提 ⇒
提 tí, to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise...
提供 tígōng, to offer/to supply/to provide/to furnish
提醒 tíxǐng, to remind/to call attention to/to warn of
提出 tíchū, to raise (an issue)/to propose/to put forward/to suggest/to post (on a website)/...
提到 tídào, to mention/to raise (a subject)/to refer to
提要 tíyào, summary/abstract
提前 tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
提议 tíyì, [提議], proposal/suggestion/to propose/to suggest
提高 tígāo, to raise/to increase/to improve
别提 提起 tíqǐ, to mention/to speak of/to lift/to pick up/to arouse/to raise (a topic, a heavy w...
提示 tíshì, to point out/to remind (sb of sth)/to suggest/suggestion/tip/reminder/notice
提名 tímíng, to nominate
提升 tíshēng, [提昇], to promote/to upgrade
提问 tíwèn, [提問], to question/to quiz/to grill
提取 tíqǔ, to withdraw (money)/to collect (left luggage)/to extract/to refine
前提 qiántí, premise/precondition/prerequisite
提案 tíàn, proposal/draft resolution/motion (to be debated)/to propose a bill/to make a pro...
提交 tíjiāo, to submit (a report etc)/to refer (a problem) to sb
提及 tíjí, to mention/to raise (a subject)/to bring to sb's attention
小提琴 xiǎotíqín, fiddle/violin
提早 tízǎo, ahead of schedule/sooner than planned/to bring forward (to an earlier time)
手提箱 shǒutíxiāng, suitcase
大提琴 dàtíqín, cello/violoncello/CL:把[bǎ]
提防 dīfáng, to guard against/to be vigilant/watch you don't (slip)/also pr. [tí fáng]
手提包 shǒutíbāo, (hand)bag/hold-all
马提尼 提拔 tíbá, to promote to a higher job/to select for promotion
相提并论 xiāngtíbìnglùn, [相提並論], to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to p...
提姆 不值一提 辛辛那提 Xīnxīnnàtí, Cincinnati, Ohio
提款机 tíkuǎnjī, [提款機], bank autoteller/ATM
阿提娅 提神 tíshén, to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance menta...
奥提斯 提包 tíbāo, handbag/bag/valise
孩提 háití, (literary) infant/young child
手提 shǒutí, portable
提心吊胆 tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
提倡 tíchàng, to promote/to advocate
提成 tíchéng, to take a percentage
提炼 tíliàn, [提煉], to extract (ore, minerals etc)/to refine/to purify/to process
提摩西 提个醒 史提尔 提请 tíqǐng, [提請], to propose
中提琴 zhōngtíqín, viola
普拉提 Pǔlātí, Pilates (physical fitness system)
重提 chóngtí, to raise the same topic
值得一提 zhídeyītí, to be worth mentioning
提款 tíkuǎn, to withdraw money/to take money out of the bank
爱提儿 欧提斯 柯提斯 只字不提 zhīzìbùtí, [隻字不提], not to mention (idiom); to say not one word/fig. to omit mention (of a non-perso...
史提夫 小提琴手 xiǎotíqínshǒu, violinist/fiddler
卡斯提斯 提琴 tíqín, instrument of the violin family (violin, viola, cello or double bass)/CL:把[bǎ]
赫菲斯提昂 康提 塔提斯 手提袋 蒙提 卡提娅 提法 tífǎ, wording (of a proposal)/formulation/viewpoint (on an issue)/(one of eight method...
提价 tíjià, [提價], to raise the price
克里斯提娜 提纲 tígāng, [提綱], outline/synopsis/notes
拉提摩 米那斯提力斯 塔提亚娜 提携 tíxié, [提攜], to lead by the hand/to guide/to support
提灯 tídēng, [提燈], a portable lamp
提审 tíshěn, [提審], to commit sb for trial/to bring sb for interrogation
穆提 辛辛纳提 莫提 提箱 tíxiāng, a suitcase/a traveling-bag
史提 马提尔 提速 tísù, to increase the specified cruising speed/to pick up speed/to speed up
迪克史提尔 手提式 桑提尼 提格 葛兰·卡斯提斯 莫提斯 帕提 希尔提乌斯 史密提 提托 帕提亚 贝提 塔图提克 马提 盖提 提货 tíhuò, [提貨], to accept delivery of goods/to pick up goods
加马提尼 吉布提 Jíbùtí, Djibouti
雅提娜 提纯 tíchún, [提純], to purify
提克 提娜 提奥 艾米丽·考斯提奇 提芬 塔希提 Tǎxītí, Tahiti, island of the Society Islands group in French Polynesia
塞勒姆盖提 提雅玛 提帕洛 提拉米苏 tílāmǐsū, [提拉米蘇], tiramisu (loanword)
阿提拉 Ātílā, Attila (406-453), Hun emperor, known as the scourge of God
小提姆 提亲 tíqīn, [提親], to propose marriage
提姆·伍兹 阿那卡斯提亚 里普提尔克斯 史提芬 德拉提 提货单 tíhuòdān, [提貨單], bill of lading
提提 títí, calm/poised
吉恩·巴提斯 提莉 安提贡纳斯 波提且利 艾菲亚提 奥斯提亚 丹提 皮提亚 塞提 菩提树 pútíshù, [菩提樹], pipal tree (Ficus religiosa)/bo fig tree/Bodhi tree (sacred to Buddhism and Hind...
