HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[文化遺產] wénhuàyíchǎn cultural heritage

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        wénjiàn, document/file/CL:份[fèn]
        wénzhāng, article/essay/literary works/writings/hidden meaning/CL:篇[piān],段[duàn],頁|页[yè]
        Wén/wén, surname Wen, language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier fo...
        wénhuà, culture/civilization/cultural/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        Kǎiwén, [凱文], Kevin (person name)
        lùnwén, [論文], paper/treatise/thesis/CL:篇[piān]/to discuss a paper or thesis (old)
        wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
        wénzì, character/script/writing/written language/writing style/phraseology/CL:個|个[gè]
        Āiwén, Evan/Avon/Ivan
        Yīngwén, English (language)
        wénxué, [文學], literature/CL:種|种[zhǒng]
        Ōuwén, [歐文], Owen (name)/Erwin (name)/Irvine, California
        wénshū, [文書], document/official correspondence/secretary/secretariat
        gōngwénbāo, briefcase/attaché case
        
        Zhōngwén, Chinese language
        shēnwúfēnwén, [身無分文], penniless (idiom)
        
        
        wéndàng, [文檔], (computer) file
        Shǐdìwén, Steven, Stephen (name)
        wénwù, cultural relic/historical relic/CL:件[jiàn],個|个[gè]
        Lādīngwén, Latin (language)
        
        wénjiànjiā, [文件夾], folder/file (paper)
        wénpíng, [文憑], diploma
        
        
        
        
        tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
        
        wénmáng, illiterate
        wényǎ, elegant/refined
        zuòwén, to write an essay/composition (student essay)/CL:篇[piān]
        Dáěrwén, [達爾文], Charles Darwin (1809-1882), British biologist and author of "On the Origin of Sp...
        Wényìfùxīng, [文藝復興], the Renaissance
        Déwén, German (language)
        yuánwén, original text
        sīwén, refined/educate/cultured/intellectual/polite/gentle
        gōngwén, document
        wénběn, version/text
        wénxiàn, [文獻], document
        
        wénzhí, [文職], civilian post (as opposed to military)/civil service/administration
        tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
        
        tiānwénxué, [天文學], astronomy
        Sīdìwén, Steven (name)/Simon Stevin (1548-1620), Flemish engineer and mathematician, play...
        sǎnwén, prose/essay
        
        jīngwén, [經文], scripture/scriptures/CL:本[běn]
        tiáowén, [條文], clause/explanatory section in a document
        xiàngxíngwénzì, pictogram/hieroglyph
        tiānwéntái, observatory
        tiānwén, astronomy
        
        
        wénàn, (newspapers etc) copy/copywriter/(office etc) paperwork/(old) secretary/clerk
        wénsī, the train of thought in writing
·         
        
        
        
        fēnwén, a single penny/a single cent
        wénfǎ, grammar
        Shǐdìwénsī, Stephens/Stevens
        yīwénbùmíng, to be penniless
        Rìwén, Japanese (language)
        Kǎěrwén, [卡爾文], Calvin (name)
        Fǎwén, French language
        wényì, [文藝], literature and art
        wénzhāi, digest (of literature)/to make a digest (of data)/summary
        fánwénrùjié, [繁文縟節], convoluted and overelaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-ju...
        wénbǐ, [文筆], writings/writing style
        yǔwén, [語文], literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)
        
        
        
        
·         
        chéngwén, written/statutory
        
        
        
        Āiwénsī, Evans/Ivins/Ivens
        
        wénjù, stationery/item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)
        
        wénjìng, [文靜], (of a person's manner or character) gentle and quiet
        Éwén, Russian language
        
        
        bówén, blog article/to write a blog article (netspeak)
        wēnwéněryǎ, [溫文爾雅], cultured and refined (idiom); gentle and cultivated
        
        shàngxiàwén, (textual) context
        Ōuwénsī, [歐文斯], Owens (name)
        
