HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[機會帶來成功] jīhuìdàiláichénggōng Opportunity brings success. (idiom)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        jīhuì, [機會], opportunity/chance/occasion/CL:個|个[gè]
        fēijī, [飛機], airplane/CL:架[jià]
        shǒujī, [手機], cell phone/mobile phone/CL:部[bù],支[zhī]
        Jī/jī, [機], surname Ji, machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/fl...
        jīqì, [機器], machine/CL:臺|台[tái],部[bù],個|个[gè]
        jīchǎng, [機場], airport/airfield/CL:家[jiā],處|处[chù]
        sījī, [司機], chauffeur/driver/CL:個|个[gè]
        jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
        jīgòu, [機構], mechanism/structure/organization/agency/institution/CL:所[suǒ]
        dòngjī, [動機], motor/locomotive/motive/motivation/intention
        shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
        zhíshēngjī, [直升機], helicopter/CL:架[jià]
        jīmì, [機密], secret/classified (information)
        wēijī, [危機], crisis/CL:個|个[gè]
        shèxiàngjī, [攝像機], video camera/CL:部[bù]
        xiàngjī, [相機], camera (abbr. for 照相機|照相机[zhào xiàng jī])/at the opportune moment/as the circums...
        jīpiào, [機票], air ticket/passenger ticket/CL:張|张[zhāng]
        shōuyīnjī, [收音機], radio/CL:臺|台[tái]
        jìsuànjī, [計算機], computer/(Tw) calculator/CL:臺|台[tái]
        jīxiè, [機械], machine/machinery/mechanical/(old) cunning/scheming
        bānjī, [扳機], (gun) trigger
        diànshìjī, [電視機], television set/CL:臺|台[tái]
        suíjī, [隨機], according to the situation/pragmatic/random
        shèyǐngjī, [攝影機], camera/movie camera
        dēngjī, [登機], to board a plane
        zhàoxiàngjī, [照相機], camera/CL:個|个[gè],架[jià],部[bù],台[tái],隻|只[zhī]
        jīguān, [機關], mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/i...
        fādòngjī, [發動機], engine/motor/CL:臺|台[tái]
        zhànjī, [戰機], opportunity in a battle/fighter aircraft/war secret
        jīzhǎng, [機長], captain/chief pilot
        
        fādiànjī, [發電機], electricity generator/dynamo
        ěrjī, [耳機], headphones/earphones/telephone receiver
        guānjī, [關機], to turn off (a machine or device)/to finish shooting a film
        dǎhuǒjī, [打火機], lighter/cigarette lighter
        zhíshēngfēijī, [直升飛機], see 直升機|直升机[zhí shēng jī]
        duìjiǎngjī, [對講機], intercom/walkie-talkie
        yǒujī, [有機], organic
        bānjī, [班機], airliner/(regular) flight/CL:趟[tàng],次[cì],班[bān]
        jīyù, [機遇], opportunity/favorable circumstance/stroke of luck
        zhuìjī, [墜機], airplane crash
        zhàndòujī, [戰鬥機], fighter (aircraft)
        jīling, [機靈], clever/quick-witted
        zhǔjī, [主機], main engine/(military) lead aircraft/(computing) host computer/main processor/se...
        xǐyījī, [洗衣機], washer/washing machine/CL:臺|台[tái]
穿         
        zhuǎnjī, [轉機], (to take) a turn for the better/to change planes
        lùyīnjī, [錄音機], (tape) recording machine/tape recorder/CL:臺|台[tái]
        yóuxìjī, [遊戲機], video game/game machine
        jīqiāng, [機槍], machine gun
        fěnsuìjī, [粉碎機], pulverizer/grinder
        jīdòng, [機動], locomotive/motorized/power-driven/adaptable/flexible (use, treatment, timing etc...
        jīzhì, [機制]/[機製], mechanism, machine processed/machine made/mechanism
        lùxiàngjī, [錄像機], video recorder/VCR
        jīzhì, [機智], quick-witted/resourceful
        qǐzhòngjī, [起重機], crane
        chènjī, [趁機], to seize an opportunity/to take advantage of situation
        fēijīchǎng, [飛機場], airport/(slang) flat chest/CL:處|处[chù]
        kāijī, [開機], to start an engine/to boot up (a computer)/to press Ctrl-Alt-Delete/to begin sho...
        jīchē, [機車], locomotive/train engine car/scooter (Tw)/(slang) (Tw) hard to get along with/a p...
        tuōlājī, [拖拉機], tractor/CL:臺|台[tái]
        jiéjī, [劫機], hijacking/air piracy
        tíkuǎnjī, [提款機], bank autoteller/ATM
        hōngzhàjī, [轟炸機], bomber (aircraft)
        díjī, [敵機], enemy plane
        tíngjī, [停機], (of a machine) to stop/to shut down/to park a plane/to finish shooting (a TV pro...
        shēngjī, [生機], opportunity to live/to reprieve from death/life force/vitality
        fùyìnjī, [複印機], photocopier
        xǐwǎnjī, [洗碗機], dishwasher
        jīyóu, [機油], engine oil
        jīnéng, [機能], function
        jīguānqiāng, [機關槍], also written 機槍|机枪/machine gun
        jīzǔ, [機組], flight crew (on a plane)/unit (apparatus)
        pēnqìjī, [噴氣機], jet plane
        dǎzìjī, [打字機], typewriter
        dǎyìnjī, [打印機], printer
        chàngjī, [唱機], gramophone
        jīcāng, [機艙], cabin of a plane
        jīlíngguǐ, [機靈鬼], (jocularly) clever and quick-witted person
        gēcǎojī, [割草機], lawn mower (machine)
        kèjī, [客機], passenger plane
        tuītǔjī, [推土機], bulldozer
        tíngjīpíng, [停機坪], aircraft parking ground/apron/tarmac (at airport)
        
