拉 āyàtúlā, [阿亞圖拉], ayatollah (religious leader in Shia Islam)
塔提亚娜 亚伯拉罕·林肯 伊赖亚斯 福尼亚 宾西法尼亚 Bīnxīfǎníyà, [賓西法尼亞], Pennsylvania/also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚
卢斯维亚 亚瑟·佩特利 麦克斯·比亚里斯托克 那尼亚 杰迪戴亚 奥多亚克 亚拉巴马 Yàlābāmǎ, [亞拉巴馬], Alabama, US state
阿梅莉亚 亚树美 比勒陀利亚 Bǐlètuólìyà, [比勒陀利亞], Pretoria, capital of South Africa
亚曼达·贝克特尔 坦妮亚 朱利亚 拉科鲁尼亚 LāKēlǔníyà, [拉科魯尼亞], La Coruña or A Coruña (city in Galicia, Spain)
斯堪的纳维亚 Sīkāndìnàwéiyà, [斯堪的納維亞], Scandinavia
亚历山大城 塔迪亚 迪亚娜 比亚 Bǐyà, [比亞], Bia, daughter of Pallas and Styx in Greek mythology, personification of violence
杰雷米亚 冠亚军 亚述 波利尼西亚 Bōlìníxīyà, [波利尼西亞], Polynesia
迦利亚 亚瑟·斯派德威克 爱里西亚 南亚 nánYà, [南亞], southern Asia
亚里安 埃塞俄比亚人 齐亚 卡西利亚斯 尼亚加 斯徒亚特 亚斯伯格 Yàsībógé, [亞斯伯格], see 阿斯佩爾格爾|阿斯佩尔格尔[Ā sī pèi ěr gé ěr]
亚曼 亚利桑纳 伊利里亚 玛拉瑞亚 亚当斯伯格 亚仑 亚当夏娃 赛亚 亚斯卡 拜亚尔 马西亚 杰克·贾西亚 露西亚 摩瑞亚 亚历山大港 西尔维亚 西莉亚 阿尔及利亚人 Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
库亚 亚拉巴马州 Yàlābāmǎzhōu, [亞拉巴馬州], Alabama, US state
贾布丽亚 纳米比亚 Nàmǐbǐyà, [納米比亞], Namibia
亚历山德拉 亚瑟·哈勒姆 乔舒亚 怀亚特·博斯 圣迪亚哥·蒙尼兹 亚诺士·沃克 布兰尼亚 爱沙尼亚 Àishāníyà, [愛沙尼亞], Estonia
波斯尼亚人 亚里桑 塔尼亚 诺维亚 威斯特里亚 索妮亚 朱迪亚 Zhūdíyà, [朱迪亞], Judea
比亚里 坦尼亚 杰里迈亚 索尼亚 克劳迪亚斯 佛吉尼亚 Fújíníyà, [佛吉尼亞], Virginia, US state
圭亚那 Guīyànà, [圭亞那], Guyana
桑格利亚 卡西亚斯 亚斯敦 米里亚姆 叙利亚人 亚瑟·利 强尼塔皮亚 帕提亚 杰亚当斯 亚拉冈 美索不达米亚 Měisuǒbùdámǐyà, [美索不達米亞], Mesopotamia
奥莉维亚·泰勒 的亚斯 亚丁 Yàdīng, [亞丁], Aden
亚文化 yàwénhuà, [亞文化], subculture
西弗吉尼亚州 XīFújíníyàzhōu, [西弗吉尼亞州], West Virginia, US state
伊米莉亚 索·迪亚兹 坦吉亚 圣索菲亚 奥斯吉力亚斯 亚维兰达 斯洛文尼亚 Sīluòwénníyà, [斯洛文尼亞], Slovenia
玻利维亚人 克里米亚 Kèlǐmǐyà, [克里米亞], Crimea
巴布亚 玛莉亚·杜瓦特 威廉·莎士比亚 Wēilián·Shāshìbǐyà, [威廉·莎士比亞], William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
尼亚 鲍勃亚科特 维托利亚 霍滕西亚 梅尔斯亚 努比亚 Nǔbǐyà, [努比亞], Nubia
盖亚 哥利亚 Gēlìyà, [哥利亞], Goliath
维克多利亚 肯亚 Kěnyà, [肯亞], Kenya (Tw) (written as 肯尼亞|肯尼亚 in PRC)
亚历山大勒塔 蒂亚 亚哈 Yàhā, [亞哈], Ahab (9th c. BC), King of Israel, son of Omri and husband of Jezebel, prominent ...
亚克 格鲁吉亚 Gélǔjíyà, [格魯吉亞], Georgia (country)
瓜迪亚 奥丽维亚 瓦尔莉亚 亚历桑 厄立特里亚 Èlìtèlǐyà, [厄立特里亞], Eritrea
波里尼西亚 科尔亚 伊莱亚·穆罕默德 伊特鲁里亚 特雷比西亚 埃尼亚斯·梅拉 普里西亚 卡梅隆·迪亚兹 考迪莉亚 哈雷路亚 亚列舒曼 玛丽亚·冈扎勒斯 亚特·布兰克 姬亚 玛丽亚·凯莉 拉脱维亚 Lātuōwéiyà, [拉脫維亞], Latvia
马西亚诺 葛洛蒂亚 亚运会 Yàyùnhuì, [亞運會], Asian Games
肯尼亚人 阿卡迪亚 Ākǎdíyà, [阿卡迪亞], Arcadia (loanword)
伊维利亚 亚瑟·塞尔顿 加利西亚 Jiālìxīyà, [加利西亞], Galicia, province and former kingdom of northwest Spain
奥菲莉亚 塔斯马尼亚 Tǎsīmǎníyà, [塔斯馬尼亞], Tasmania (Tw)
亚布 亚历 埃塞尔比亚 亚种 yàzhǒng, [亞種], subspecies (taxonomy)
乔吉亚 密克罗尼西亚 Mìkèluóníxīyà, [密克羅尼西亞], Micronesia in southwest pacific
亚力汉卓 亚当库瑟 维亚 加利亚多 圣玛丽亚 塔亚斯 泰坦尼亚斯·英格史密斯 高蒂亚 萨卡吉维亚 阿那卡斯提亚 安娜塔西亚 亚西里亚 加利佛尼亚 索菲亚·瓦格斯 菲尼亚斯 古力亚肯 亚伯拉汗·林肯 伏洛迪亚 巴兰基利亚 阿凯迪亚 伊利亚特 Yīlìyàtè, [伊利亞特], Homer's Iliad
澳大利亚人 蒙罗维亚 Méngluówéiyà, [蒙羅維亞], Monrovia, capital of Liberia