马提尼克岛 杜赫提 纳斯提亚 米那斯提 波尔提 阿斯提诺 值得一提的是 克里门提娜 瑟恩·提贝 科提斯 切斯提亚 因提 提奥·斯托勒 提哇纳 兹罗提 卡斯门提斯 提花 tíhuā, Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)
纳斯提亚·柳金 安提培特 伊姆提·西迪克 莫里亚提 阿提卡 卡斯提格里安 方提斯 莱蒂提亚 波提切利 安提克 提款单 柯提 艾维斯·卡斯提洛 康提拉 卡斯提隆 斯库提 邦提 桑德拉·凯提普顿 提名奖 马提欧 达提斯 莫提斯叶 哈比提 比尔·卡斯提根 史提威 梅莉莎·布斯提 阿提 拉里·缪提 亚·拉提摩 艾提斯芬奇 欧提兹 提芙妮 提普 提摩 亚勒汉卓卡斯提 波瓦加提夫波森 艾提尔 史提芬·杰拉德 提示符 提亚 艾伯提克 提尔曼 斯提 卡斯帕·提斯特 蒙提派森 提诺 布提·哈林 艾提诺纳瓦 辛纳提 塞伦盖提 普鲁提斯 塔西提 小提克 威廉·科斯提根 斯提根 阿提卡斯·诺伊尔 坎提纳 亚当史提夫 金提子 萨普提米亚斯 卢西尔斯·萨普提米亚斯 安娜斯提亚 提丽 提纲挈领 tígāngqièlǐng, [提綱挈領], to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials
迈吉提 格雷提尔 提米·哈里森 萨鲁斯提奥 盖提斯堡 卡斯提罗 柯提斯·史密斯 塞万提斯 Sāiwàntísī, [塞萬提斯], Cervantes/abbr. for 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉|米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉[Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí s...
安提培 那·提姆 亚提 斯克提·麦克格拉夫 安克提 肖恩·科斯提根 提布斯 麦克纳提 安迪·提蒙斯 提姆卡 雷欧提斯 提雅斯 赛伦提默 萨茹阿斯瓦提 布根提诺 吉提马特 小提瑟 科斯提根 欧提斯哈里斯 安东·马提欧 提芬妮 波伊提尔 西提斯贝 泽斯廷提 萨提科伊 沃伦·比提 巴沙扎·盖提 马尼提 提摩西·赖瑞 阿提娅约 达斯提弗赖伊 范提 劳伦斯·缪提 提摩西·达顿 提泰妮娅 提姆兰汉 约瑟夫·普拉提 亚提娜 波提加 威尔康提 和瓦尔瑞·马提诺夫 约翰·帕提 提特德 恩提科 迈克那提 提姆·麦克维 最多可提 提伦斯 麦琪·提比斯 布雷提格尼 约翰·托马斯·帕提 雷·提 戴提亚 马提尼克 Mǎtíníkè, [馬提尼克], Martinique (French Caribbean island)
彼拉提斯 Bǐlātísī, Pilates (physical fitness system) (Tw)
考斯提奇 艾提安·洛朗 瓦尔瑞·马提诺夫 柯提斯比 阿提克斯·芬奇 布提拉 斯高提 托勒密·奥利提斯 卡提耶 布伦南提 朱丽亚·阿提娅 大卫提 提斯特 葛提斯堡 伍登·提丝 凯特琳提 华伦比提 梅丽莎·布斯提 提莉桑姆 阿鲁提克 达斯提 阿提拉王 金提 提斯卡 库提 安提贝 提案人 tíànrén, proposer
但提摩西 纳扎·戴提亚 阿提米 提贝里亚斯 克罗斯提尼 艾斯提尔山 阿斯提 巴提斯 耳提面命 ěrtímiànmìng, to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly
罗伯特·欧提兹 圣马提奥 汤米提普 史提文森 巴托洛卡斯提 萨尔马提亚 达尔马提亚 Dáěrmǎtíyà, [達爾馬提亞], Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea
提姆·布鲁菲 蒙提切罗 克里斯提 提莫西 多·提阿莫·桑切斯特·莫阿里斯 波亚提 斯科提 桑德拉凯提普顿 卡斯帕·提斯 梅格提根 史提夫多 提里恩 拉斯提摩 提姆·莫兰 尼克提 蒙提·派森 卡普提诺 阿奇巴尔德·维奇提 普拉迪亚·欧提兹 提戈 马提诺夫 迪安提 提尔堡 提尔尼 哈提斯堡 米尼提 提米 塞凡提斯 提姆·戴根 摩提斯 伊拉斯提斯·富罗 麦克那提 提单 tídān, [提單], bill of lading
所提 切提 提尼 提尔 Tíěr, [提爾], Tyre (Lebanon)
斯帕尼提 斯克提·汤玛斯·麦克格拉夫 奥提茨 杰克·范伦提 阿瑞提乌姆 凡提 昆丁塔伦提诺 提伯欧 汤米·科斯提根 唐提 比斯提 提西 若热·马提 布莱恩提 斯帕盖提 圣·德维提 坦波提 卡赛提 莱提 迈克尔·马提诺 普拉提斯 Pǔlātísī, see 普拉提[Pǔ lā tí]
艾斯提本 凯伦·韦提尔 马提松 马提撒 提姆布可图 拉斯提·布里吉斯 提克里特 Tíkèlǐtè, Tikrit
希拉·康提 提珀普斯 帕提尔 提波特 提姆·罗斯 史提夫·杰拉德 奥瑞斯提亚 欧斯提安 拉丝普提亚 玛提 安提耶坦 杰西·科斯提根 阿提克 卡普列提 提姆·麦弗雷 特利·提特 埃皮克提 安提戈涅 弗洛伊德·提尔门 约瑟夫·汉拉提 提摩太 tímótài, Timothy