        chuánzhēnjī, [傳真機], fax machine
        shōuyínjī, [收銀機], cash register/check out counter
        fēijīpiào, [飛機票], air ticket/CL:張|张[zhāng]
        liángjī, [良機], a good chance/a golden opportunity
        chuīfēngjī, [吹風機], hair dryer
        tóujī, [投機], to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable
        jièjī, [借機], to seize the opportunity
        zuòjī, [座機], fixed phone/private plane
        shēngjiàngjī, [升降機], aerial work platform (e.g. cherry picker or scissor lift)/lift/elevator
        jīyì, [機翼], wing (of an aircraft)
        
        fēnjī, [分機], (telephone) extension/CL:臺|台[tái]
        dìngshūjī, [訂書機], stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tái]
        
        
        jiǎobànjī, [攪拌機], blender/food mixer
        sìjī, [伺機], to wait for an opportunity/to watch for one's chance
        jīxièshī, [機械師], mechanic/engineer/machinist/machine operator/CL:個|个[gè],位[wèi]
        jīshēn, [機身], body of a vehicle or machine/fuselage of a plane
        jītǐ, [機體], organism (biology)/airframe (aeronautics)
        
        zǒngjī, [總機], central exchange/telephone exchange/switchboard
        lǎohǔjī, [老虎機], slot machine
        
        jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
        
        suíjīyìngbiàn, [隨機應變], to change according to the situation (idiom); pragmatic
        dēngjīkǒu, [登機口], departure gate (aviation)
        
        
        jīxièhuà, [機械化], to mechanize
        
        
        chuánhūjī, [傳呼機], pager/beeper
        jīkù, [機庫], (aircraft) hangar
        xiānjī, [先機], key moment/decisive opportunity
        hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
        dēngjīpái, [登機牌], boarding pass
        
        fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out
        jīzi, [機子], machine/device
        zhēnchájī, [偵察機], surveillance aircraft/spy plane
        yǒujītǐ, [有機體], organism
        jīmǐn, [機敏], agility
        
        jījǐng, [機警], perceptive/astute/sharp/sharp-witted/vigilant/alert
        qìjī, [契機], opportunity/turning point/juncture
        wēijīsìfú, [危機四伏], danger lurks on every side (idiom)
        tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
        diànhuàjī, [電話機], telephone set
        yǒujīwù, [有機物], organic substance/organic matter
        huáxiángjī, [滑翔機], glider
        xuánjī, [玄機], profound theory (in Daoism and Buddhism)/mysterious principles
        
        bùhuàjī, [步話機], walkie-talkie
        bāojī, [包機], chartered plane/to charter a plane
        shēngjībóbó, [生機勃勃], full of vitality
        