        
        
        
        jīnwén, inscription in bronze/bell-cauldron inscription
        dǎowén, [禱文], litany (text of a prayer)
        
        bēiwén, inscription on a tablet
        mángwén, braille/literature in braille
        Kāiěrwén, [開爾文], Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson)/Kelvin (temperature s...
        
        
        zuòwénzhāng, to make an issue of sth/to fuss/to make a song and dance
        rénwén, humanities/human affairs/culture
        
稿         wéngǎo, manuscript/article (in newspaper)/draft
·         
        
        shàngwén, preceding part of the text
        
        míngwén, [銘文], inscription
        Sīdìwénsēn, Stevenson or Stephenson (name)
        wénxuéjiā, [文學家], writer/man of letters/CL:個|个[gè]
·         
        
        
        Kǎowénchuí, Coventry city in West Midlands 西米德蘭茲|西米德兰兹[Xī mǐ dé lán zī], UK
        míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
        pīwén, official written ruling in response to a submission/official approval in writing
        
        
·         
        gǔwén, old language/the Classics/Classical Chinese as a literary model, esp. in Tang an...
        
        shīwén, [詩文], poetry and literature
        wénháo, literary giant/great writer/eminent writer
        
        wénkē, liberal arts/humanities
        Wénlái, [文萊], Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo
        Ālābówén, Arabic (language & writing)
        
        wénrén, scholar/literati
        
        Tàiwén, Thai (language)
·         
        
        Fànwén, Sanskrit
·         
        wénjí, collected works
        
        wàiwén, foreign language (written)
        
·         
·         
        
        
        yìwén, [譯文], translated text
        
        
        
        quánwén, entire text/full text
        
        
        zīwén, official communication (between gov. offices of equal rank)/report delivered by ...
        
        yàwénhuà, [亞文化], subculture
        
        
        Sīluòwénníyà, [斯洛文尼亞], Slovenia
        
        zhèngwén, main text (as opposed to footnotes)/main body (of a book)
        wéncǎi, literary talent/literary grace/rich and bright colors
        
·         
·         
·         
        shuǐwén, hydrology
        Jiāěrwén, [加爾文], Calvin (1509-1564), French protestant reformer
        
        
·         
        Hánwén, [韓文], hangul, Korean phonetic alphabet/Korean written language
        shāwénzhǔyì, [沙文主義], chauvinism
        
        
        huíwén, palindrome
·         
        wényú, [文娛], cultural recreation/entertainment
        
        
        
        wénjùdiàn, stationery store
·         
        
        
·         
西·西         
·         
        
        
·         
·         
        kèwén, [課文], text/CL:篇[piān]
        
        wénzhōuzhōu, [文縐縐], bookish/genteel/erudite
        
        
·         
        Hànwén, [漢文], Chinese written language/Chinese literature esp. as taught abroad
·         
        
        gǔdiǎnwénxué, [古典文學], classical literature
        
        yǐnwén, quotation/citation
        
        dàyǒuwénzhāng, some deeper meaning in this/more to it than meets the eye/there's sth behind all...
        
        
        bǐjiàowénxué, [比較文學], comparative literature
·         
        biǎomiànwénzhāng, superficial show/going through the motions
        
        míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
        
        
        
        wénzhìbīnbīn, [文質彬彬], refined in manner/gentle
·         
        
        
·         
        
        
        
        wéntán, [文壇], literary circles
        
        wéntǐ, [文體], genre of writing/literary form/style/literary recreation and sporting activities
        
·         
        
        
        jiǎgǔwén, oracle script/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        hóngtóuwénjiàn, [紅頭文件], red-letterhead document, an official document with the name of the issuing gover...
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
··         
        
        
        WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
·         
西·         Jiéxī·Ōuwénsī, [傑西·歐文斯], Jesse Owens (1913-1980), American athlete
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
··         
        
        
·         
        wénmì, secretary
        sānwénzhì, sandwich (loanword)
        
        
        wénxuéshǐ, [文學史], history of literature
        wénkù, [文庫], collection of documents/library/book series/sequence of data, esp. genome
        
        
        
        
        
        
·西         
        
        
        
        
        Lāwénkèláo, [拉文克勞], Ravenclaw (Harry Potter)
        
