未 ⇒
未来 wèilái, [未來], future/tomorrow/CL:個|个[gè]/approaching/coming/pending
未 wèi, not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th ...
从未 cóngwèi, [從未], never
未婚妻 wèihūnqī, fiancée
未婚夫 wèihūnfū, fiancé
未知 wèizhī, unknown
未经 wèijīng, [未經], not having undergone/without (having gone though a certain process)
尚未 shàngwèi, not yet/still not
未成年 wèichéngnián, underage
前所未有 qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
未成年人 wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
未遂 wèisuì, unsuccessful (attempt)/attempted (murder, suicide)
未必 wèibì, not necessarily/maybe not
未婚 wèihūn, unmarried
未曾 wèicéng, hasn't (or haven't)/hasn't ever
从未有过 未能 wèinéng, cannot/to fail to/unable to
未免 wèimiǎn, unavoidably/can't help/really/rather
乳臭未干 rǔxiùwèigān, [乳臭未乾], smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced/still w...
未了 wèiliǎo, unfinished/outstanding (business)/unfulfilled
悬而未决 xuánérwèijué, [懸而未決], pending a decision/hanging in the balance
前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
闻所未闻 wénsuǒwèiwén, [聞所未聞], unheard of/an extremely rare and unprecedented event
并未 未雨绸缪 wèiyǔchóumóu, [未雨綢繆], lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); f...
雷克雅未克 Léikèyǎwèikè, Reykjavik, capital of Iceland
未知数 wèizhīshù, [未知數], unknown quantity
未尝 wèicháng, [未嘗], not ever/not necessarily
未决 wèijué, [未決], as yet undecided/unsolved/still outstanding
未定 wèidìng, undecided/indeterminate/still in doubt
防患于未然 fánghuànyúwèirán, [防患於未然], see 防患未然[fáng huàn wèi rán]
意犹未尽 yìyóuwèijìn, [意猶未盡], to wish to continue sth/to have not fully expressed oneself
始料未及 shǐliàowèijí, not expected at the outset (idiom)/unforeseen/to be surprised by the turn of eve...
未果 wèiguǒ, to fail to eventuate/(verb suffix) to be unsuccessful in ...ing
惊魂未定 前所未闻 qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
见所未见 童心未泯 未来派 Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century)
壮志未酬 未知量 乙未 yǐwèi, thirty-second year B8 of the 60 year cycle, e.g. 1955 or 2015
未老先衰 wèilǎoxiānshuāi, to age prematurely
羽毛未丰 墨迹未干 未竟 wèijìng, unfinished/incomplete
未名 wèimíng, unnamed/unidentified
卜 ⇒
胡萝卜 húluóbo, [胡蘿蔔], carrot
卜 Bǔ/bǔ/bo, [蔔], surname Bu, to divine/to forecast or estimate/(of a place to live etc) to choose
萝卜 luóbo, [蘿蔔], radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bái luó bo]/CL:條|条[tiáo]
占卜 zhānbǔ, to divine
吉卜赛人 Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
布鲁卜尼特 小萝卜 红萝卜 hóngluóbo, [紅蘿蔔], carrot/radish
胡萝卜素 húluóbosù, [胡蘿蔔素], carotene
卜满 易卜生 Yìbǔshēng, Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家
易卜拉欣 阿卜杜拉 Ābǔdùlā, Abdullah (name)
易卜拉欣米 德卜利斯 罗杰·德卜利斯 老卜 吉卜林 吉卜赛 卜原 罗杰·伊丽莎白·德卜利斯 卜赛正 吉卜利 杜卜克 萝卜干 奥卜利 甘卜霖 别卜西 卜格雷 艾米利奥·卡卜瑞拉 金卜满 白萝卜 báiluóbo, [白蘿蔔], white radish/daikon/Raphanus sativus longipinnatus
君卜他 迈克尔·阿卜杜勒 卜拉 德卜茨 艾尔的卜基 拉齐夫·苏卜拉莫尼安 卜瑞斯
先 ⇒
先生 Xiānsheng/xiānsheng, Mister (Mr.), teacher/husband/doctor (dialect)/CL:位[wèi]
先 xiān, early/prior/former/in advance/first
首先 shǒuxiān, first (of all)/in the first place
领先 lǐngxiān, [領先], to lead/to be in front
事先 shìxiān, in advance/before the event/beforehand/prior
先进 xiānjìn, [先進], advanced (technology)/to advance
先知 xiānzhī, prophet
优先 yōuxiān, [優先], to have priority/to take precedence
祖先 zǔxiān, ancestor/forebears
先前 xiānqián, before/previously
原先 yuánxiān, originally/original/former
最先 zuìxiān, (the) very first
预先 yùxiān, [預先], beforehand/in advance
先例 xiānlì, antecedent/precedent
先是 抢先 qiǎngxiān, [搶先], to rush (to do sth urgent)/to try to be the first/to forestall
早先 zǎoxiān, previously/before
起先 qǐxiān, at first/in the beginning
先锋 xiānfēng, [先鋒], vanguard/pioneer/avant-garde