蒙提祖玛 鲍比·欧提兹 丁提 小提米 普罗提亚 格提 阿提克斯·诺伊尔 露易丝提 安提普洛里福提 泰德提 浮士提诺 小提西 泽维尔·柯提斯·史密斯 安提戈都 拉夫尔提 让·巴普提斯 布斯提 博兹佩提 苏里奥提斯 欧普提 丹提摩尔 艾伯特·卡斯提罗 斯提詹 卡提娅·戴瑞沃克 拉斐提 艾米特·提尔 科马提 杰克·拉斐提 提姆图斯·凯普斯 范伦提诺 史提夫·利维 德斯提尼
摩 ⇒
福尔摩斯 Fúěrmósī, [福爾摩斯], Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯[Xiē luò kè · Fú ěr mó sī]
按摩 ànmó, massage/to massage
摩托车 mótuōchē, [摩托車], motorbike/motorcycle (loanword)/CL:輛|辆[liàng],部[bù]
摩 mó, to rub
摩托 mótuō, motor (loanword)/motorbike
摩根 Mógēn, Morgan (name)
摩西 Móxī, Moses
摩擦 mócā, friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦
摩尔 Móěr/móěr, [摩爾], Moore or Moor (name)/see also 摩爾人|摩尔人[Mó ěr rén], mole (chemistry)
巴尔的摩 Bāěrdìmó, [巴爾的摩], Baltimore (place name, surname etc)
按摩师 摩洛哥 Móluògē, Morocco
摩西德 摩甘娜 摩利 摩萨德 Mósàdé, [摩薩德], Mossad
爱斯基摩 Àisījīmó, [愛斯基摩], Eskimo/Inuit
斯德哥尔摩 Sīdégēěrmó, [斯德哥爾摩], Stockholm, capital of Sweden
观摩 guānmó, [觀摩], to observe and emulate/to study (esp. following sb's example)
提摩西 摩天大楼 mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
摩狄凯 摩比斯 摩纳哥 Mónàgē, [摩納哥], Monaco
摩登 módēng, modern (loanword)/fashionable
萨摩亚人 摩托艇 白瑞摩 摩伊 摩门 Mómén, [摩門], Mormon (religion)
摩斯 斯基摩 揣摩 chuǎimó, to analyze/to try to figure out/to try to fathom
萨摩亚 Sàmóyà, [薩摩亞], Samoa
关塔那摩湾 GuāntǎnàmóWān, [關塔那摩灣], Guantanamo Bay (in Cuba)
拉提摩 摩尔斯 夏洛克·福尔摩斯 摩兰达 艾摩 摩霍克 桑摩斯 摩妮琪 斯摩尔斯 塔纳摩 安娜·摩根 摩拳擦掌 móquáncāzhǎng, fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves fo...
洁米·桑摩斯 巴的摩尔 摩加迪沙 Mójiādíshā, Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia
抚摩 fǔmó, [撫摩], to stroke/to caress
摩天大厦 mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
摩瑞亚 摩天楼 mótiānlóu, [摩天樓], skyscraper/CL:座[zuò]
西摩 施洛摩 维克特·那拉摩尔 摩里森 马克德摩特 莎拉摩尔 墨克摩 按摩椅 理查·摩根 比尔特摩 摩卡 mókǎ, mocha (loanword)
摩根斯坦 摩特 摩尔多瓦 Móěrduōwǎ, [摩爾多瓦], Moldova/Republic of Moldova, former Soviet republic on the border with Romania
阿摩 摩托罗拉 Mótuōluólā, [摩托羅拉], Motorola
祖摩 摩娜 科摩湖 摩戴尔 摩莱 贾兹敏·比尔特摩 摩西德·沙瑞西 摩卡奇诺 巴比·摩根斯特恩 汤姆·摩根 摩根·格莱姆 摩勒西 摩根波尔 摩兹 普里阿摩斯 摩纳哥人 卡兹摩 帕勒摩 摩擦力 mócālì, friction
克拉根摩 德鲁·巴里摩尔 萨摩 Sàmó, [薩摩], Satsuma, the name of a former feudal domain in Japan, and of a former province, ...