        
·         
        Xībóláiwén, [希伯萊文], Hebrew language
        wénfēng, [文風], writing style
        
        
·         
        
·         
        
西         
        
·         
西         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
··         
·         
        
西         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        wēnwén, [溫文], genteel
        
        
        
西         
·         
        rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
        
·         
·         
·         
        
        
        Luówén, [羅文], Roman Tam (1949-), Canto-pop singer
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
西         
        
·         
·         
        
        
西·         
        
        fēnwénbùqǔ, to give for free
·         
·         
        
        
        
·         
·         
··         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
·         
·         
·         
        
·         
        
        
··         
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·西         
·         
··         
        
        
        láiwén, [來文], received document/sent document
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·怀         
·         
        yùnwén, [韻文], verse
·         
·         
        
        
        wénlǐ, arts and sciences
        
·         
        
·         
·         
·         
        wénwǔ, civil and military
        
        wénjiào, culture and education
        
        
        Wénchāng, Wenchang City, Hainan
        
·         
        
·         
        
        wénshì, literati/scholar
        
        
·         
        
        
        
        wénshǐ, literature and history
        Wénxiàn, [文縣], Wen county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu
·         
        
        
··         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        guānyàngwénzhāng, [官樣文章], officialese/red tape
·         
·         
        
        jìwén, funeral oration/eulogy/elegiac address
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        bāgǔwén, eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing d...
        
        
        
·         
西·         
·         
        
        
        yīzhǐkōngwén, [一紙空文], a worthless piece of paper (idiom)
        
        
        
        
        
·         
··         
·         
·         
        
·         
        wénxuǎn, [文選], compilation/selected works
        
·         
        wénshēn, to tattoo
        wéncí, [文辭], language/words
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
西         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
··         
·         
·         
        
        
·         
        
        chéngwénfǎ, statute
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        SūnWén, [孫文], the original name of 孫中山|孙中山[Sūn Zhōng shān], Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first ...
        
        
        
··         
·         
        
·         
        Lāwénnà, [拉文納], Ravenna on the Adriatic coast of Italy
        
怀·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        wénhuàshǐ, cultural history
        
        
        
        xíngwén, writing style (formal)/to send an official written communication
·         
        
··         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
西         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
西         Xīwén, Spanish/Western language/foreign languages (in Qing times)
        
        Lièzhìwén, Richmond (place name or surname)
        
        
·         
        
        jìxùwén, [記敘文], narrative writing/written narration
        
        
        

        biànhuà, [變化], change/variation/to change/to vary/CL:個|个[gè]
        huā/huà, variant of 花[huā], to make into/to change into/-ization/to ... -ize/to transform...
        wénhuà, culture/civilization/cultural/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        huàxué, [化學], chemistry/chemical
        huàzhuāng, [化妝], to put on makeup
        èhuà, [惡化], to worsen
        jìnhuà, [進化], evolution/CL:個|个[gè]
        huàzhuāngpǐn, [化妝品], cosmetic/makeup product
        rónghuà, to melt/to thaw/to dissolve/to blend into/to combine/to fuse
        shēnghuà, biochemistry
        huàyàn, [化驗], chemical examination/to do a lab test
        huàliáo, [化療], chemotherapy
        xiāohuà, to digest/digestion/digestive
        jìnghuà, [淨化], to purify
        qíngxùhuà, [情緒化], emotional/sentimental
        huàshēn, incarnation/reincarnation/embodiment (of abstract idea)/personification
        huàhéwù, chemical compound
        huàmíng, to use an alias/assumed name/pseudonym
        huǒhuà, to cremate/to incinerate
        huàzhuāng, [化裝], (of actors) to make up/to disguise oneself
        yìnghuà, to harden/hardening/sclerosis/fig. to become rigid or inflexible in opinions/to ...
        yǎnghuà, to oxidize
        èryǎnghuàtàn, carbon dioxide CÓ
        zhuǎnhuà, [轉化], to change/to transform/isomerization (chemistry)
        guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
        huàxuéfǎnyìng, [化學反應], chemical reaction
退         tuìhuà, to degenerate/atrophy
        qiánghuà, [強化], to strengthen/to intensify
        cuīhuàjì, [催化劑], catalyst
        