奥利维亚·泰勒 赛维莉亚 泰坦尼亚斯 达利亚 查理·斯图亚特 塔吉夫·扎克利亚 洛奇·马西亚诺 诺亚·班尼特 尼亚加拉 波利维亚 卡蒂亚 亚历山大·弗莱明 迪亚哥·阿拉特里斯特 罗得西亚 克丽思塔·玛利亚·希兰 汤姆·索亚 艾菲亚提 奥斯提亚 格雷西亚 皮提亚 塔特利亚 阿巴拉契亚 Ābālāqìyà, [阿巴拉契亞], Appalachian Mountains in North America
盖丘亚 巴布亚新几内亚 BābùyàXīnJǐnèiyà, [巴布亞新幾內亞], Papua New Guinea
亚硝酸盐 yàxiāosuānyán, [亞硝酸鹽], nitrite
亚布那 潘乔·维亚 亚得里亚海 YàdélǐyàHǎi, [亞得里亞海], Adriatic Sea
安纳托利亚 Ānnàtuōlìyà, [安納托利亞], Anatolia, Asia minor
亚吉 亚瑟·卡斯特斯 苏菲亚·科沃斯基 纳斯提亚 克劳迪亚 亚斯 诺亚基舟 蒙多亚 科迪丽亚 加利亚诺 奥费丽亚 拉布雷亚 奥斯亚 亚历桑德罗 卡尔艾亚拉 奥莉维亚·雷诺克斯 亚力拉夫 欧巴迪亚 辛西亚 亚那 摩尔达维亚 欧亚大 哈比亚利马 欧亚 ŌuYà, [歐亞], Europe and Asia/Eurasia
维克托·帕蒂亚 凡尼亚 安德利亚 卡西亚 安达卢西亚 歌莉亚 巴尔博亚 戈维亚 亚拉姆 里亚塔 索非亚 Suǒfēiyà, [索非亞], Sofia, capital of Bulgaria
白亚纪 伊塞亚 维吉尼亚·法隆 玛丽亚凯莉 费利西亚 葛罗瑞亚 波尼亚 克利亚 伊莱亚·穆罕默 切斯提亚 赛尔维亚 马蒂亚斯 马里亚奇 巴蒂亚特斯 马里亚纳 罗德西亚 杰尼亚 约翰·亚列舒曼 亚奇·邦克 特里萨·卡西利亚斯 伊比利亚 Yībǐlìyà, [伊比利亞], Iberia/the Iberian peninsula
胡安尼特·埃切瓦里亚 科洛尼亚安那帕拉 贝亚爱格思 亚伯尼歌 安妮亚·萨瓦洛夫 阿利亚娜 亚硫酸 yàliúsuān, [亞硫酸], sulfurous acid HSǑ
米亚人 帕斯奎拉·亚科斯塔 巴伐利亚州 起亚 Qǐyà, [起亞], Kia (Motors)
阿美尼亚 Āměiníyà, [阿美尼亞], variant of 亞美尼亞|亚美尼亚[Yà měi ní yà], Armenia
奥克塔维亚 莱亚 索尼亚·伯恩 亚布伦 纳斯提亚·柳金 波西亚 狄蒙拉吉亚 亚热带 yàrèdài, [亞熱帶], subtropical (zone or climate)
莫里亚提 赫马尼亚 卡西里亚 尤妮卡·贝比亚 中亚地区 卡布亚 李亚 亚当·苏特勒 诺亚·班内特 亚莉莎 麦诺亚 诺亚·丹尼尔斯 亚当·西姆斯 亚拉松 艾米利亚 塞维利亚 Sāiwéilìyà, [塞維利亞], Sevilla, Spain
亚当·斯坦顿 维多利亚州 Wéiduōlìyàzhōu, [維多利亞州], Victoria, southeastern Australian state
迪亚·范迪 亚历山大·柯文纳斯 汤姆索亚 亚哥 亚卡 米利亚姆 莱蒂提亚 伊里亚德 亚子 亚娜 卡帕迪亚 维珍妮亚 亚里山德拉 亚里桑那 阿斯图里亚斯 Āsītúlǐyàsī, [阿斯圖里亞斯], Asturias, northwest Spanish autonomous principality on the bay of Biscay/ancient...
亚斯特姆斯基 亚美 乔·亚当斯 亚米 埃美利亚 亚科 yàkē, [亞科], subfamily (taxonomy)
巴达哥尼亚 安格利亚 优利亚的赛维莉娅 穆米亚·阿布 阿尔泰亚 玛莉亚当 乌利亚 阿比西尼亚 Ābǐxīníyà, [阿比西尼亞], Abyssinia, historical name of Ethiopia
庞帝亚克 弗里西亚的斐恩 亚丽克丝 亚音速 艾亚拉 塔比亚 德拉库利亚斯 莉迪亚·桑德 坎塔皮亚 亚历士 卡树亚 戴莉亚 吉克亚 亚硝酸 yàxiāosuān, [亞硝酸], nitrous acid
西罗亚 冈萨亚 柯利亚 赛米亚 迪亚塞尼亚 苏比亚科 伊尼戈·巴尔博亚 阿里马希亚的约瑟夫 亚齐 Yàqí, [亞齊], Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra/Aceh sultanate 16th-19th century
比西尼亚 诺亚·沃森 圣塔玛莉亚 亚诺 维妮亚 亚当·凯勒 格雷琴·康斯特鲁比亚斯 莱诺·亚当 朱莉亚·罗伯茨 亚尔·史特林 欧亚大陆 ŌuYàDàlù, [歐亞大陸], Eurasia
泰维亚 阿斯托里亚 多米尼亚 亚德里亚 西丽亚 亚契葛兰姆 约赛亚·贝尔 阿诺亚 罗伯特·亚历山大 拉狄亚 皮诺亚 卡梅隆·迪亚茨 保加利亚人 亚瑟·潘达 康多迪亚博 圣卢西亚 ShèngLúxīyà, [聖盧西亞], Saint Lucia
纳亚米卡 维吉尼亚·苏·莫斯 玛丽亚·格米兹 塞丽亚 吉尼亚 娜塔莉亚·耶罗希克 拉利亚斯 普奇亚 杰迪戴亚·史密斯 欧巴迪亚·史坦 斯黛莫里亚 丽维亚·比勒 亚当斯·摩根 卡亚尼 澳大利亚联邦 ÀodàlìyàLiánbāng, [澳大利亞聯邦], Commonwealth of Australia
圣安德烈亚斯 西西莉亚·塔里斯 卡尔·亚斯 瓦伦西亚 尼塔皮亚 贡扎亚 朱丽亚·安妮·米德 切斯特·亚瑟 摩拉维亚 安德莉亚 朱莉亚·普拉蒂 纳维亚 芬尼亚 洛奇·马克西亚诺 亚·拉提摩 亚猛男 亚斯特 艾利亚 希亚 阿里亚 娜达亚 亚勒汉卓卡斯提 弗洛莉亚·艾耶斯 的亚斯·登特 拉伯亚 隆丁尼亚 亚里斯托克 亚伟星 希尔维亚·普拉斯 塞迪亚 玛莉亚卡拉斯 提亚 詹妮·怀亚特 亚伯拉罕林肯 科迪亚 冈比亚 Gāngbǐyà, [岡比亞], Gambia
北亚 BěiYà, [北亞], North Asia
莎斯基亚 汤亚 亚历克斯·卡尔松 蒙托亚 威廉姆·莎士比亚 那维亚 巴雷亚 维吉尼亚·钱伯斯 卡佩西亚 马库斯·图里亚斯·西赛罗 朱丽亚·罗伯茨 亚克利湖 亚塔斯 加尼亚·德·米兰达 亚里士 露西尔·亚当斯 扎普亚 费莉西亚 亚瑟·莫里森 索菲亚·罗兰 比亚德罗 维基尼亚 依奎亚诺 亚历克斯·普鲁特 甘迪亚 代亚杜 费亚 亚比雅 萨卡嘎瓦亚 马里亚纳群岛 MǎlǐyànàQúndǎo, [馬里亞納群島], Mariana Islands in the Pacific
亚历桑德拉·罗弗 帕格里亚齐 比亚塔 比亚兹 玛莉亚·特瓦特 亚希尔 亚布纳 迪亚格 迪亚斯 比亚里茨 不亚于 bùyàyú, [不亞於], no less than/not inferior to