西摩尔 迈克尔·摩尔 威森加摩 摩尔达维亚 摩尔曼斯克 罗杰·摩尔 赛摩菲德 施摩 史摩基 摩菲 摩根·弗里曼 Mógēn·Fúlǐmàn, Morgan Freeman, American actor
摩挲 māsa/mósuō, (coll.) to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand, to stroke/to cares...
艾摩·麦奎伊 摩拉雷 史洛摩 德拉斯·德·摩尔 波儿士摩 简·西摩 奥莱温利·摩斯 瑞得·摩根 摩妮卡·列文斯基 萨摩尔 云斯摩尔 那拉摩尔 亚当斯·摩根 哥摩 摩利斯 摩西斯 丹斯摩尔 摩拉维亚 摩根·费舍尔 卡尔·摩勒西 摩丝 mósī, [摩絲], hair mousse (loanword)
亚·拉提摩 提摩 巴比·摩根斯特 摩斯摩比尔 摩丽 艾格摩 摩狄凯·杰斐逊·卡佛尔 卡德摩斯 摩妮卡 奇摩 摩萨 罗伯特·赛加摩尔 布摩尔 摩西·温伯格 罗斯·摩尔 达特摩斯 艾尔摩佐 摩利森 摩肩接踵 mójiānjiēzhǒng, lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps/a thronging crowd
麦克·摩尔 摩根·普莱斯 查尔斯摩顿 艾尔摩 奥利弗·温德尔·福尔摩斯 洁米·威尔斯·桑摩斯 布里摩 提摩西·赖瑞 斯摩本 摩尔娜 爱德华·摩多克 比罗斯摩尔山 莫妮卡·摩兰德 提摩西·达顿 米摩莎 摩根马 摩特莫丝·梅贝尔 西维吉尼亚的摩根城 摩门村 儿士摩 摩根摩根 安迪亚摩 拉卡隆依佛摩瑞 艾德华摩比斯 丹尼斯吉尔摩 柯士摩 摩德纳 Módénà, [摩德納], Modena, Italy
罗摩衍那 Luómóyǎnnà, [羅摩衍那], the Ramayana (Indian epic)
摩西干 保罗·摩尔 摩根史坦利 从摩 斯·摩勒西 巴比·摩根斯 内维尔·斯摩尔斯 迦摩 黛米摩尔 亚当斯摩根 阿摩斯 魏特摩 他连摩西 布莱克摩尔 摩根·克里斯 让斯摩尔斯 摩妮琪·瓦伦丁 史摩基·罗宾逊 瑞摩斯 摩丝特 史托摩 曼蒂·摩尔 布赖恩·摩尔 斯泰罗摩 埃利奥特·摩尔 希摩尔 皮拉摩斯 潘娜普斯摩本 但提摩西 玛丽·泰勒·摩尔 凯特·摩丝 亨利·摩尔 东摩拉维亚 奥斯卡摩根施坦恩 摩若卡 摩洛卡伊 丹尼摩 摩根·巴托斯基 摩苏尔 Mósūěr, [摩蘇爾], Mosul (Iraqi city)
亚摩利 爱摩西 拉斯提摩 拉蒂摩尔 霍斯基爱斯基摩 摩奇 摩帕 泰德·摩尔 朱利安·摩尔 摩城 Móchéng, Mo i Rana (city in Nordland, Norway)
塞斯摩尔 摩伦 摩佳道斯 格拉摩根 摩提斯 艾索尔·摩曼 摩德尔 但摩西 福尔摩斯查 摩恩 摩特莫丝 摩里 拉里·摩斯 吉姆摩里森 摩斯·汉密尔顿 摩莉 赛摩菲 戴米·摩尔 达摩克利斯 赫摩劳斯 托马斯·摩根 夏洛克福尔摩斯 塔那摩 贾兹敏·内莉·梅·比尔特摩 荷利耶·吐博摩 爱德华·摩 吉耶摩·德尔·托罗 摩奇多 艾芙琳·福摩宁 摩狄凯·巴鲁·那雅 波碧·摩尔 让摩根 史多摩 摩托船 提摩太 tímótài, Timothy
巴摩 摩根斯坦利 罗杰摩尔 约翰·斯塔摩斯 艾摩麦奎伊 摩根·福里曼 朱莉安·摩尔 洛斯阿拉摩 吉尔摩 克里夫·摩根 罗摩叶 塔摩洛镇 理查德·拉斯科·摩尔 罗德·福·摩西 达斯·摩尔 汉摩 福特·格拉摩根 摩根·费柴迪 释迦摩尼 摩德兹 摩多克 摩拉斯 巴的尔摩 维特摩尔 辛摩 斯得哥尔摩 丹提摩尔 罗摩 摩擦系数 和摩根 福摩萨 Fúmósà, [福摩薩], Formosa
摩根费里曼 洁米·桑摩斯得
太 ⇒
太 tài, highest/greatest/too (much)/very/extremely
太太 tàitai, married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[gè],位[wèi]
太阳 tàiyang, [太陽], sun/CL:個|个[gè]/abbr. for 太陽穴|太阳穴[tài yáng xué]
犹太人 Yóutàirén, [猶太人], Jew
太空 tàikōng, outer space
犹太 Yóutài, [猶太], Jew/Jewish/Judea (in Biblical Palestine)
太平洋 TàipíngYáng, Pacific Ocean
老太太 lǎotàitai, elderly lady (respectful)/esteemed mother/CL:位[wèi]
太空船 tàikōngchuán, spaceship
老太婆 lǎotàipó, old woman (at times contemptuous)
犹太教 Yóutàijiào, [猶太教], Judaism
太阳系 tàiyángxì, [太陽系], solar system
太阳能 tàiyángnéng, [太陽能], solar energy
太平间 tàipíngjiān, [太平間], mortuary/morgue