        rónghuà, to melt (of ice, metals etc)
        yīyǎnghuàtàn, carbon monoxide CO
        fūhuà, breeding/to incubate/innovation (esp. in commerce and marketing)
        
        héfǎhuà, to legalize/to make legal/legalization
        huàxuépǐn, [化學品], chemicals
        lǎohuà, to age (of person or object)/becoming old
        měihuà, to make more beautiful/to decorate/embellishment
        huàjiě, to dissolve/to resolve (contradictions)/to dispel (doubts)/to iron out (difficul...
        jiǎnhuà, [簡化], to simplify
        
        báirèhuà, [白熱化], to turn white-hot/to intensify/to reach a climax
        huàshí, fossil
        
        huàxuéjiā, [化學家], chemist
        tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
        xiàndàihuà, [現代化], modernization/CL:個|个[gè]
        huàxuéwǔqì, [化學武器], chemical weapon
        fǔhuà, to rot/to decay/to become corrupt
        duōyànghuà, [多樣化], diversification/to diversify
        rónghuà, to melt/to dissolve (of sugar etc)
        ruǎnhuà, [軟化], to soften
        chūshǐhuà, (computing) to initialize/initialization
        jīxièhuà, [機械化], to mechanize
        shāngyèhuà, [商業化], to commercialize
        fēnhuà, to split apart/differentiation
        nǚxìnghuà, to feminize/feminization
        shíhuà, to petrify/petrochemical industry
        jiǎndānhuà, [簡單化], simplification/to simplify
        qīngyǎnghuànà, [氫氧化鈉], caustic soda/sodium hydroxide NaOH
        huàgōngchǎng, [化工廠], chemical factory
        
        gǎnhuà, corrective influence/to reform (a criminal)/redemption (of a sinner)/to influenc...
        quánqiúhuà, globalization
        jìnhuàlùn, [進化論], Darwin's theory of evolution
        
        huàgōng, chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè]/chemical engineering, abb...
        huàzuò, to change into/to turn into/to become
        shùzìhuà, [數字化], to digitalize/digital
        
        nánxìnghuà, to masculinize/masculinization
        yèhuà, to liquefy
        
        
        qìhuàqì, carburetor/vaporizer
        duōyuánhuà, diversification/pluralism/to diversify
        huàwéiwūyǒu, [化為烏有], to go up in smoke/to vanish
        
        huàfènchí, [化糞池], septic tank
        kāihuà, [開化], to become civilized/to be open-minded/(of ice) to thaw
        lǐxiǎnghuà, to idealize
        yōuhuà, [優化], optimization/to optimize/to make superior
        
        huàxiǎnwéiyí, [化險為夷], to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
        zàohuà, good luck/Nature (as the mother of all things)
        hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
        yǎnhuà, to evolve/evolution
        fēnghuà, [風化], decency/public morals/to weather (rocks)/wind erosion
        
        xiāohuàxìtǒng, [消化系統], digestive system/gastrointestinal tract
        biāozhǔnhuà, [標準化], standardization
        fùzáhuà, [複雜化], to complicate/to become complicated
        lǜhuàjiǎ, [氯化鉀], potassium chloride
        zìdònghuà, [自動化], automation
        huàzhuāngshì, [化妝室], dressing room/powder room/(Tw) toilets
        géshìhuà, to format
        fénhuà, to cremate
        gānyìnghuà, cirrhosis
        
        báihuàbìng, albinism
        huàféi, fertilizer
        dànhuà, to water down/to play down/to trivialize/to weaken/to become dull with time/to d...
        zuìdàhuà, to maximize
        xiāohuàdào, digestive tract
        chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
        