戈里亚 比斯欣尼亚 维萨利亚 卡姆里亚 马里亚 雷亚 奥菲利亚 阿纳卡斯蒂亚 亚历山大·范彻 诺亚·怀勒 奥利维亚·詹姆斯 安尼亚 亚当史提夫 亚拉亚 萨普提米亚斯 卡拉布里亚 Kǎlābùlǐyà, [卡拉布里亞], Calabria, southernmost Italian province
纳迪亚 卡米拉·瓦伦西亚丝 奇亚 特鲁里亚 纳塔莉亚 坎亚库马瑞 德丽亚 佛里吉亚 亚当维奇 卢西尔斯·萨普提米亚斯 安娜斯提亚 塔齐亚 波美拉尼亚 Bōměilāníyà, [波美拉尼亞], Pomerania, a historical region on the south shore of the Baltic Sea
亚辛娜 诺亚·怀尔德 玛利亚·凯丽 亚当·桑德勒 亚士德 维亚·德·里瓦 亚尔特·图塔姆 德怀特·亚诺 亚基 亚历山大·鲁珀特·奥康纳 亚瑟·贝尔维尤 尼科西亚 Níkēxīyà, [尼科西亞], Nicosia, capital of Cyprus
亚兰 Yàlán, [亞蘭], Ram (son of Hezron)
佛罗尼亚 亚希 亚当都 西尔维亚·罗杰斯 亚州 亚塔 亚历山大·富兰克林·詹姆斯 阿娜·巴尔博亚 亚瑟杰森 卡利亚 亚佛 亚会 泰塔尼亚斯 亚人 阿罗利亚 亚眠 亚登 希思佩里亚 亚瑟·特朗 玛西亚 亚琛 Yàchēn, [亞琛], Aachen, city in Nordrhein-Westfalen, Germany/Aix-la-Chapelle
霍诺丽亚 曼加伊亚 欧比亚里斯托克 玛丽亚·伊萨贝尔 亚斯尼亚 亚瑟·阿什 麦亚肯 拉脱维亚人 亚提 玛利亚·艾莉迪亚 阿巴拉契亚山脉 丽维亚他 卡门吉亚 亚尼娜 胡丽亚 毛里塔尼亚 Máolǐtǎníyà, [毛里塔尼亞], Mauritania
亚瑟雷本斯 亚开玛 亚伯·惠勒 亚德里安布罗迪 亚斯戈尔 亚历山大德拉古 弗吉里亚 罗沙利亚 亚瑟·潘 柯亚迪 马哈比亚·路塔 瑞斯科维亚 乔舒亚来 波伦亚 特里亚农 亚历索萨 科内亚 埃利亚斯·考蒂斯 雷亚尔 léiyàěr, [雷亞爾], real (Brazilian currency) (loanword)
亚历山大里亚 Yàlìshāndàlǐyà, [亞歷山大里亞], Alexandria
简·亚历山大 亚帕萨 亚诺士 玛利亚都 那群多米尼亚 亚麻油 费路路亚 阿隆索·亚维兰达 托比亚斯 维克托·迪亚兹 圣罗萨利亚 卡狄亚 维吉尼亚阿林顿 大卫·亚伯特 吉瓦亚 布里亚 耶希亚 阿斯托瑞亚 科迪里亚·赛茨 露西亚·切斯 普拉亚 Pǔlāyà, [普拉亞], Praia, capital of Cape Verde
亚伯拉罕·克里茨基 布拉泽尼亚 维吉尼亚克贝 韩亚 Hányà, [韓亞], Hanya/Hana
亚考夫·施普林格 纳塔里亚 马利亚来 亚斯·登特 歌利亚的大卫 亚甲兰 麦克斯·比亚里 施蒂里亚 贝比亚 阿丽西亚 亚非 克洛埃西亚 奥利维耶·阿萨亚斯 亚萨坎勒 杰克·凯鲁亚克 斯科特兰德亚德 狄亚基雷夫 亚瑟·詹姆斯·埃尔默 姬亚时 亚里桑纳 奥尔比亚 阿迪亚莫 亚顿 亚道夫 塞尔维亚共和国 亚藜 巴塔格莉亚 亚荣 亚茨 亚特兰斯 于亚琛 亚瑟·凯斯特斯 亚当他 赛亚·斯特恩 亚迪 瓜其亚诺 塔尔皮亚 亚提娜 默瑞亚 维克托里亚诺·韦尔塔 路西亚诺 阿西利亚 亚特 奥莉维亚三年 亚瑟当 马莉亚 伊利亚·苏雷曼 西维吉尼亚的摩根城 卡梅隆迪亚兹 欧亚国 亚·吐温 西波利亚 于亚亨 玛丽亚·德·卡斯特罗 亚马逊里 约翰·昆西·亚当斯 亚历山大·诺克 亚当才 亚历山大·帕楚武 萨尼亚 菲亚特 Fēiyàtè, [菲亞特], Fiat
贝蒂亚哈登 安迪亚摩 亚特兰 堂吉皮亚 迪拉妮亚 格罗利亚伊斯特凡 维拉德米亚 海伦艾亚拉刚 西尔维亚·帕吉特 阿巴拉契亚松 加亚多 和亚吉 斯泽比亚克 里亚特 索非亚·劳伦 亚力汉卓狄拉维格 皮亚斯基 卡克日亚 拉米亚 亚平宁山脉 威亚 亚布拉汗·林肯 帕桑尼亚 狄比亚 弗吉立亚 亚历山大·汉密尔顿 亚当·里布斯 圣玛利亚 卡拉·亚斯特拉詹姆斯基·赖特曼 巴克特里亚 索菲亚·玛德莲娜 戴提亚 拉托亚 加利福里亚 亚当斯摩根 里亚 卢克利希亚 阿亚图 蒙拉吉亚 他亚瑟 史图亚特 娜蒂亚 德丽亚·索里奇 比玛丽亚莎拉波娃 安东尼·卡西亚 塔尼亚玛 桑亚·瓦莫斯 伊斯塔利亚 坦妮亚当 利比里亚人 乔治亚·康拉德 哈雷鲁亚 艾米里亚诺·马奎斯 埃利西亚 乌西亚生 布鲁加利亚 硫酸亚铁 生亚撒 亚里安·芬奇 莎比士亚 索非亚·杰克森 贝尔塔莱维亚 瓦罗亚 维尼吉亚 普来西亚多 卡里亚湖 朱尼亚 他亚曼达 伊莱亚 娜·阿格丽亚 亚瑟·贝克 盖乌斯·卡西亚斯·隆吉纳斯 索里亚诺 亚·安布莱德利 斯洛维尼亚 Sīluòwéiníyà, [斯洛維尼亞], Slovenia (Tw)
奥莉里亚 拉高迪亚 耶尔西尼亚 朱丽亚·阿提娅 米索不达米亚 米亚 亚历克西斯 小亚细亚 Xiǎoyàxìyà, [小亞細亞], Asia minor/Anatolia
西尔维亚·普拉丝 亚克夫 奇亚·哈克 西维吉尼亚布堡 伊兰娜玛莉亚 拉迪亚德·基普林 蒂亚刚 克劳蒂亚·玛利亚·维亚斯盖兹·德玛科 亚瑟·亨利·哈勒姆 奥莉维亚·牛顿 依莱西亚 亚的斯亚贝巴 YàdìsīYàbèibā, [亞的斯亞貝巴], Addis Ababa, capital of Ethiopia
斯图亚特·兹莫门 毛里塔尼亚人 马科斯·图里亚斯·西赛罗 亚伯拉罕生 亚卢卡拉 赤道几内亚 ChìdàoJīnèiyà, [赤道幾內亞], Equatorial Guinea
比茅利塔尼亚 亚日·德米特里奥斯 日尔戈维亚 何塞·玛丽亚·阿斯纳尔 格洛丽亚·缪内斯 卡莉·福尼亚 亚历山大·朵 荷亚 伊利亚斯 于亚历基 迪亚哥卫嘉 卡科日亚文里 亚伯·格鲁辛斯基 弗尼亚 诺亚·丹尼尔 亚特布雷基 玛亚 科鲁尼亚 乔治·亚维拉 弗利西亚·艾尔 米丽亚姆 卡拉里帕亚 纳扎·戴提亚 优尼亚 阿拉尼亚艾特 罗伯特亚科特 亚哈斯生 亚历克斯·拉克 亚历克斯·克莱米 提贝里亚斯 沙里亚法 怀亚特·博斯他 亚瑟·韦尔兹利 菲利亚 德拉霍亚 艾斯亚 亚丽珊卓布伦 谢亚姆·珀尔 塔塔基利亚 杰里迈亚·斯基茨 东摩拉维亚 君亚 安德烈亚斯 拜亚 亚当·克莱恩 圣托亚 吉索米亚 尼克·亚当斯 亚德曼 猜明卡亚尼 亚历斯多德 赛吉·亚历山大·波宾斯基 亚历克斯·奥康纳 玛哈扎亚 萨尔马提亚 史考里亚 卡姆利亚 亚弗列多·亚 阿卡狄亚 道格·诺亚 达尔马提亚 Dáěrmǎtíyà, [達爾馬提亞], Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea
齐普里亚尼 沙士比亚 热乔治亚 亚斯坦 马克西亚诺 玛丽亚·凯利 维亚多勒罗沙 阿亚特 盖亚纳 玛丽亚·凯丽 安塞尔·亚当 和亚当斯 佐治亚本宁堡 诺亚·克 郑亚京 波亚提 鲍勃·亚瑟 亚罕·阿拉里 索马利亚 Suǒmǎlìyà, [索馬利亞], Somalia (Tw)
爱莲娜·瓦西亚 萨卡吉维亚可真 亚摩利 西里西亚 Xīlǐxīyà, [西里西亞], Silesia
尼可·亚当姆 亚马哈 亚马孙 Yàmǎsūn, [亞馬孫], Amazon
卡那尼亚 格罗亚 格拉西亚诺 波亚克 沃特·什洛亚 伊丽莎白·奥利维亚·奥戴尔 艾米丽亚 纳维亚超 玛莎·斯图亚特 维吉尼亚市 杰亚内蒂 戴斯马尼亚 艾泰亚 加利弗尼亚 哈里斯·亚 普拉迪亚·欧提兹 玛利亚·阿斯特维兹 瓦尔瓦西亚 书亚之 卢尔西亚 威廉莎士比亚 坎帕尼亚 朱利欧·伊格雷西亚斯 唐娜玛丽亚塔皮亚 锡达拉皮兹的亚瑟·赫金斯 佛基尼亚 西柏利亚 凯鲁亚克 杰里迈亚·伯吉斯 居乔治亚 约西亚生 亚当·肯辛顿 维亚纳 贝尼亚米诺 亚瑟·杰森 库蒂亚 亚历山大的鲍特萨 多迪·费亚 罗马利亚 亚卡利湖 维拉德米亚·格拉芬诺 正如亚 阿玛丽亚 拉西亚的爱德华 桑尼亚 赛亚里 亚加薇 亚利马 蒙得维的亚 Méngdéwéidìyà, [蒙得維的亞], Montevideo, capital of Uruguay
玛莉亚高 阿莱西亚 比尔亚尼 巴亚莫城 路易斯·德·贡戈亚 亚玛利雅生 阿瑟丽亚 瓦卢亚 亚帝山 亚马孙河 YàmǎsūnHé, [亞馬孫河], Amazon River
佐治亚的梅肯 伯瑞亚 卡门·吉亚 亚历克斯·金 辛迪亚·查普曼 戴亚斯 坎布里亚 阿格利亚 亚历山大王 鲁西亚 穆罕默德·奇亚·哈克 米亚拉斯 玛司亚斯 谭亚 亚森·格雷戈维奇 格洛丽亚·斯泰纳姆 西莉亚·桑切斯 拉西亚 阿那卡斯蒂亚 埃尔维亚 威廉·亚历克斯 喀里多尼亚 亚利克 亚历克·鲍德温 卢西塔尼亚 亚索尔 萨莫亚 亚美利加 Yàměilìjiā, [亞美利加], America
玛莉亚塔 亚历山大娜 圣玛丽亚市 亚科斯塔 亚历山大帝 亚历山大市 利福尼亚 亚曼尼 齐亚德 达维亚 伍亚 亚伯拉罕·戴尔 亚瑟他 塞尔维亚密 麦西亚 戴安·索亚 乔治·波什亚 加尼福尼亚的奥申维尔 贡戈亚 亚斯奎斯 盖丘亚人 维迪格亚 瑟希利亚 福卡利亚 圣塔斯西亚 欧莱亚 亚当·肯 安东尼亚尼 迪亚吉列夫 圣亚格尼斯 小亚伯拉罕 乔希亚 亚里山 亚历克西 利亚·富勒 玛莉亚·杜瓦 巴比亚 亚力山大哈特金 和拉科鲁尼亚 加泰罗尼亚 Jiātàiluóníyà, [加泰羅尼亞], Catalonia
纳多莉亚 卡尔艾亚 米盖尔·迪亚兹 克劳迪亚斯·尼禄 波哥丽亚 亚瑟斯 卡比利亚 安东尼亚 马来亚 Mǎláiyà, [馬來亞], Malaya
特雷西亚 玛利亚·安东尼娅 迪纳维亚 亚瑟真 亚特兰蒂斯城 亚历山大·丹尼 小诺亚 亚伯拉罕·赛皮恩 迪丽亚 亚伯拉罕·马斯洛 普亚尼 亚嘉普科 伊特鲁利亚 科妮莉亚 亚柏特 卡梅伦·迪亚兹 佛尼亚 三亚 Sānyà, [三亞], Sanya prefecture level city, Hainan
书亚记 亚里斯多德·奥纳西斯 麦西亚的拜亚尔 阿梅利亚 波尼亚托夫斯基 亚当·安特 默瑞亚·迈克泰格 玛莉亚·艾弗勒斯 杰雷米亚·德·杰雷梅 亚什兰 亚哈斯 Yàhāsī, [亞哈斯], Ahaz (son of Jotham)
麦格尼西亚 马里亚娜 亚里夫 波塞维亚 克雷亚 伊斯尼亚 亚里巴 苏菲亚当 玛奇亚朵 玛丽亚·桑切斯 佩尼亚斯科 奥瑞斯提亚 费亚得 魏亚伯 亚比书 伊莎贝尔·丽迪亚 拉丝普提亚 玛丽亚·埃琳娜 伊利里亚里 迪亚戈 生亚兰 莫赛亚 克丽思塔·玛利亚 圣玛莉亚 赛布莉亚 亚历克斯·瓦斯 玛丽亚·伊莎贝尔 成亚力 亚历山德罗 阿勒亚 赫卡尼亚海的亚历山大城 阿扎尼亚 卢西亚诺·瑞 生亚当 欧玻亚 安比亚 亚普顿·辛克莱 尼基亚 雷·怀亚特 罗多尼亚 加利福立亚 亚加布尔科 基尼亚 弗拉米尼亚斯 马西里亚 亚斯特林姆斯基 和明卡亚尼 格雷里亚 亚历克希斯 维莱利亚 瓜亚卢比来 塔里亚 亚历柯西斯·贾勒特 普罗提亚 费利西亚的比利 泰莉亚·威廉斯 戈利亚德 卡默洛特的亚瑟 桑亚真 斯维亚 苏菲亚索莉娜 爱米丽亚·奥斯本 诺亚·迪特里希 亚拉帕拉卡 露琪亚 西莉亚·帕森斯 朱利亚斯 库伯尼亚斯 卡迪亚 多纳·朱丽亚 古库基亚 亚莉莎史特林 波菲里奥·迪亚斯 亚伯拉罕·塞皮恩 吾爱诺亚 斯多尼亚 克劳蒂亚兴 巴西利亚 Bāxīlìyà, [巴西利亞], Brasilia, capital of Brazil
朱利亚·伊格尔顿 伽拉蒂亚·封南德兹 安东尼·福奎亚 亚历山大·巴鲁·帕楚武 亚穆纳 尼亚萨 福尼亚的斯托克顿 科洛尼亚安那帕 潘西亚斯 乌利亚派 亚弗列多 马纳皮亚 杰迪戴亚杰迪戴亚 萨其亚 优利亚的盖乌斯 伊莱亚斯·凯利森 亚利桑 特里维亚 亚历山大·格兰·贝尔 阿皮亚 Āpíyà, [阿皮亞], Apia, capital of the Independent State of Samoa
米莉亚姆 爱丽亚斯 亚海中 维托亚 贝卡里亚 科西科亚斯科 赫曼尼亚·康查 胡安卡洛斯塔皮亚 群亚马逊 让亚瑟 苏利亚 亚哥拉山 翁布利亚 纳尼亚律法 亚纪来 克罗埃西亚 Kèluóāixīyà, [克羅埃西亞], Croatia (Tw)
苏里亚克 法尼亚 亚尔·帕克 亚林敦 埃利亚 罗法尼亚 佐治亚迪凯特镇 阿娜斯塔西亚 亚兰生 格洛里亚·安戈 赛西莉亚 艾尔·马里亚奇 亚历克斯生 切维亚 亚速尔群岛 YàsùěrQúndǎo, [亞速爾群島], Azores Islands
亚玛逊 穆罕默德·布迪亚 亚历山大邓恩 哈里斯·亚登 罗博特·亚瑟 毕亚尔 泽迦利亚 厄斯莉亚 西奥多西亚 威斯特法利亚 亚历克斯来
区 ⇒
区 Ōu/qū, [區], surname Ou, area/region/district/small/distinguish/CL:個|个[gè]
地区 dìqū, [地區], local/regional/district (not necessarily formal administrative unit)/region/area...