线         
        
        diànjī, [電機], electrical machinery
        jītóu, [機頭], the front (nose) of a plane etc
        
        
        
        féngrènjī, [縫紉機], sewing machine/CL:架[jià]
        jīfáng, [機房], machine room/engine room/computer room
        yǒujīkěchéng, [有機可乘], to have an opportunity that one can exploit (idiom)
        tóujīqǔqiǎo, [投機取巧], to seize every opportunity/to be full of tricks
        chéngjī, [乘機], to take the opportunity/to take a plane
        yāsuōjī, [壓縮機], compactor/compressor
        
        xīnjī, [心機], thinking/scheme
        jīyuán, [機緣], chance/opportunity/destiny
        dìngshūjī, [釘書機], stapler
        zhǎngjī, [長機], (military) lead aircraft
        jīhuìzhǔyì, [機會主義], opportunism/pragmatism
        
        
        
        
        
        língjīyīdòng, [靈機一動], a bright idea suddenly occurs (idiom); to hit upon an inspiration/to be struck b...
        
        zhàzhījī, [榨汁機], juicer/blender
        shājī, [殺機], desire to commit murder/great danger
        jīdòngchē, [機動車], motor vehicle
        diànchàngjī, [電唱機], gramophone/record player
        liánjī, [聯機], online/network/to connect online/to connect an electronic device to another devi...
        
        liúshēngjī, [留聲機], gramophone/phonograph
        
        tóujīzhě, [投機者], speculator
        yìnshuājī, [印刷機], printing press
        zhòngjīqiāng, [重機槍], heavy machine gun
        
        fāshèjī, [發射機], transmitter
        
        
        jījiàn, [機件], component (mechanics)
        jīngjìwēijī, [經濟危機], economic crisis
        gǔfēngjī, [鼓風機], bellows/ventilator/air blower
        
        
        zhījī, [織機], loom
        dàijī, [待機], to wait for an opportunity/(electronic devices) standby
        lúnjī, [輪機], turbine
        xúnhūjī, [尋呼機], pager/beeper
        shāngjī, [商機], business opportunity/commercial opportunity
        dāngjīlìduàn, [當機立斷], to make prompt decisions (idiom)
        huòjī, [貨機], cargo plane
        jīlǐ, [機理], mechanism
        yùnjī, [暈機], to become airsick
        
        zhībùjī, [織布機], loom
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        
        jiāohuànjī, [交換機], switch (telecommunications)
        gōngjījī, [攻擊機], ground attack aircraft
        yǒujīhuàxué, [有機化學], organic chemistry
        
        shuǐshàngfēijī, [水上飛機], seaplane
        
        
        huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
        diàndòngjī, [電動機], electric motor
        
        jiǎncǎojī, [剪草機], lawnmower
        
        
        guǒzhījī, [果汁機], blender (device)/juicer
        
        jūnjī, [軍機], military aircraft/secret plan/Privy Council during the Qing dynasty
        fēngjī, [風機], fan/ventilator
        
        shōulùjī, [收錄機], radio-tape recorder
        
        suíjīxìng, [隨機性], randomness/stochasticity
        wājuéjī, [挖掘機], excavator
        
        jīdòngxìng, [機動性], flexibility
        líxīnjī, [離心機], centrifuge
        yàngjī, [樣機], prototype
        jiǎoròujī, [絞肉機], meat grinder
        
        
        