        dàzhònghuà, [大眾化], mass-oriented/to cater for the masses/popularized
        sīyǒuhuà, privatization/to privatize
        yǎnghuàjì, [氧化劑], oxidant/oxidizing agent
        lǜhuàwù, chloride
        xùnhuà, [馴化], to tame/to domesticate
        guójìhuà, [國際化], to internationalize/internationalization
        liànghuà, to quantize/quantization/quantitative
        huàyóuqì, carburetor
        
        chǒuhuà, [醜化], to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify
        gèxìnghuà, [個性化], to personalize/to customize/customization
        wùhuà, to objectify/(literary) to die
        shuǐhuà, to hydrate
        
        lǜhuànà, [氯化鈉], sodium chloride NaCl/common salt
        shénhuà, to make divine/apotheosis
        huàxuéyuánsù, [化學元素], chemical element
        huàxuéxì, [化學系], department of chemistry
        fūhuàqì, incubator/apparatus for incubating eggs
        cuīhuà, catalysis/to catalyze (a reaction)
        gōngkāihuà, [公開化], to publicize/openness (of government, PRC equivalent of "glasnost")
        yǒujīhuàxué, [有機化學], organic chemistry
        zhèngzhìhuà, to politicize
        ruòhuà, weaken/make weaker
        jiānghuà, to become rigid
        
        gùhuà, to solidify/solidification (chemistry)
绿         lǜhuà, [綠化], to make green with plants/to reforest/(Internet slang) Islamization
        qìhuà, to boil/to vaporize
        kuòdàhuà, [擴大化], to extend the scope/to exaggerate
        qiányímòhuà, [潛移默化], imperceptible influence/to influence secretly
        liúhuàqīng, [硫化氫], hydrogen sulfide HS/sulfureted hydrogen
        huànóng, [化膿], to fester/to suppurate/to be infected
        qiānbiànwànhuà, [千變萬化], countless changes/constant permutation
        yàwénhuà, [亞文化], subculture
        dòngmàiyìnghuà, [動脈硬化], hardening of the arteries/arteriosclerosis
        huàxuéjiàn, [化學鍵], chemical bond
        cíhuà, to magnetize
        yǎnghuàlǚ, [氧化鋁], aluminum oxide
        gǎnhuàyuàn, reformatory/reform school
        
        jūnshìhuà, [軍事化], militarization
        
        féngxiōnghuàjí, misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good acco...
        gōngyèhuà, [工業化], to industrialize/industrialization
        
        
        
        
        liúhuà, vulcanization (curing rubber using sulfur and heat)
        biànhuàduōduān, [變化多端], changeable/changing/varied/full of changes
        gàihuà, [鈣化], to calcify/calcification
        èryǎnghuàguī, silicon dioxide (SiÓ)
        èryǎnghuàliú, sulfur dioxide SÓ
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        
        gānghuàbōli, [鋼化玻璃], reinforced glass
        biānyuánhuà, [邊緣化], to marginalize/marginalization
        
        
        yītǐhuà, [一體化], integration/incorporation/unification
        
        huàhé, chemical combination
        zhíyèhuà, [職業化], professionalization
        jùtǐhuà, [具體化], to concretize
        
        shēnhuà, to deepen/to intensify
        huànhuà, to be transformed/to metamorphose/transformation/metamorphosis
        biànhuàmòcè, [變化莫測], unpredictable/changeable
        zhuānyèhuà, [專業化], specialization
        shèhuìhuà, [社會化], socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society
        qìhuà, [氣化], to vaporize/evaporation/carburetion/氣|气[qì] transformation in TCM (i.e. transfor...
        diǎnhuàjiǎ, [碘化鉀], potassium iodide
        yǎnghuàwù, oxide
        
        
        rǔhuà, to emulsify
        gǔhuà, to ossify/ossification
        shígǔbùhuà, to swallow ancient learning without digesting it (idiom)/to be pedantic without ...
        niánqīnghuà, [年輕化], to make more youthful/to promote younger staff
        
        diànqìhuà, [電氣化], electrification
        zhìdùhuà, systematization
        
        jíhuà, [極化], polarization
        diànhuàxué, [電化學], electrochemistry
        fūhuàchǎng, [孵化場], incubator/hatchery (for poultry etc)
        lǎolínghuà, [老齡化], aging (population)
        dúhuà, to poison/to infect
        
        WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
        jiàohuāzi, variant of 叫花子[jiào huā zi]
        xìhuà, [細化], to give a more granular level of detail/to elaborate/to refine/to become more di...
        
        guīfànhuà, [規範化], to standardize/standardization
        huàzhěngwéilíng, [化整為零], to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one/divide...
        