区别 qūbié, [區別], difference/to distinguish/to discriminate/to make a distinction/CL:個|个[gè]
区域 qūyù, [區域], area/region/district
社区 shèqū, [社區], community/neighborhood
街区 jiēqū, [街區], block (between streets)
市区 shìqū, [市區], urban district/downtown/city center
特区 tèqū, [特區], special administrative region/abbr. for 特別行政區|特别行政区
郊区 jiāoqū, [郊區], suburban district/outskirts/suburbs/CL:個|个[gè]
东区 区分 qūfēn, [區分], to differentiate/to draw a distinction/to divide into categories
教区 jiàoqū, [教區], parish
西区 贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto
小区 xiǎoqū, [小區], neighborhood/district
辖区 xiáqū, [轄區], administrative region
禁区 jìnqū, [禁區], restricted area/forbidden region
住宅区 zhùzháiqū, [住宅區], residential area/housing development
管区 选区 xuǎnqū, [選區], electoral district/constituency
山区 shānqū, [山區], mountain area/CL:個|个[gè]
时区 shíqū, [時區], time zone
南区 安全区 区区 qūqū, [區區], insignificant/trifling/merely
雷区 léiqū, [雷區], minefield (lit. and fig.)
保护区 bǎohùqū, [保護區], conservation district/CL:個|个[gè],片[piàn]
战区 zhànqū, [戰區], war zone/combat zone/(military) theater of operations
分区 fēnqū, [分區], allocated area (for housing, industry etc)/district
城区 chéngqū, [城區], city district/urban area
管辖区 居民区 jūmínqū, [居民區], residential area/neighborhood
商业区 shāngyèqū, [商業區], business district/downtown
营区 林区 línqū, [林區], region of forest
居住区 中东地区 危险区 工业区 gōngyèqū, [工業區], industrial zone
军事区 防区 闹市区 赛区 无人区 wúrénqū, [無人區], uninhabited region
本区 园区 yuánqū, [園區], site developed for a group of related enterprises/(industrial or technology) par...
灾区 zāiqū, [災區], disaster area/stricken region
矿区 kuàngqū, [礦區], mining site/mining area
聚居区 区长 qūzhǎng, [區長], district chief
控制区 曼哈顿区 Mànhādùnqū, [曼哈頓區], Manhattan borough of New York City
展区 行政区 xíngzhèngqū, [行政區], administrative district
老城区 Lǎochéngqū/lǎochéngqū, [老城區], Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan, old city distric...
盲区 mángqū, [盲區], blind spot
该区 自治区 zìzhìqū, [自治區], autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区...
下城区 Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
占领区 江南区 JiāngnánQū, [江南區], Jiangnan District of Nanning city 南寧市|南宁市[Nán níng Shì], Guangxi/Gangnam Distric...
误区 wùqū, [誤區], mistaken ideas/misconceptions/the error of one's ways
开发区 kāifāqū, [開發區], development zone
管制区 市中区 shìzhōngqū, [市中區], central city district
地区性 dìqūxìng, [地區性], regional/local
警区 jǐngqū, [警區], policeman's round/patrol/beat
区内 东城区 Dōngchéngqū, [東城區], Dongcheng district of central Beijing
敌区 疫区 yìqū, [疫區], epidemic area
棚户区 pénghùqū, [棚戶區], shantytown
城北区 Chéngběiqū, [城北區], north city district/Chengbei district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
军区 jūnqū, [軍區], geographical area of command/(PLA) military district
专区 zhuānqū, [專區], special district/prefecture
大区 区域性 qūyùxìng, [區域性], regional
敌占区 dízhànqū, [敵佔區], enemy occupied territory
全区 风景区 主城区 景区 jǐngqū, [景區], scenic area
区政府 产区 chǎnqū, [產區], place of production/manufacturing location
污染区 wūrǎnqū, [污染區], contaminated area
音区 西林区 Xīlínqū, [西林區], Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
缓冲区 敏感区 中亚地区 江东区 Jiāngdōngqū, [江東區], Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Níng bō shì], Zhejiang
自然保护区 zìránbǎohùqū, [自然保護區], nature reserve
区段 港口区 Gǎngkǒuqū, [港口區], Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi
站区 区位 qūwèi, [區位], location/geographical position/position on a grid or spreadsheet, where 區|区 deno...
经济区 区政 旅游区 场区 chǎngqū, [場區], (sports) section of a court or playing field/(computer chip manufacture) field a...
区旗 qūqí, [區旗], district flag
工区 海区 行政区域 xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
经济特区 jīngjìtèqū, [經濟特區], special economic zone
区间 qūjiān, [區間], interval (math.)
防御区 镇区 zhènqū, [鎮區], township
白区 báiqū, [白區], White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-...
东河区 Dōnghéqū, [東河區], Donghe district of Baotou city 包頭市|包头市[Bāo tóu shì], Inner Mongolia
贸易区 宿舍区 属区 区级 死区 sǐqū, [死區], dead zone/blind spot
库区 试验区 区多年 蒙马特区 区昆朴 南山区 Nánshānqū, [南山區], Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Nanshan district of Hegang city...
重灾区 zhòngzāiqū, [重災區], area particularly hard-hit by a disaster/disaster area
城中区 Chéngzhōngqū, [城中區], city central district/Chengzhong district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Gua...
区西罗 储油区 城东区 Chéngdōngqū, [城東區], east city district/Chengdong district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
游乐区 澳门特别行政区 市北区 Shìběiqū, [市北區], Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong
城西区 Chéngxīqū, [城西區], west city district/Chengxi district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai
南极区 中原区 ZhōngyuánQū, [中原區], Zhongyuan District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan
沿海地区 yánhǎidìqū, [沿海地區], coastland/coastal areas
西城区 Xīchéngqū, [西城區], Xicheng district of central Beijing
生活区 丘陵区 卫戍区 运河区 YùnhéQū, [運河區], Yunhe District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cāng zhōu Shì], Hebei
旧城区 上城区 Shàngchéngqū, [上城區], Shangcheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
海港区 Hǎigǎngqū, [海港區], harbor district/Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì...
区划 qūhuà, [區劃], subdivision (e.g. of provinces into counties)
新区 区波
域 ⇒
区域 qūyù, [區域], area/region/district
领域 lǐngyù, [領域], domain/sphere/field/territory/area
域 yù, field/region/area/domain (taxonomy)
地域 dìyù, area/district/region
水域 shuǐyù, waters/body of water
海域 hǎiyù, sea area/territorial waters/maritime space
音域 yīnyù, vocal range/register (music)
异域 yìyù, [異域], foreign country/alien land
域名 yùmíng, domain name (computing)
流域 liúyù, river basin/valley/drainage area
空域 疆域 jiāngyù, territory
局域网 júyùwǎng, [局域網], local area network (LAN)
区域性 qūyùxìng, [區域性], regional
西域 Xīyù, Western Regions (Han Dynasty term for regions beyond Yumen Pass 玉門關|玉门关[Yù mén G...
行政区域 xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
卓基域 圣域 史超域 广域网 guǎngyùwǎng, [廣域網], wide area network/WAN
过天域
合 ⇒
合作 hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
适合 shìhé, [適合], to fit/to suit
合适 héshì, [合適], suitable/fitting/appropriate
合 gě/hé, [閤], 100 ml/one-tenth of a peck/measure for dry grain equal to one-tenth of sheng 升 o...
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
合法 héfǎ, lawful/legitimate/legal
符合 fúhé, in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to a...
组合 zǔhé, [組合], to assemble/to combine/to compose/combination/association/set/compilation/(math....
合理 hélǐ, rational/reasonable/fair
合伙人 héhuǒrén, partner/associate
巧合 qiǎohé, coincidence/coincidental/to coincide
配合 pèihé, matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapp...