        
        
        
        wújī, [無機], inorganic (chemistry)
        nèiránjī, [內燃機], internal combustion engine
        
        zhēngqìjī, [蒸汽機], steam engine
        duìzhuàngjī, [對撞機], a particle collider
        nóngjī, [農機], agricultural machinery
        dǎzhuāngjī, [打樁機], pile driver (machinery)
        chōushuǐjī, [抽水機], water pump
        tòuxījī, [透析機], dialysis machine
        
        kuòyīnjī, [擴音機], amplifier/loudspeaker/hearing aid
        
        
        wújīwù, [無機物], inorganic compound
        
        shǎguāxiàngjī, [傻瓜相機], point-and-shoot camera/compact camera
        jīdiàn, [機電], machinery and power-generating equipment/electromechanical
        
        yànchāojī, [驗鈔機], a device used to check money and detect counterfeit bills
        
        
        DōngtiáoYīngjī, [東條英機], Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
        yālùjī, [壓路機], road roller
        
        huàndēngjī, [幻燈機], slide projector/overhead projector
        
        hòujīlóu, [候機樓], airport terminal
        
        
        
        
        yǐngdiéjī, [影碟機], DVD player
穿         
        
        
        cháiyóujī, [柴油機], diesel engine
        wēijī, [微機], micro (computer)
        
        
        sǎshuǐjī, [灑水機], sprinkler
        diànbàojī, [電報機], telegraph
        
        chǎntǔjī, [鏟土機], earth-moving machine/mechanical digger
        
        
        yǒujīlín, [有機磷], organic phosphate
        bǎjī, [靶機], target drone
        
        
        
        
        
        
        cídàijī, [磁帶機], tape drive
        
        
        
        
        qìlúnjī, [汽輪機], steam turbine
        
        mǔjī, [母機], machine tool/mother ship
        
        jīyí, [機宜], guidelines/what to do (under given circumstances)
        jīchuáng, [機床], machine tool/a lathe/CL:張|张[zhāng]
        
        
        jīwùduàn, [機務段], locomotive depot
        jiānjījī, [殲擊機], fighter plane
        
        zuāntànjī, [鑽探機], drilling machine
        luǒjī, [裸機], hardware-only device/computer without operating system or other software install...
        
        
        
        
        
        
        yùjǐngjī, [預警機], early warning aircraft system, e.g. US AWACS
        jiēshōujī, [接收機], receiver/TV or radio receiver
        wātǔjī, [挖土機], excavator/backhoe
        qīngjīqiāng, [輕機槍], light machine gun
        
        ránqìlúnjī, [燃氣輪機], gas turbine
        
        
        
        
        
使         
        
        shēngjīàngrán, [生機盎然], full of life/exuberant
        
        
        
        zuòshīliángjī, [坐失良機], to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
        jiàoliànjī, [教練機], trainer (aircraft)
        qìyóujī, [汽油機], gasoline engine
        tuōshuǐjī, [脫水機], a device for extracting water (such as a centrifuge)
        
        
        
        
        zhuāngjī, [裝機], to install/installation
        
        
        jījiǎ, [機甲], mecha (human-operated robots in Japanese manga)
        
        
        
        
        jīqìrénxué, [機器人學], robotics
        
        
        yǒujībōli, [有機玻璃], plexiglass
        
        
        
        
        chōufēngjī, [抽風機], exhaust fan
        dǎgǔjī, [打穀機], threshing machine
        
        cáizhǐjī, [裁紙機], trimmer/paper cutter
        
        shūjīzhǔjiào, [樞機主教], cardinal (of the Catholic Church)
        
线         
        
        suíjīshù, [隨機數], random number

        huì/kuài, [會], can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/to assemble/...
        jīhuì, [機會], opportunity/chance/occasion/CL:個|个[gè]
        yuēhuì, [約會], appointment/engagement/date/CL:次[cì],個|个[gè]/to arrange to meet
        yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
        jùhuì, [聚會], party/gathering/to meet/to get together
        huìyì, [會議], meeting/conference/CL:場|场[chǎng],屆|届[jiè]
        wǔhuì, [舞會], dance/ball/party/CL:場|场[chǎng]
        shèhuì, [社會], society/CL:個|个[gè]
        