先驱 xiānqū, [先驅], pioneer
先行 xiānxíng, to precede others/in advance
先后 xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
优先权 先令 xiānlìng, shilling (loanword)
遥遥领先 yáoyáolǐngxiān, [遙遙領先], a long way in front/to lead by a wide margin
先辈 xiānbèi, [先輩], elders/former generations
好好先生 hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything)
先发制人 xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
先天性 xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
先下手为强 xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
率先 shuàixiān, to take the lead/to show initiative
先天 xiāntiān, inborn/innate/natural
捷足先登 jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
先科 先机 xiānjī, [先機], key moment/decisive opportunity
优先级 先人 xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
先入为主 xiānrùwéizhǔ, [先入為主], lit. first impression is strongest
先头 xiāntóu, [先頭], in advance/ahead/before/previously
先兆 xiānzhào, omen
先驱者 xiānqūzhě, [先驅者], pioneer
老先生 先祖 xiānzǔ, deceased grandfather/ancestry
有约在先 yǒuyuēzàixiān, [有約在先], to have a prior engagement
争先恐后 zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
一马当先 yīmǎdāngxiān, [一馬當先], to take the lead
先见之明 xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
在先 zàixiān, to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly
先父 xiānfù, deceased father/my late father
先锋队 xiānfēngduì, [先鋒隊], vanguard
先河 xiānhé, priority/sth advocated first/refers to ancient tradition: Worship the river firs...
有言在先 先遣队 xiānqiǎnduì, [先遣隊], advance party/advance troops
先验 xiānyàn, [先驗], a priori (philosophy)
先拔头筹 先决条件 xiānjuétiáojiàn, [先決條件], precondition/prerequisite
先睹为快 xiāndǔwéikuài, [先睹為快], joy of first experience (idiom)/the pleasure of reading sth for the first time
为先 先知先觉 xiānzhīxiānjué, [先知先覺], foresight/having foresight/person of foresight
开路先锋 kāilùxiānfēng, [開路先鋒], pioneer/trailbreaker
先锋派 xiānfēngpài, [先鋒派], avant-garde
先斩后奏 xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
先放 先期 xiānqī, in advance/beforehand/premature/front-end
先遣 先于 身先士卒 shēnxiānshìzú, to fight at the head of one's troops/(fig.) to take the lead
先声夺人 xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
我先 先礼后兵 xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
先天不足 xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
争先 zhēngxiān, [爭先], to compete to be first/to contest first place
先行者 xiānxíngzhě, forerunner
占先 zhànxiān, [佔先], to take precedence
先人后己 先导 xiāndǎo, [先導], guide/forerunner/pioneer
先烈 xiānliè, martyr
先石 近水楼台先得月 jìnshuǐlóutáixiāndéyuè, [近水樓臺先得月], the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)/to benefit from...
先开 先决 xiānjué, [先決], prerequisite/precondition
先亲 阿龙先 先手 先敬 先来 敢为人先 gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
先天下之忧而忧 谈成先 南先镐 那先 罗格先 先解锁 先夫 率先垂范 麦先锋 未老先衰 wèilǎoxiānshuāi, to age prematurely
丹先 奎因先 小先生 庞贝先 黑乔先 得先 武君先 安姬得先
知 ⇒
知道 zhīdào, to know/to become aware of/also pr. [zhī dao]
知 zhī, to know/to be aware
通知 tōngzhī, to notify/to inform/notice/notification/CL:個|个[gè]
不知 bùzhī, not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness ...
得知 dézhī, to find out/to know/to learn about
一无所知 yīwúsuǒzhī, [一無所知], not knowing anything at all (idiom); completely ignorant/without an inkling
知识 zhīshi, [知識], knowledge/CL:門|门[mén]/intellectual
告知 gàozhī, to inform
先知 xiānzhī, prophet
无知 wúzhī, [無知], ignorant/ignorance
知名 zhīmíng, well-known/famous
未知 wèizhī, unknown
知觉 zhījué, [知覺], perception/consciousness
知情 zhīqíng, to know the facts/to understand/to be familiar with the situation
知晓 zhīxiǎo, [知曉], to know/to understand
不知所措 bùzhīsuǒcuò, not knowing what to do (idiom); at one's wits' end/embarrassed and at a complete...