联合 liánhé, [聯合], to combine/to join/unite/alliance
吻合 wěnhé, to be a good fit/to be identical with/to adjust oneself to/to fit in
混合 hùnhé, to mix/to blend/hybrid/composite
集合 jíhé, to gather/to assemble/set (math.)
场合 chǎnghé, [場合], situation/occasion/context/setting/location/venue
结合 jiéhé, [結合], to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[cì]
合约 héyuē, [合約], treaty/contract
合并 hébìng, [合並]/[合併], variant of 合併|合并[hé bìng], to merge/to annex
回合 huíhé, one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same tw...
联合国 Liánhéguó, [聯合國], United Nations
综合症 zōnghézhèng, [綜合症], syndrome
会合 huìhé, [會合], to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence
合格 hégé, to meet the standard required/qualified/eligible (voter etc)
综合 zōnghé, [綜合], comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize
缝合 fénghé, [縫合], to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)
融合 rónghé, a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to h...
合成 héchéng, to compose/to constitute/compound/synthesis/mixture/synthetic
合身 héshēn, well-fitting (of clothes)
复合 fùhé, [復合]/[複合], (of people who were estranged) to be reconciled/(of a couple) to get back togeth...
化合物 huàhéwù, chemical compound
百合 bǎihé, lily
愈合 yùhé, [癒合], (of a wound) to heal
合伙 héhuǒ, to act jointly/to form a partnership
合唱团 héchàngtuán, [合唱團], chorus/choir
合众国 hézhòngguó, [合眾國], federated nation/the United States
综合征 zōnghézhēng, [綜合徵], syndrome
汇合 huìhé, [匯合], confluence/to converge/to join/to fuse/fusion
联合会 liánhéhuì, [聯合會], federation
凑合 còuhe, [湊合], to bring together/to make do in a bad situation/to just get by/to improvise/pass...
合影 héyǐng, to take a joint photo/group photo
合金 héjīn, alloy
合得来 hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
合唱 héchàng, chorus/to chorus
合拍 hépāi, in time with (i.e. same rhythm)/to keep in step with/fig. to cooperate
不合 bùhé, to not conform to/to be unsuited to/to be out of keeping with/should not/ought o...
合乎 héhū, to accord with/conforming to
撮合 cuōhe, to play matchmaker/to act as a middleman
迎合 yínghé, to cater to/to pander to
合情合理 héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
合群 héqún, to fit in/to get on well with others/sociable/to form a mutually supportive grou...
合不来 hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
混合物 hùnhéwù, mixture/composite
合法化 héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
整合 zhěnghé, to conform/to integrate
合谋 hémóu, [合謀], to conspire/to plot together
合唱队 合眼 héyǎn, to close one's eyes/to get to sleep
乌合之众 wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
三合会 sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
合一 héyī, to unite
合体 hétǐ, [合體], to combine/combination/composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])...
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
离合器 líhéqì, [離合器], clutch (mechanics)
聚合 jùhé, to come together (to form sth)/to assemble together/(chemistry) to polymerize
闭合 bìhé, [閉合], to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator,...
接合 jiēhé, to connect/to join/to assemble
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
合理性 hélǐxìng, reason/rationality/rationale/reasonableness
契合 qìhé, agreement/to agree/to get on with/congenial/agreeing with/to ally oneself with s...
合用 héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
合计 héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
粘合剂 扎木合 合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
合算 hésuàn, worthwhile/to be a good deal/to be a bargain/to reckon up/to calculate
合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
合法性 héfǎxìng, legitimacy
合力 hélì, to cooperate
合十 héshí, to put one's palms together (in prayer or greeting)
合理化 hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
情投意合 qíngtóuyìhé, to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial
合流 héliú, to converge/to flow together/fig. to act alike/to evolve together
磨合 móhé, to break in/to wear in
糅合 róuhé, mix together/put together (usu. things that do not blend well together)
聚合物 jùhéwù, polymer
大合唱 dàhéchàng, cantata/chorus
重合 chónghé, to match up/to coincide
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
合拢 hélǒng, [合攏], to fold/to close
铝合金 lǚhéjīn, [鋁合金], aluminum alloy
合意 héyì, to suit one's taste/suitable/congenial/by mutual agreement
六合 Lùhé/liùhé, Luhe district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏, the six directions (north, s...
切合 qièhé, to fit in with/to suit/appropriate
严丝合缝 yánsīhéfèng, [嚴絲合縫], to fit tightly (idiom)/to join seamlessly/to fit snugly
合成纤维 héchéngxiānwéi, [合成纖維], synthetic fiber
集合论 jíhélùn, [集合論], set theory (math.)
合家 héjiā, whole family/entire household
不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
一拍即合 yīpāijíhé, lit. to be together from the first beat (idiom)/to hit it off/to click together/...
耦合 ǒuhé, coupling (physics)/copula (statistics)/to be coupled (with sth)
综合性 zōnghéxìng, [綜合性], synthesis
联合体 光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
合奏 hézòu, to perform music (as an ensemble)
合宜 héyí, appropriate
合演 héyǎn, to act together/to put on a joint performance
合资 hézī, [合資], joint venture
复合物 会合点 咬合 yǎohé, (of uneven surfaces) to fit together/(of gear wheels) to mesh/(dentistry) occlus...
胶合板 jiāohébǎn, [膠合板], plywood
熔合 合著 hézhù, to write jointly/to co-author
合众社 合理合法 合不拢嘴 hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
合正洞 合声 粘合 混合型 合成器 héchéngqì, synthesizer
复合型 化合 huàhé, chemical combination
合作社 hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
合同工 折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
合家欢 héjiāhuān, [合家歡], group photo of whole family
联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
合剂 合写 合情 混合器 拉合尔 Lāhéěr, [拉合爾], Lahore (city in Pakistan)
黏合剂 niánhéjì, [黏合劑], glue
拍合 合口味 金合欢 jīnhéhuān, [金合歡], acacia
合叶 héyè, [合葉], hinge
磨合期 珠联璧合 zhūliánbìhé, [珠聯璧合], string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair
水合素 合股 hégǔ, joint stock/ply (e.g. 2-ply yarn)
貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
劳逸结合 láoyìjiéhé, [勞逸結合], to strike a balance between work and rest (idiom)
劳合·乔治 啮合 nièhé, [嚙合], (of opposing teeth, or gears) to mesh/to engage
合办 hébàn, [合辦], to cooperate/to do business together
黏合 niánhé, to glue together
捏合 niēhé, to act as a go between
三合一 sānhéyī, three in one/triple
弥合 míhé, [彌合], to cause a wound to close up and heal
合同期 总合 zǒnghé, [總合], to collect together/to add up/altogether
卡瓦合 喇合氏 萨拉合 合作医疗 合成染料 股份合作制 结合能 合资企业 集合号 会合处 huìhéchù, [會合處], joint
联合国安理会 小合唱 四合院 sìhéyuàn, courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence)
合二 合金球 合围 héwéi, [合圍], to surround/to close in around (one's enemy, prey etc)
合璧 hébì, to match harmoniously
合照 hézhào, to pose for a photo
起承转合 合音 héyīn, backup vocal (music)/(phonetic) contraction
合闸 化合价 huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
合葬 hézàng, to bury husband and wife together/joint interment
混合色 复合材料 fùhécáiliào, [複合材料], composite material
志同道合者 合成橡胶 héchéngxiàngjiāo, [合成橡膠], synthetic rubber
奥吉·合恩 斯歇尔合 悲欢离合 bēihuānlíhé, [悲歡離合], joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life
综合楼 约合 yuēhé, [約合], approximately/about (some numerical value)
混合泳 hùnhéyǒng, medley (swimming)
强强联合 帕合斯特 劳合社 混合式 合作方 hézuòfāng, (business) partner
合成酶 合成词 héchéngcí, [合成詞], compound word
胶合 jiāohé, [膠合], to join with glue
合同法 hétongfǎ, contract law
作 ⇒
工作 gōngzuò, to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
作为 zuòwéi, [作為], one's conduct/deed/activity/accomplishment/achievement/to act as/as (in the capa...