        
        wěiyuánhuì, [委員會], committee
        xuéhuì, [學會], to learn/to master/institute/learned society/(scholarly) association
        wùhuì, [誤會], to misunderstand/to mistake/misunderstanding/CL:個|个[gè]
        yīhuì, [一會], a moment/a while/in a moment/also pr. [yī huǐ]
        huìjiàn, [會見], to meet with (sb who is paying a visit)/CL:次[cì]
        huìmiàn, [會面], to meet with/meeting
        wǎnhuì, [晚會], evening party/CL:個|个[gè]
        dàhuì, [大會], general assembly/general meeting/convention/CL:個|个[gè],屆|届[jiè]
        bùhuì, [不會], improbable/unlikely/will not (act, happen etc)/not able/not having learned to do...
        jiāohuì/jiàohuì, [教會], to show/to teach, Christian church
        xiéhuì, [協會], an association/a society/CL:個|个[gè],家[jiā]
        yànhuì, [宴會], banquet/feast/dinner party/CL:席[xí],個|个[gè]
        kāihuì, [開會], to hold a meeting/to attend a meeting
        dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
        Guóhuì, [國會], Parliament (UK)/Congress (US)/Diet (Japan)/Legislative Yuan (Taiwan)
        tǐhuì, [體會], to know from experience/to learn through experience/to realize/understanding/exp...
        yǎnchànghuì, [演唱會], vocal recital or concert
        yīnyuèhuì, [音樂會], concert/CL:場|场[chǎng]
        yèzǒnghuì, [夜總會], nightclub/nightspot
        huìyìshì, [會議室], meeting room/conference room
        dǒngshìhuì, [董事會], board of directors
        tīngzhènghuì, [聽證會], (legislative) hearing
        huìyuán, [會員], member
        yìhuì, [議會], parliament/legislative assembly
        jíhuì, [集會], to gather/assembly/meeting/CL:個|个[gè],次[cì]
        kuàijì, [會計], accountant/accountancy/accounting
        
        jījīnhuì, [基金會], foundation (institution supported by an endowment)
        huìzhǎng, [會長], president of a club, committee etc
        huìhé, [會合], to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence
        fābùhuì, [發佈會]/[發布會], news conference/briefing, news conference/briefing
        
        dūhuì, [都會], city/metropolis
        gōnghuì, [工會], labor union/trade union/CL:個|个[gè]
        lǐhuì, [理會], to understand/to pay attention to/to take notice of
        pāimàihuì, [拍賣會], auction/CL:場|场[chǎng]
        
        Àoyùnhuì, [奧運會], abbr. for 奧林匹克運動會|奥林匹克运动会/Olympic Games/the Olympics
        hēishèhuì, [黑社會], criminal underworld/organized crime syndicate
        zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
        kuàijìshī, [會計師], accountant
        zhāodàihuì, [招待會], reception/CL:個|个[gè],次[cì]
        huìtán, [會談], talks/discussions/CL:次[cì]
        liányìhuì, [聯誼會], association/club/society/party/get-together
        jiǔhuì, [酒會], drinking party/wine reception
        liánhéhuì, [聯合會], federation
        bānghuì, [幫會], secret society/underworld gang
        dàdūhuì, [大都會], major city/metropolis/metropolitan
        yántǎohuì, [研討會], discussion forum/seminar
        huìchǎng, [會場], meeting place/place where people gather/CL:個|个[gè]
        lǐnghuì, [領會], to understand/to comprehend/to grasp
        xuéshenghuì, [學生會], student union
        shèhuìzhǔyì, [社會主義], socialism
        yōuhuì, [幽會], lovers' rendezvous/tryst
        lǐshìhuì, [理事會], council
        
        jiāzhǎnghuì, [家長會], parent-teacher conference/parents' association
        huìzhěn, [會診], consultation (medical)/to meet for diagnosis/(by extension) consultation of diff...
        jiànmiànhuì, [見面會], meet and greet
        rùhuì, [入會], to join a society, association etc
        zhuīdàohuì, [追悼會], memorial service/funeral service
        jìzhěhuì, [記者會], press conference
        fēnghuì, [峰會], summit meeting
        yùndònghuì, [運動會], sports competition/CL:個|个[gè]
        shènghuì, [盛會], pageant/distinguished meeting
        xiānghuì, [相會], to meet together
        
        gōnghuì, [公會], guild
        
        
        bólǎnhuì, [博覽會], exposition/international fair
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        zàihuì, [再會], to meet again/until we meet again/goodbye
        diànhuàhuìyì, [電話會議], (telephone) conference call
        shānghuì, [商會], chamber of commerce
        tǎolùnhuì, [討論會], symposium/discussion forum
        zhīhuì, [知會], to inform/to tell/to notify/notification
        
        huìwù, [會晤], to meet/meeting/conference
        shèhuìxué, [社會學], sociology
        
        zhǎnlǎnhuì, [展覽會], exhibition/show/CL:個|个[gè]
        cháhuì, [茶會], tea party
        wǔcānhuì, [午餐會], luncheon
        