        
        
        huàxiān, [化纖], synthetic fiber
西         
        
        mínzhǔhuà, to convert to democracy/democratic transformation
        
        huàxuézhàn, [化學戰], chemical warfare
        
        
        
        
        
        yīyuánhuà, integration/integrated/unified
        huàxuénéng, [化學能], chemical energy
        gōngshìhuà, to formalize/formalism in art (esp. as proscribed in USSR and PRC)
        
        
        lǜhuàqīng, [氯化氫], hydrogen chloride HCl
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        tànhuàwù, carbide
        huóhuàshí, living fossil
        
        běntǔhuà, to localize/localization
        qínghuàjiǎ, [氰化鉀], potassium cyanide KCN
        qínghuànà, [氰化鈉], sodium cyanide NaCN
        gàiniànhuà, conceptualization
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        xiāohuàméi, digestive enzyme
        yìhuà, [異化], alienation (philosophy)/(of speech) dissimilation
        
        
        shìchǎnghuà, [市場化], marketization
绿         
        
        huàdòng, [化凍], to defrost
        
        huàtán, to transform phlegm (TCM)
        mínyínghuà, [民營化], privatization
        
        
        Shùnhuà, [順化], Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province
        
        yèhuàqì, [液化氣], liquid gas/bottled gas (fuel)
        
        huàxuéshì, [化學式], chemical formula (e.g. water HO)
        fúhuàqīng, [氟化氫], hydrofluoric acid
        
        
        
        tànhuàguī, silicon carbide/carborundum
        
        
        
        
        
        yǔhuà, levitation (of Daoist immortal)/to become as light as a feather and ascend to he...
        zuòhuà, to die in a seated posture (Buddhism)
        
        
西         
        shāngpǐnhuà, commodification
        
        guóyǒuhuà, [國有化], nationalization
        chǎnyèhuà, [產業化], to industrialize/industrialization
        wùhuàqì, [霧化器], nebulizer/spray/atomizer
        qīngyǎnghuàwù, [氫氧化物], hydroxide
        xíngshìhuà, formalization/formalized
        
        yǎnghuàgǒng, mercuric oxide (HgO)
        zhèngchánghuà, normalization (of diplomatic relations etc)
        
        liànhuà, [煉化], to refine/refining (e.g. oil, chemicals etc)
        
        jiāohuà, to distill
        
        
        
        huàxuégōngyè, [化學工業], chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]
        
        
        
        
        huàhéjià, [化合價], valence (chemistry)
        
        
        
        
        
        wùlǐhuàxué, [物理化學], physical chemistry
        
        dànyǎnghuàwù, nitrogen oxide
        
        
        
        
        shāmòhuà, desertification
        lǐhuà, physical and chemical
        
        fūhuàqī, incubation period/time for sth to develop
        wénhuàshǐ, cultural history
        
        rìhuà, household chemicals (cleaning products etc) and toiletries/abbr. for 日用化學製品|日用化学...
        
        lǔhuàwù, [鹵化物], halide (i.e. fluoride, chloride, bromide etc)
        huàwǔ, chemical weapon/abbr. for 化學武器|化学武器[huà xué wǔ qì]
        