晒太阳 shàitàiyáng, [曬太陽], to be in the sun (getting warm or sunbathing etc)/to put sth in the sun (e.g. to...
太平 Tàipíng/tàipíng, place name, peace and security
太阳镜 tàiyángjìng, [太陽鏡], sunglasses
太空人 tàikōngrén, astronaut
荣太郎 太子 tàizǐ, crown prince
太阳神 tàiyángshén, [太陽神], Sun God/Apollo
太后 tàihòu, Empress Dowager
盖世太保 Gàishìtàibǎo, [蓋世太保], Gestapo
太极 Tàijí, [太極], the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some int...
老太 lǎotài, old lady
太阳穴 tàiyángxué, [太陽穴], temple (on the sides of human head)
太空舱 tàikōngcāng, [太空艙], space capsule/ejection capsule (cabin)
太监 tàijiàn, [太監], court eunuch/palace eunuch
犹太教徒 江太锡 太雄 太空站 tàikōngzhàn, space station
太阳眼镜 tàiyángyǎnjìng, [太陽眼鏡], sunglasses
太保 Tàibǎo/tàibǎo, Taibao or Taipao city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan, a very...
皇太子 huángtàizǐ, crown prince
渥太华 Wòtàihuá, [渥太華], Ottawa, capital of Canada
迦太基 Jiātàijī, Carthage
崔太雄 蒙太克 华伦太 太阳时 太白 Tàibái, Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi/Venus
太植 太空服 tàikōngfú, spacesuit
天下太平 tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
太岁 Tàisuì, [太歲], Tai Sui, God of the year/archaic name for the planet Jupiter 木星[Mù xīng]/nicknam...
太郎 女秀太 太君 蒙太奇 méngtàiqí, montage (film) (loanword)
太极拳 tàijíquán, [太極拳], shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan/traditional form of physical exer...
泛太平洋 太和 Tàihé, Taihe County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui/Taihe district of Jinzhou city 錦州市|...
太行 别太久 孙太郎 马太 Mǎtài, [馬太], Matthew (name)
索太罗 欺人太甚 qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
我太 斯太克 犹太族 太阳城 太阳宫 吴太植 太久 太松 太锡 太贵 太迟 佐佐木健太郎 赵太范 太公 tàigōng, great-grandfather/(old) grandfather/father
太多 太医 tàiyī, [太醫], imperial physician
太烈 太子港 Tàizǐgǎng, Port-au-Prince, capital of Haiti
太清 太婆 tàipó, great-grandmother
清太郎 太洁楚 树太远 太金 尤太 太近 不太 太范 那太 光太强 金太郎 罗太松 车太远 太浩湖 查太莱 金太韩 太田川 蔡太林 蒙太古 太原 Tàiyuán, Taiyuan prefecture level city and capital of Shanxi province 山西省 in central nort...
太宽 太守 tàishǒu, governor of a province
太安 太庙 太忠 梅太德林 太伶 太田 Tàitián, Ohta or Ōta (Japanese surname)
太秃 太好 太民 太学 Tàixué, [太學], Imperial College of Supreme Learning, established in 124 BC, and the highest edu...