        
        
        cānhuì, [餐會], dinner party/luncheon
        
        sānhéhuì, [三合會], triad, Chinese crime gang/triad society, anti-Manchu secret society in Qing-dyna...
        
        
        qìngzhùhuì, [慶祝會], celebration
        shèhuìbǎoxiǎn, [社會保險], social security/abbr. to 社保
        sànhuì, [散會], to disperse a meeting/to adjourn/finished
        liánxíhuìyì, [聯席會議], joint conference
        huìfèi, [會費], membership dues
        huìtáng, [會堂], meeting hall/assembly hall
        
        zuòtánhuì, [座談會], conference/symposium/rap session
        shèhuìmíngliú, [社會名流], celebrity/public figure
        lìhuì, [例會], regular meeting
        
        xiūhuì, [休會], to adjourn
        
        cháhuàhuì, [茶話會], tea party
        
        shèhuìzhǔyìzhě, [社會主義者], socialist
        jiāoyìhuì, [交易會], trade fair
        fēnhuì, [分會], branch
        néngshuōhuìdào, [能說會道], can talk really well (idiom); the gift of the gab
        huìkǎo, [會考], unified examination
        bàogàohuì, [報告會], public lecture (with guest speakers etc)
        
        
        huìzhǎn, [會展], conferences and exhibitions, abbr. of 會議展覽|会议展览[huì yì zhǎn lǎn]
        jiāohuì, [交會], to encounter/to rendezvous/to converge/to meet (a payment)
        
        miàohuì, [廟會], temple fair
        huìhuà, [會話], conversation/CL:個|个[gè],次[cì]
        yànhuìtīng, [宴會廳], ballroom/banqueting hall
        huìkèshì, [會客室], parlor
        
        zhuǎnhuì, [轉會], to transfer to another club (professional sports)
        shèhuìguānxì, [社會關係], social relation
        Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
        jīhuìzhǔyì, [機會主義], opportunism/pragmatism
        
        
        zhàohuì, [照會], a diplomatic note/letter of understanding or concern exchanged between governmen...
        
        bàihuì, [拜會], pay an official call/call on/visit in an official capacity
        huìkè, [會客], to receive a visitor
        dúshūhuì, [讀書會], study group
        
        quánhuì, [全會], plenary session (at a conference)/CL:屆|届[jiè]
        niánhuì, [年會], annual meeting
        huānsònghuì, [歡送會], farewell party
        huìyàn, [會厭], epiglottis
        
        yìhuì, [意會], to sense/to grasp intuitively
        
        
        jùjīnghuìshén, [聚精會神], to concentrate one's attention (idiom)
        huìguǎn, [會館], provincial or county guild hall
        
        liánhuānhuì, [聯歡會], social gathering/party
        sàihuì, [賽會], religious procession/exposition
        huìxīn, [會心], knowing (of a smile, look etc)
        
        dēnghuì, [燈會], carnival during the Lantern Festival, with lantern displays and traditional folk...
        
        Shìbóhuì, [世博會], World Exposition/abbr. for 世界博覽會|世界博览会[Shì jiè Bó lǎn huì], World Expo
        
        huìshì, [會試], metropolitan examination (imperial civil service examination)
        
        
        
        
        
        
        guǎnwěihuì, [管委會], administrative committee/management committee/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guǎn lǐ wěi ...
        
        
        huìyìtīng, [會議廳], conference hall
        huìshè, [會社], a guild/(in olden times) an association such as a political party, religious gro...
        zhāopìnhuì, [招聘會], recruitment meeting/job fair
        jūwěihuì, [居委會], neighbourhood committee
        