        
        

        yíhàn, [遺憾], regret/to regret/to be sorry that
        yízhǔ, [遺囑], testament/will
        yíchuán, [遺傳], heredity/to inherit (a trait)/to pass on (to one's offspring)
        yíchǎn, [遺產], heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bǐ]
        yíwàng, [遺忘], to become forgotten/to forget
        yíqì, [遺棄], to leave/to abandon
        yítǐ, [遺體], remains (of a dead person)
        yíyán, [遺言], words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages
        yílòu, [遺漏], to overlook/to miss/to omit
        yíshū, [遺書], posthumous writing/testament/suicide note/ancient literature
        yíshī, [遺失], to lose/lost
        yíwù, [遺物], remnant
        yíshuāng, [遺孀], widow
        yíliú, [遺留], to leave behind/to hand down
        yíyuàn, [遺願], final wishes of the departed
        yíjì, [遺跡], trace/vestige/historical remains/remnant
        yí, [遺], to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of u...
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        yíhái, [遺骸], (dead) human remains
        yíchuánxué, [遺傳學], genetics
        bùyíyúlì, [不遺餘力], to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
        yízhǐ, [遺址], ruins/historic relics
        yígǔ, [遺骨], (dead) human remains
        
        yíchuánxìng, [遺傳性], hereditary/inherited/genetic
        yízhì, [遺志], the mission in life of a deceased person, left to others to carry on
        bàolùwúyí, [暴露無遺], to lay bare/to come to light
        yíchòuwànnián, [遺臭萬年], to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)
        yíwàngzhèng, [遺忘症], amnesia
        yíróng, [遺容], body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of t...
        yīlǎnwúyí, [一覽無遺], be plainly visible
        yíchuánwùzhì, [遺傳物質], genetic material
        yígū, [遺孤], orphan
        yíluò, [遺落], to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out
        yíhèn, [遺恨], eternal regret
        yíxiàng, [遺像], portrait of the deceased
        mèngyí, [夢遺], wet dream/nocturnal emission (ejaculation)
        yíchǎnshuì, [遺產稅], inheritance tax/estate tax
        
        yífēng, [遺風], tradition or style from the past/old ways/surviving tradition/relic
        yífùzǐ, [遺腹子], posthumous child
        yíjīng, [遺精], nocturnal emission/wet dream
        yízhào, [遺照], picture of the deceased
        yízú, [遺族], the bereaved/family of the deceased
        yíchuángōngchéng, [遺傳工程], genetic engineering
        shíyí, [拾遺], to pocket a lost article/(fig.) to correct others' errors/to remedy omissions (i...
        yíjiào, [遺教], work or plans left as a legacy/the views of the departed/posthumous orders or te...
        
        yíxùn, [遺訓], wishes of the deceased

        chǎnshēng, [產生], to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to...
        cáichǎn, [財產], property/assets/estate/CL:筆|笔[bǐ]
        chǎnpǐn, [產品], goods/merchandise/product/CL:個|个[gè]
        pòchǎn, [破產], to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy
        shēngchǎn, [生產], to produce/to manufacture/to give birth to a child
        chǎn, [產], to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property
        yíchǎn, [遺產], heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bǐ]
        fángdìchǎn, [房地產], real estate
        fángchǎn, [房產], real estate/the property market (e.g. houses)
        zīchǎn, [資產], property/assets
        chǎnyè, [產業], industry/estate/property/industrial
        dìchǎn, [地產], estate
        liúchǎn, [流產], to have a miscarriage/miscarriage/to fail/to fall through
        Gòngchǎndǎng, [共產黨], Communist Party
        gòngchǎnzhǔyì, [共產主義], communism
        chǎnwù, [產物], product/result (of)
        zhōngchǎnjiējí, [中產階級], middle class
        bùdòngchǎn, [不動產], real estate/immovable property/immovables
        pōufùchǎn, [剖腹產], Cesarean section
        yùchǎnqī, [預產期], expected date of childbirth/estimated due date (EDD)
        chǎnquán, [產權], property right
        fùchǎnkē, [婦產科], department of gynecology and obstetrics/birth clinic
        chūchǎn, [出產], to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc)/to yield/to turn o...
线         shēngchǎnxiàn, [生產線], assembly line/production line
        qīngjiādàngchǎn, [傾家蕩產], to lose a family fortune (idiom)
        
        chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
        jiāchǎn, [家產], family property
        chǎnjià, [產假], maternity leave
        chǎnfáng, [產房], delivery room (in hospital)/labor ward
        chǎnliàng, [產量], output
        nánchǎn, [難產], difficult birth/(fig.) difficult to achieve
        chǎnluǎn, [產卵], to lay eggs
        zhùchǎn, [助產], to help a mother give birth
        chǎnhòu, [產後], postnatal
        chǎnfù, [產婦], woman recuperating after childbirth/woman in childbirth
        
        zǎochǎn, [早產], premature birth/premature labor
        chǎnkē, [產科], maternity department/maternity ward/obstetrics
        yǐnchǎn, [引產], to induce labor (childbirth)
        