作 zuō/zuò, worker/workshop/(slang) troublesome/high-maintenance (person), to do/to grow/to ...
合作 hézuò, to cooperate/to collaborate/to work together/cooperation/CL:個|个[gè]
动作 dòngzuò, [動作], movement/motion/action/CL:個|个[gè]
作用 zuòyòng, to act on/to affect/action/function/activity/impact/result/effect/purpose/intent...
作品 zuòpǐn, work (of art)/opus/CL:部[bù],篇[piān]
制作 zhìzuò, [製作], to make/to manufacture
当作 dàngzuò, [當作], to treat as/to regard as
作证 zuòzhèng, [作證], to bear witness/to testify
作家 zuòjiā, author/CL:個|个[gè],位[wèi]
作业 zuòyè, [作業], school assignment/homework/work/task/operation/CL:個|个[gè]/to operate
作出 zuòchū, to put out/to come up with/to make (a choice, decision, proposal, response, comm...
所作所为 suǒzuòsuǒwéi, [所作所為], one's conduct and deeds
发作 fāzuò, [發作], to flare up/to break out
振作 zhènzuò, to bestir oneself/to pull oneself together/to cheer up/to uplift/to stimulate
作案 zuòàn, to commit a crime
操作 cāozuò, to work/to operate/to manipulate
运作 yùnzuò, [運作], to operate/operations/workings/activities (usu. of an organization)/thread (comp...
作战 zuòzhàn, [作戰], combat/to fight
作者 zuòzhě, author/writer/CL:個|个[gè]
工作室 gōngzuòshì, studio/workshop
作弊 zuòbì, to practice fraud/to cheat/to engage in corrupt practices
恶作剧 èzuòjù, [惡作劇], practical joke/prank/to play a practical joke
创作 chuàngzuò, [創作], to create/to produce/to write/creative work/creation/CL:個|个[gè]
写作 xiězuò, [寫作], to write/to compose/writing/written works
装作 zhuāngzuò, [裝作], to pretend/to feign/to act a part
称作 chēngzuò, [稱作], to be called/to be known as
杰作 jiézuò, [傑作], masterpiece
副作用 fùzuòyòng, side effect
作风 zuòfēng, [作風], style/style of work/way
看作 kànzuò, to look upon as/to regard as
作呕 zuòǒu, [作嘔], to feel sick/to feel nauseous/to feel disgusted
作对 zuòduì, [作對], to set oneself against/to oppose/to make a pair
并肩作战 作曲家 zuòqǔjiā, composer/songwriter
用作 yòngzuò, to use for the purpose of/to serve as
著作 zhùzuò, to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bù]
作响 本职工作 工作者 gōngzuòzhě, worker
作曲 zuòqǔ, to compose (music)
协作 xiézuò, [協作], cooperation/coordination
作祟 zuòsuì, haunted/to haunt/to cause mischief
小动作 xiǎodòngzuò, [小動作], bad habit (e.g. nose-picking)/petty maneuver/dirty trick/gamesmanship
工作服 gōngzuòfú, work clothes
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
做作 zuòzuo, affected/artificial
自作主张 zìzuòzhǔzhāng, [自作主張], to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative
作主 zuòzhǔ, to decide/to make decisions/to take responsibility (for deciding)/to be in charg...
工作狂 gōngzuòkuáng, workaholic
剧作家 jùzuòjiā, [劇作家], playwright
叫作 jiàozuò, to call/to be called
装模作样 zhuāngmózuòyàng, [裝模作樣], to put on an act (idiom); to show affectation/to indulge in histrionics
大作 dàzuò, your work (book, musical composition etc) (honorific)/to erupt/to begin abruptly
装腔作势 zhuāngqiāngzuòshì, [裝腔作勢], posturing/pretentious/affected
作文 zuòwén, to write an essay/composition (student essay)/CL:篇[piān]
比作 bǐzuò, to liken to/to compare to
画作 huàzuò, [畫作], painting/picture
算作 有所作为 作废 zuòfèi, [作廢], to become invalid/to cancel/to delete/to nullify
作画 zuòhuà, [作畫], to paint
寻欢作乐 xúnhuānzuòlè, [尋歡作樂], pleasure seeking (idiom); life of dissipation
作怪 zuòguài, (of a ghost) to make strange things happen/to act up/to act behind the scenes/to...
工作量 gōngzuòliàng, workload/volume of work
作弄 zuònòng, to tease/to play tricks on
劳作 láozuò, [勞作], work/manual labor
作伴 zuòbàn, to accompany/to keep sb company
工作站 gōngzuòzhàn, (computer) workstation
工作日 gōngzuòrì, workday/working day/weekday
作恶 zuòè, [作惡], to do evil
农作物 nóngzuòwù, [農作物], (farm) crops
作坊 zuōfang, workshop (of artisan)
代表作 dàibiǎozuò, representative work (of an author or artist)
视作 shìzuò, [視作], to regard as/to treat as
始作俑者 shǐzuòyǒngzhě, lit. the first person to bury funerary dolls (idiom)/fig. the originator of an e...
慢动作 màndòngzuò, [慢動作], slow motion
操作员 cāozuòyuán, [操作員], operator
炒作 chǎozuò, to hype/to promote (in the media)
作乐 zuòlè, [作樂], to make merry
新作 工作台 gōngzuòtái, [工作檯], workbench/work station
作假 zuòjiǎ, to counterfeit/to falsify/to cheat/to defraud/fraudulent/to behave affectedly
胡作非为 húzuòfēiwéi, [胡作非為], to run amok (idiom); to commit outrages
化作 huàzuò, to change into/to turn into/to become
操作系统 cāozuòxìtǒng, [操作系統], operating system
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
作物 zuòwù, crop
作梗 作答 zuòdá, to answer/to respond
作法 zuòfǎ, course of action/method of doing sth/practice/modus operandi
工作组 gōngzuòzǔ, [工作組], work team/working group/task force
合作者 hézuòzhě, co-worker/collaborator/also collaborator with the enemy
无所作为 wúsuǒzuòwéi, [無所作為], attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or ...
扮作 无恶不作 wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
佳作 jiāzuò, masterpiece/fine piece of writing
作茧自缚 zuòjiǎnzìfù, [作繭自縛], to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devisin...
作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
女作家 以身作则 yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
大作家 工作间 作客 zuòkè, to live somewhere as a visitor/to stay with sb as a guest/to sojourn
反作用 fǎnzuòyòng, opposite reaction
兴风作浪 xīngfēngzuòlàng, [興風作浪], to incite trouble/to stir up havoc
创作者 chuàngzuòzhě, [創作者], originator/creator/author (of some project)/inventor
作息 zuòxī, to work and rest
作威作福 zuòwēizuòfú, tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
耕作 gēngzuò, farming
造作 剧作 为非作歹 wéifēizuòdǎi, [為非作歹], to break the law and commit crimes (idiom); malefactor/evildoer/to perpetrate ou...
相互作用 xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
工作证 经典之作 作陪 装聋作哑 zhuānglóngzuòyǎ, [裝聾作啞], to play deaf-mute
处女作 chǔnǚzuò, [處女作], first publication/maiden work
原作 yuánzuò, original works/original text/original author
制作者 zhìzuòzhě, [製作者], producer/maker/creator
名作 míngzuò, masterpiece/famous work
工作餐 作伪 作秀 zuòxiù, to show off (loanword, from English "show")/to grandstand/to perform in a stage ...