蒙太席 漂太远 斋藤太司 太白山 TàibáiShān, Mt Taibai in Shaanxi
门太久 母星太 尤太人 太荣欣 力道太 太良 太远 太申 太介怀 乐子太 麻山太 花太久 真太烈 心太野 健太 川太郎 武田太郎 不太爱 别太 张正太 雪太深 群太远 南太洋 戴里太戈 荣太 浩太 鲍伯太 太克 别太亮 潘太 狗狗太郎 坎太博 谷川俊太郎 提摩太 tímótài, Timothy
太性 太上皇 Tàishànghuáng, Taishang Huang/Retired Emperor/father of the reigning emperor/fig. puppet master
皇太后 huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
太阳鸟 太平梯 太阳日 tàiyángrì, [太陽日], solar day
哲太 太阳灯 tàiyángdēng, [太陽燈], sunlamp
太平门 tàipíngmén, [太平門], emergency exit
太象真 金太植 千太郎 马太烈
前 ⇒
前 qián, front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. ...
之前 zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
以前 yǐqián, before/formerly/previous/ago
面前 miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
目前 mùqián, at the present time/currently
前面 qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above/also pr. [qián mian]
前进 qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
眼前 yǎnqián, before one's eyes/now/at present
提前 tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
前往 qiánwǎng, to leave for/to proceed towards/to go
前妻 qiánqī, ex-wife/late wife
前途 qiántú, prospects/future outlook/journey
向前 xiàngqián, forward/onward
从前 cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time
前科 qiánkē, criminal record/previous convictions
前任 qiánrèn, predecessor/ex-/former/ex (spouse etc)
前夫 qiánfū, former husband
前门 Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
前来 qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
前方 qiánfāng, ahead/the front
前提 qiántí, premise/precondition/prerequisite
先前 xiānqián, before/previously
前台 qiántái, [前臺], stage/proscenium/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/recept...
前线 qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge
婚前 hūnqián, premarital/prenuptial
生前 shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living
门前 ménqián, [門前], in front of the door
前所未有 qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
当前 dāngqián, [當前], current/today's/modern/present/to be facing (us)
前程 qiánchéng, future (career etc) prospects
不久前 bùjiǔqián, not long ago
前行 qiánxíng, (literary) to go forward
前后 qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
胸前 xiōngqián, (on the) chest/bosom
前景 qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective
前额 qiáné, [前額], forehead
前天 qiántiān, the day before yesterday
上前 shàngqián, to advance/to step forward
前夜 qiányè, the eve/the night before
前辈 qiánbèi, [前輩], senior/older generation/precursor
前排 公元前 gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
空前 kōngqián, unprecedented
史无前例 shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history
跟前 gēnqián/gēnqian, the front (of)/(in) front/(in) sb's presence/just before (a date), (of children,...
事前 shìqián, in advance/before the event
前头 qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
史前 shǐqián, prehistory
前卫 qiánwèi, [前衛], advanced guard/vanguard/avant-garde/forward (soccer position)
前嫌 qiánxián, former hatred/bygone enmity
前锋 qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports)
台前 Táiqián/táiqián, Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan, front of the stage
勇往直前 yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely
正前方 赛前 前夕 qiánxī, eve/the day before
前列腺 qiánlièxiàn, prostate
前不久 qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
战前 前途无量 qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
前期 qiánqī, preceding period/early stage
前者 qiánzhě, the former
此前 cǐqián, before this/before then/previously
前院 qiányuàn, front courtyard/front yard
前功尽弃 qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
前沿 qiányán, front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, techno...
产前 chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
桌前 近在眼前 jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent
前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
前世 qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
超前 chāoqián, to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of ...
饭前 前段 qiánduàn, front part (of an object)/first part (of an event)/previous paragraph
很早以前 前兆 qiánzhào, omen/prior indication/first sign
前哨 qiánshào, outpost/(fig.) front line
停滞不前 tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
前臂 qiánbì, forearm
日前 rìqián, the other day/a few days ago
前厅 qiántīng, [前廳], anteroom/vestibule/lobby (of a hotel etc)
学前班 xuéqiánbān, [學前班], preschool
前端 qiánduān, front/front end/forward part of sth
前奏 qiánzòu, prelude/presage
前去 前年 qiánnián, the year before last
前边 qiánbian, [前邊], front/the front side/in front of
房前 前无古人 前程似锦 前列 qiánliè, the very front
空前绝后 kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
节前 名列前茅 mínglièqiánmáo, to rank among the best
会前 年前 niánqián, before the end of the year/before the new year
一往无前 yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
前车之鉴 qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
老前辈 前轮 qiánlún, [前輪], front wheel
前人 qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
前脑 裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
前缘 前身 qiánshēn, forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front
前脚 qiánjiǎo, [前腳], one moment ..., (the next ...)/leading foot (in walking)
前言 qiányán, preface/forward/introduction
前前后后 前因后果 qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
车到山前必有路 chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
前例 qiánlì, precedent
前瞻性 qiánzhānxìng, farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking
花前月下 huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
前生 qiánshēng, previous life/previous incarnation
痛改前非 tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
畏缩不前 wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
前庭 qiántíng, front courtyard/vestibule
永往直前 大前天 dàqiántiān, three days ago
山前 锦绣前程 jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects
发展前途 前仆后继 qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
前所未闻 qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
前尘 qiánchén, [前塵], the past/impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)
学前教育 xuéqiánjiàoyù, [學前教育], preschool education/early childhood education
思前想后 sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
鞍前马后 ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
前赴后继 qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
阵前 盛况空前 shèngkuàngkōngqián, [盛況空前], a magnificent and unprecedented event (idiom)
前缀 qiánzhuì, [前綴], prefix (linguistics)
前日 qiánrì, day before yesterday
前驱 qiánqū, [前驅], precursor/pioneer
一往直前 yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
踌躇不前 chóuchúbùqián, [躊躇不前], to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back
后浪推前浪 稳步前进 打前站 dǎqiánzhàn, to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc)/(military) to di...