        Gòngchǎndǎngyuán, [共產黨員], Communist Party member
        
        fùchǎnpǐn, [副產品], by-product
        zhùchǎnshì, [助產士], midwife
        tèchǎn, [特產], special local product/(regional) specialty
        
        shèngchǎn, [盛產], to produce in abundance/to be rich in
        nóngchǎnpǐn, [農產品], agricultural produce
        
        chǎndì, [產地], source (of a product)/place of origin/manufacturing location
        kuàngchǎn, [礦產], minerals
        guóchǎn, [國產], domestically produced
        
        línchǎn, [臨產], to face childbirth/about to give birth/refers esp. to the onset of regular contr...
        shēngchǎnzǒngzhí, [生產總值], gross domestic production (GDP)/total output value
        chǎndào, [產道], birth canal (in obstetrics)
        shēngchǎnlì, [生產力], production capability/productive force/productivity
        
        yuánchǎndì, [原產地], original source/place of origin/provenance
        hǎichǎn, [海產], marine/produced in sea
        tǔtèchǎn, [土特產], local specialty
        gāochǎn, [高產], high yielding
        
        cáichǎnquán, [財產權], property rights
        wúchǎnjiējí, [無產階級], proletariat
        tíngchǎn, [停產], to stop production
        zīchǎnjiējí, [資產階級], the capitalist class/the bourgeoisie
        
        wùchǎn, [物產], products/produce/natural resources
        
        
        tǔchǎn, [土產], produced locally/local product (with distinctive native features)
        dàichǎn, [待產], (of an expectant mother) to be in labor
        chǎnzhí, [產值], value of output/output value
        xiǎochǎn, [小產], to miscarry/a miscarriage/an abortion
        
        cuīchǎn, [催產], to induce labor/to expedite childbirth
        yíchǎnshuì, [遺產稅], inheritance tax/estate tax
        chǎnqū, [產區], place of production/manufacturing location
        chǎnnéng, [產能], production capacity
        shēngchǎnnénglì, [生產能力], manufacturing ability/production capacity
        tóuchǎn, [投產], to put into production/to put into operation
        wúchǎnzhě, [無產者], proletariat/non-propertied person
        
        shuǐchǎn, [水產], aquatic/produced in sea, rivers or lakes
        
        
        shēngchǎnlǜ, [生產率], productivity/efficiency of production
        
        dòngchǎn, [動產], movable property/personal property
        gùdìngzīchǎn, [固定資產], fixed assets
        shēngchǎnzhě, [生產者], producer (of goods, commodities or farm produce etc)/manufacturer/(biology) auto...
        niánchǎn, [年產], annual production
        Rìchǎn, [日產], Nissan, Japanese car make/also transliterated 尼桑
        shùnchǎn, [順產], to give birth without complications/easy childbirth/safe delivery/natural birth ...
        
        
        pōugōngchǎn, [剖宮產], Cesarean section
        
        tiánchǎn, [田產], estate/lands
        
        chǎnyèhuà, [產業化], to industrialize/industrialization
        
        míngchǎn, [名產], staple/name-brand product
        
        chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
        
        
        
        fēngchǎn, [豐產], high yield/bumper crop
        
        
        quántouchǎnpǐn, [拳頭產品], competitive product/superior goods/with real punch
        
        zàishēngchǎn, [再生產], producing a copy/to reproduce
        
        

Look up 文化遗产 in other dictionaries

Page generated in 0.095778 seconds

If you find this site useful, let me know!