一鼓作气 yīgǔzuòqì, [一鼓作氣], in a spurt of energy
作践 zuòjiàn, [作踐], to ill-use/to humiliate/to degrade/to ruin/also pr. [zuó jiàn]
大有作为 dàyǒuzuòwéi, [大有作為], to accomplish much/to have good prospects/to have a promising future
孤军作战 作罢 zuòbà, [作罷], to drop (subject etc)
作成 矫揉造作 jiǎoróuzàozuò, [矯揉造作], pretension/affectation/putting on artificial airs
诗作 作古 zuògǔ, to die/to pass away
作用力 zuòyònglì, effort/active force/applied force
下作 xiàzuo, contemptible/disgusting
作品集 弄虚作假 nòngxūzuòjiǎ, [弄虛作假], to practice fraud (idiom); by trickery
光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
操作法 反作用力 默不作声 mòbùzuòshēng, [默不作聲], to keep silent
力作 lìzuò, to put effort into (work, farming, writing etc)/a masterpiece
习作 工作队 gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
作乱 zuòluàn, [作亂], to start a rebellion/to rise in revolt
作料 zuóliao, condiments/seasoning
剧作者 合作社 hézuòshè, cooperative/workers' or agricultural producers' cooperative etc
当家作主 dāngjiāzuòzhǔ, [當家作主], to be in charge in one's own house (idiom)/to be the master of one's own affairs
作鸟兽散 zuòniǎoshòusàn, [作鳥獸散], lit. scatter like birds and beasts (idiom)/fig. to head off in various direction...
旧作 著作权 zhùzuòquán, [著作權], copyright
间作 jiànzuò, [間作], interplanting
作造 作品展 拙作 zhuōzuò, my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing
成名作 chéngmíngzuò, work that makes one's name
工作制 作奸犯科 zuòjiānfànkē, [作姦犯科], to flout the law
作到 敢作敢为 gǎnzuògǎnwéi, [敢作敢為], to stop at nothing (idiom)/to dare to do anything
作恶多端 日出而作 别作梦 经济作物 jīngjìzuòwù, [經濟作物], cash crop (economics)
别作声 为虎作伥 wèihǔzuòchāng, [為虎作倀], to act as accomplice to the tiger/to help a villain do evil (idiom)
作业本 作案人 作东 zuòdōng, [作東], to host (a dinner)/to treat/to pick up the check
深作欣 教育工作者 jiàoyùgōngzuòzhě, educator
词作家 流水作业 工作员 操作台 cāozuòtái, operating desk/control panel/console
非作战 合作医疗 股份合作制 可操作性 译作 制作厂 改作 精工细作 连作 操作性 轮作 lúnzuò, [輪作], rotation of crops (to preserve fertility of soil)
作图 作协 作价 作瑜 合作方 hézuòfāng, (business) partner
作鬼 作芝 毒副作用
联 ⇒
联系 liánxì, [聯係]/[聯繫], variant of 聯繫|联系[lián xì], connection/contact/relation/to get in touch with/to i...
联邦 liánbāng, [聯邦], federal/federation/commonwealth/federal union/federal state/union
联盟 liánméng, [聯盟], alliance/union/coalition
联络 liánluò, [聯絡], to get in touch with/to contact/to stay in contact (with)/liaison/(math.) connec...
联合 liánhé, [聯合], to combine/to join/unite/alliance
关联 guānlián, [關聯], related/linked/affiliated
苏联 Sūlián, [蘇聯], Soviet Union, 1922-1991/abbr. for Union of Soviet Socialist Republics (USSR) 蘇維埃...
联合国 Liánhéguó, [聯合國], United Nations
联 lián, [聯], to ally/to unite/to join/(poetry) antithetical couplet
互联网 Hùliánwǎng, [互聯網], Internet
联赛 liánsài, [聯賽], (sports) league/league tournament
联谊会 liányìhuì, [聯誼會], association/club/society/party/get-together
联想 Liánxiǎng/liánxiǎng, [聯想], abbr. for 聯想集團|联想集团[Lián xiǎng Jí tuán], to associate (cognitively)/to make an a...
联手 liánshǒu, [聯手], lit. to join hands/to act together
联合会 liánhéhuì, [聯合會], federation
联络员 联系人 liánxìrén, [聯繫人], contact (person)
联播 liánbō, [聯播], to broadcast over a network/(radio or TV) hookup/simulcast
联队 liánduì, [聯隊], wing (of an air force)/sports team representing a combination of entities (e.g. ...
联网 liánwǎng, [聯網], network/cyber-
联结 liánjié, [聯結], to bind/to tie/to link
联席会议 liánxíhuìyì, [聯席會議], joint conference
联谊 liányì, [聯誼], friendship/fellowship
联阵 联姻 liányīn, [聯姻], related by marriage/to connect by marriage (families, work units)
蝉联 chánlián, [蟬聯], to continue in a post/(to hold a post) several times in succession/(to win a tit...
联接 liánjiē, [聯接], variant of 連接|连接[lián jiē]
联络官 liánluòguān, [聯絡官], liaison officer
联军 liánjūn, [聯軍], allied armies
联名 liánmíng, [聯名], jointly (signed, declared, sponsored)
美联储 Měiliánchǔ, [美聯儲], US Federal Reserve (Fed), the US central bank
联机 liánjī, [聯機], online/network/to connect online/to connect an electronic device to another devi...
邦联 bānglián, [邦聯], confederation
美联社 MěiLiánshè, [美聯社], Associated Press (AP)/abbr. for 美國聯合通訊社|美国联合通讯社[Měi guó Lián hé Tōng xùn shè]
联欢会 liánhuānhuì, [聯歡會], social gathering/party
串联 chuànlián, [串聯], to establish ties or contact/in series connection (electricity)
联署 liánshǔ, [聯署], joint signatures (on a letter or declaration)
阿联酋 Āliánqiú, [阿聯酋], United Arab Emirates/abbr. for 阿拉伯联合酋长国
联通 Liántōng/liántōng, [聯通], China United Telecommunications Corporation/aka China Unicom or Unicom/abbr. for...
联合体 曼联 MànLián, [曼聯], Manchester United Football Club
联防 联袂 liánmèi, [聯袂], jointly/as a group/together
联会 浮想联翩 fúxiǎngliánpiān, [浮想聯翩], to let one's imagination roam
妇联 fùlián, [婦聯], women's league/women's association
联络点 联络处 相联 xiānglián, [相聯], to interact/interrelated
联络网 联营 liányíng, [聯營], joint venture/under joint management
联运 liányùn, [聯運], through transport/through traffic jointly organized by different enterprises
联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
联在 联动 联络部 联欢 liánhuān, [聯歡], to have a get-together/celebration/party
联检 联系点 肉联厂 国联 GuóLián, [國聯], abbr. for 國際聯盟|国际联盟[Guó jì Lián méng], League of Nations (1920-1946), based in G...
珠联璧合 zhūliánbìhé, [珠聯璧合], string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair
互联 hùlián, [互聯], interconnected
联办 联防队 澳大利亚联邦 ÀodàlìyàLiánbāng, [澳大利亞聯邦], Commonwealth of Australia
联席会 联名信 三联 泳联 八国联军 BāguóLiánjūn, [八國聯軍], Eight-Nation Alliance, involved in a military intervention in northern China in ...
对联 duìlián, [對聯], rhyming couplet/pair of lines of verse written vertically down the sides of a do...
金宝联 联控 联成 美联航 联委会 联合国安理会 联系卡 并联 bìnglián, [並聯], parallel connection
残联 南联盟 强强联合 联谊赛 威联达
盟 ⇒
联盟 liánméng, [聯盟], alliance/union/coalition
同盟 tóngméng, alliance
盟友 méngyǒu, ally
结盟 jiéméng, [結盟], to form an alliance/to ally oneself with/allied with/aligned/to bond with
同盟军 tóngméngjūn, [同盟軍], ally/allied forces
盟军 méngjūn, [盟軍], allied forces
盟 méng, oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in I...
欧盟 Ōuméng, [歐盟], European Union/EU
加盟 jiāméng, to become a member of an alliance or union/to align/to join/participate
盟国 méngguó, [盟國], allies/united countries
盟约 méngyuē, [盟約], contract of alliance/oath or treaty between allies
同盟会 Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
同盟国 tóngméngguó, [同盟國], allied nation/ally/confederation
歃血为盟 shàxuèwéiméng, [歃血為盟], to smear the lips with blood when taking an oath (idiom)/to swear a sacred oath
盟誓 méngshì, oath of alliance
加盟店 攻守同盟 同盟条约 民盟 MínMéng, China Democratic League (political party)/abbr. for 中國民主同盟|中国民主同盟
黑盟 盟主 南联盟