马失前蹄 mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
跑前跑后 各奔前程 gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
玄关前 前沿性 瞻前顾后 zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
前言不搭后语 前哨战 qiánshàozhàn, [前哨戰], skirmish
周前刚 前导 qiándǎo, [前導], to precede/to guide
大敌当前 dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th...
前瞻 qiánzhān, forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook
前朝 qiáncháo, the previous dynasty
前次 前肢 qiánzhī, forelimb/foreleg
前述 qiánshù, aforestated/stated above/the preceding statement
前轴 前站 午前 wǔqián, morning/a.m.
前半夜 qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight)
前呼后拥 前些年 如前所述 前后文 qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
前臼齿 qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)
前锋线 前奏曲 qiánzòuqǔ, prelude (music)
解放前 唐娜前 海选前 三天前 前藩 前话 前茅 qiánmáo, forward patrol (military) (old)/(fig.) the top ranks
天前 支前 zhīqián, to support the front (military)
驻足不前 马前卒 mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage
车前子 破浪前进 承前启后 chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
狗狗向前 越前 九年前 周前才
书 ⇒
书 Shū/shū, [書], abbr. for 書經|书经[Shū jīng], book/letter/document/CL:本[běn],冊|册[cè],部[bù]/to write
图书馆 túshūguǎn, [圖書館], library/CL:家[jiā],個|个[gè]
读书 dúshū, [讀書], to read a book/to study/to attend school
秘书 mìshū, [秘書], secretary
书店 shūdiàn, [書店], bookstore/CL:家[jiā]
教书 jiāoshū, [教書], to teach (in a school)
书面 shūmiàn, [書面], in writing/written
文书 wénshū, [文書], document/official correspondence/secretary/secretariat
书呆子 shūdāizi, [書呆子], bookworm/pedant/bookish fool
书房 shūfáng, [書房], study (room)/studio/CL:間|间[jiān]
本书 证书 zhèngshū, [證書], credentials/certificate
遗书 yíshū, [遺書], posthumous writing/testament/suicide note/ancient literature
书籍 shūjí, [書籍], books/works
图书 túshū, [圖書], books (in a library or bookstore)/CL:本[běn],冊|册[cè],部[bù]
情书 qíngshū, [情書], love letter
念书 niànshū, [念書], to read/to study
新书 书名 shūmíng, [書名], name of a book/reputation as calligrapher
书包 shūbāo, [書包], schoolbag/satchel/bookbag/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
书本 shūběn, [書本], book/CL:本[běn]
说明书 shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
书桌 shūzhuō, [書桌], desk/CL:張|张[zhāng]
畅销书 chàngxiāoshū, [暢銷書], best-seller/best-selling book/blockbuster
书写 shūxiě, [書寫], to write
请愿书 qǐngyuànshū, [請願書], petition
书架 shūjià, [書架], bookshelf/CL:個|个[gè]
教科书 jiàokēshū, [教科書], textbook/CL:本[běn]
协议书 xiéyìshū, [協議書], contract/protocol
申请书 shēnqǐngshū, [申請書], application/application form/petition (to higher authorities)
秘书长 mìshūzhǎng, [秘書長], secretary-general
订书机 dìngshūjī, [訂書機], stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tái]
计划书 通知书 百科全书 bǎikēquánshū, [百科全書], encyclopedia/CL:本[běn],集[jí]
起诉书 qǐsùshū, [起訴書], indictment (law)/statement of charges (law)
书记员 证明书 zhèngmíngshū, [證明書], certificate
保证书 书法 shūfǎ, [書法], calligraphy/handwriting/penmanship
书迷 书刊 shūkān, [書刊], books and publications
书评 shūpíng, [書評], book review/book notice
书页 shūyè, [書頁], page of a book
书信 shūxìn, [書信], letter/epistle
藏书 cángshū, [藏書], to collect books/library collection
书记 shūji, [書記], secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party)/clerk/s...
自白书 zìbáishū, [自白書], confession
法书 书签 shūqiān, [書籤], bookmark/CL:張|张[zhāng]
旧书 jiùshū, [舊書], second-hand book/old book/ancient book
福音书 fúyīnshū, [福音書], gospel
书友会 判决书 书库 shūkù, [書庫], a store room for books/fig. an erudite person/the Bibliotheca and Epitome of pse...