感知 gǎnzhī, perception/awareness
天知道 认知 rènzhī, [認知], cognition/cognitive/understanding/perception/awareness/to be cognizant of/to rec...
众所周知 zhòngsuǒzhōuzhī, [眾所周知]/[眾所週知], as everyone knows (idiom), see 眾所周知|众所周知[zhòng suǒ zhōu zhī]
明知 míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
不为人知 bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
良知 liángzhī, innate sense of right and wrong/conscience/bosom friend
不知不觉 bùzhībùjué, [不知不覺], unconsciously/unwittingly
熟知 shúzhī, to be well acquainted with
知己 zhījǐ, to know oneself/to be intimate or close/intimate friend
可知 kězhī, evidently/clearly/no wonder/knowable
知足 zhīzú, content with one's situation/to know contentment (hence happiness)
知名度 zhīmíngdù, reputation/profile/familiarity in the public consciousness
知更鸟 zhīgēngniǎo, [知更鳥], redbreast/robin
深知 shēnzhī, to know well/to be fully aware of
知心 zhīxīn, caring/intimate
知会 zhīhuì, [知會], to inform/to tell/to notify/notification
通知书 不知所云 bùzhīsuǒyún, to not know what sb is driving at/to be unintelligible
谁知 shéizhī, [誰知], lit. who knows/who would have thought/unexpectedly/unpredictably
自知之明 zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
不得而知 bùdéérzhī, unknown/unable to find out
恩知 知之甚少 知识分子 zhīshifènzǐ, [知識分子], intellectual/intelligentsia/learned person
知情人 zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
可想而知 kěxiǎngérzhī, it is obvious that.../as one can well imagine...
略知一二 lüèzhīyīèr, slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering
知己知彼 zhījǐzhībǐ, know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[S...
获知 huòzhī, [獲知], to learn of (an event)/to hear about (sth)
未知数 wèizhīshù, [未知數], unknown quantity
不知去向 bùzhīqùxiàng, whereabouts unknown/gone missing
鲜为人知 xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
知惠 知悉 zhīxī, to know/to be informed of
求知欲 qiúzhīyù, [求知慾], desire for knowledge
知赫 知音 zhīyīn, intimate friend/soul mate
人人皆知 rénrénjiēzhī, known to everyone
愚昧无知 yúmèiwúzhī, [愚昧無知], stupid and ignorant (idiom)
知了 zhīliǎo, cicada (onom.)
相知 一知半解 yīzhībànjiě, lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge/dilettan...
浑然不知 húnránbùzhī, [渾然不知], to be totally oblivious (to sth)/to have no idea about sth
尽人皆知 jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
须知 xūzhī, [須知], key information/instructions/it must be borne in mind
自知 知无不言 知根知底 焉知非 迷途知返 mítúzhīfǎn, to get back on the right path/to mend one's ways
慧知 韩知赫 知名人士 zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
吴知勋 先知先觉 xiānzhīxiānjué, [先知先覺], foresight/having foresight/person of foresight
求知 qiúzhī, anxious to learn/keen for knowledge
知难而退 zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ...
真知 zhēnzhī, real knowledge
通知单 tōngzhīdān, [通知單], notification/notice/ticket/receipt
明知故犯 míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
路人皆知 lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
知法犯法 zhīfǎfànfǎ, to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules
知事 知县 zhīxiàn, [知縣], county head magistrate (old)
知足常乐 zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
殊不知 shūbùzhī, little imagined/scarcely realized
知法 知趣 zhīqù, to act tactfully/tactful/discreet
安永知 知心话 知交 zhījiāo, intimate friend
知勋 不知今夕何夕 由此可知 知识面 真知灼见 zhēnzhīzhuójiàn, [真知灼見], penetrating insight
知识库 zhīshikù, [知識庫], knowledge base
知心人 温故知新 wēngùzhīxīn, [溫故知新], to review the old and know the new (idiom, from the Analects)/to recall the past...
新知 xīnzhī, new knowledge/new friend
人所共知 rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
知青 zhīqīng, educated youth (sent to work in farms during the Cultural Revolution)
知江 知底 未知量 杨知喜 朴知真 报知 认知科学 慧知之 妇孺皆知 fùrújiēzhī, [婦孺皆知], understood by everyone (idiom); well known/a household name
朴敏知 知难而进 知识型 他乡遇故知 tāxiāngyùgùzhī, [他鄉遇故知], meeting an old friend in a foreign place (idiom)
知识界 zhīshijiè, [知識界], intellectual circles/intelligentsia
敏知 知名演员 知惠也 知识性 韩知佑