钉书机 dìngshūjī, [釘書機], stapler
书商 天书 tiānshū, [天書], imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double ...
图书室 读书人 dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
读书会 dúshūhuì, [讀書會], study group
全书 quánshū, [全書], entire book/unabridged book/entire multi-volume work/comprehensive volume
书柜 shūguì, [書櫃], bookcase
书展 担保书 书目 shūmù, [書目], booklist/bibliography/title catalogue/CL:本[běn]
藏书室 参考书 cānkǎoshū, [參考書], reference book
借书证 jièshūzhèng, [借書證], library card
书稿 shūgǎo, [書稿], manuscript of a book
古书 gǔshū, [古書], ancient book/old book
此书 控诉书 委托书 wěituōshū, [委託書], commission/proxy/power of attorney/authorization/warrant
淫书 yínshū, [淫書], obscene book/pornography
背书 bèishū, [背書], to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check
史书 shǐshū, [史書], history book
丛书 cóngshū, [叢書], a series of books/a collection of books
悔过书 huǐguòshū, [悔過書], written repentance
禁书 jìnshū, [禁書], banned book
书生 shūshēng, [書生], scholar/intellectual/egghead
书会 shūhuì, [書會], calligraphy society/village school (old)/literary society (old)
书卷 shūjuàn, [書卷], volume/scroll
书单 秘书处 售书 议定书 yìdìngshū, [議定書], protocol/treaty
上书 shàngshū, [上書], to write a letter (to the authorities)/to present a petition
批准书 大书特书 书报 shūbào, [書報], papers and books
医书 yīshū, [醫書], medical book
意向书 yìxiàngshū, [意向書], letter of intent (LOI) (commerce)
书屋 白皮书 báipíshū, [白皮書], white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book
藏书楼 订书针 dìngshūzhēn, [訂書針], staple
战书 zhànshū, [戰書], written war challenge
声明书 shēngmíngshū, [聲明書], statement
书生气 该书 罄竹难书 qìngzhúnánshū, [罄竹難書], so many that the bamboo slats have been exhausted/innumerable crimes (idiom)/see...
著书 zhùshū, [著書], to write a book
聘书 pìnshū, [聘書], letter of appointment/contract
书脊 shūjǐ, [書脊], spine of a book
闲书 xiánshū, [閒書], light reading
样书 诊断书 邀请书 总书记 zǒngshūji, [總書記], general secretary (of the Communist Party)
教书育人 黄书 huángshū, [黃書], pornographic book
书画 shūhuà, [書畫], painting and calligraphy
书市 书号 博览群书 书院 shūyuàn, [書院], academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty)
说书 shuōshū, [說書], folk art consisting of storytelling to music
草书 cǎoshū, [草書], grass script/cursive script (Chinese calligraphic style)
书背 红皮书 经书 jīngshū, [經書], classic books in Confucianism/scriptures/sutras
司书 血书 xuèshū, [血書], letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes...
绝命书 juémìngshū, [絕命書], suicide note
国书 guóshū, [國書], credentials (of a diplomat)/documents exchanged between nations/national or dyna...
图书奖 书斋 shūzhāi, [書齋], study (room)
书摊 书局 shūjú, [書局], bookstore/publishing house
书册 书城 书橱 shūchú, [書櫥], bookcase
手书 shǒushū, [手書], to write personally/personal letter
书里 曼书 责任书 认定书 挑战书 文弱书生 书达理 但书 dànshū, [但書], proviso/qualifying clause
书法家 shūfǎjiā, [書法家], calligrapher
精装书 书写纸 类书 lèishū, [類書], reference book consisting of material quoted from many sources, arranged by cate...
家书 教书匠 jiāoshūjiàng, [教書匠], hack teacher/pedagogue
工具书 gōngjùshū, [工具書], reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)
书简 shūjiǎn, [書簡], (literary) letter
真书 zhēnshū, [真書], regular script (Chinese calligraphic style)
书云 书海 啃书本 红宝书 Hóngbǎoshū, [紅寶書], the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[...
书形 书友 字书 zìshū, [字書], character book (i.e. school primer)
书后 金尹书 购书 书今秋 家独书 四书五经 倡议书 chàngyìshū, [倡議書], written proposal/document outlining an initiative
温书 尹峰书 书香 shūxiāng, [書香], literary reputation
圣书 来书 书皮 shūpí, [書皮], book cover/book jacket
小说书 舒书和 鸿雁传书 书信体 书亚之 委任书 wěirènshū, [委任書], letter of appointment
上诉书 和解书 检讨书 书亚记 子书 书报摊 亚比书 书面语 shūmiànyǔ, [書面語], written language
奋笔疾书 fènbǐjíshū, [奮筆疾書], to write at a tremendous speed
孟曼书 诏书 zhàoshū, [詔書], edict/written imperial order
麦可书 黄书放 大百科全书 孙旺书