        ĀnLǐhuì, [安理會], (United Nations) Security Council
        
        shūhuì, [書會], calligraphy society/village school (old)/literary society (old)
        bùyīhuì, [不一會], soon
        xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
        
        
        shěnghuì, [省會], provincial capital
        
        
        Huìtóng/huìtóng, [會同], Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, to handle sth jointly
        huìshī, [會師], to collaborate/to join forces/to effect a junction
        kuàijìxué, [會計學], accounting/accountancy
        cáikuài, [財會], finance and accounting
        huāhuì, [花會], flower fair or festival
        
        
        shèhuìkēxué, [社會科學], social sciences
        
        yùhuì, [與會], to participate in a meeting
        
        shèhuìdǎng, [社會黨], socialist party
        
        
        huìyīn, [會陰], perineum
        
        
        zhǎnxiāohuì, [展銷會], trade fair/sales exhibition
        qiānqiǎngfùhuì, [牽強附會], to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom)
        
        
        
        Yàyùnhuì, [亞運會], Asian Games
        
        
        shèhuìhuà, [社會化], socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society
        
        
        cūnwěihuì, [村委會], village committee
        DōngÀohuì, [冬奧會], Winter Olympics
        huìshěn, [會審], joint hearing/to review jointly (i.e. with other checkers)
        nónghuì, [農會], farmer's cooperative/abbr. for 農民協會|农民协会
        yuánzhuōhuìyì, [圓桌會議], round table conference
        
        
        
        
        fùhuì, [復會], to resume a meeting
        
        
        huìyì, [會意], combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liù shū] of forming Chinese char...
        xiànchǎnghuì, [現場會], on-the-spot meeting
        
        dāndāofùhuì, [單刀赴會], lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)/fig. to go alone into ene...
        shèhuìhuódòng, [社會活動], social activity
        rónghuìguàntōng, [融會貫通], to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas
        
        
        Àowěihuì, [奧委會], Olympic committee
        
        
        Zhèngjiānhuì, [證監會], China Securities Regulatory Commission (CSRC)/abbr. for 中國證券監督管理委員會|中国证券监督管理委员会[...
        
        
        xìnghuì, [幸會], nice to meet you
        
        huìyuánguó, [會員國], member nation
        
        tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
        
        zhūshìhuìshè, [株式會社], Japanese limited company/corporation/public company/Ltd/p.l.c./Corp/Japanese pr....
        
        
        
        Liǎnghuì, [兩會], National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conferenc...
        héhuì, [和會], peace conference
        
        
        bānhuì, [班會], class meeting (in schools)
        
        
        huìyǒu, [會友], to make friends/to meet friends/member of the same organization
        
        
        zhíwěihuì, [執委會], executive committee
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Bǐhuì, [筆會], PEN (association of writers)
        
        
        
        
        
        bìhuì, [閉會], close a meeting
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiàoyùwěiyuánhuì, [教育委員會], school board
        
        lìfǎhuì, [立法會], legislative council/LegCo (Hong Kong)
        yuánshǐshèhuì, [原始社會], primitive society
        
        
        
        
        shèhuìxìng, [社會性], social
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huìhéchù, [會合處], joint
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huìjí, [會集], to come together/to assemble
        
        
        
        
        
        
        
        núlìshèhuì, [奴隸社會], slave-owning society (precedes feudal society 封建社會|封建社会 in Marxist theory)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huìqī, [會期], the duration of a conference/the period over which a conference (or expo etc) is...
        
        ZhōngyāngWěiyuánhuì, [中央委員會], Central Committee
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yóuyìhuì, [遊藝會], folk festival/fair/carnival
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        rónghuì, [融會], to blend/to integrate/to amalgamate/to fuse
        
        

        dài, [帶], band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiáo]/to wear/to carry/to t...
        dàilái, [帶來], to bring/to bring about/to produce
        dàizǒu, [帶走], to carry/to take away
        dàizi, [帶子], belt/band/ribbon/strap/girdle/(coll.) audio or video tape/Farrer's scallop (Chla...
        lùxiàngdài, [錄像帶], video cassette/CL:盤|盘[pán]
        lǐngdài, [領帶], necktie/CL:條|条[tiáo]
        ānquándài, [安全帶], seat belt/safety belt
        xiédài, [攜帶], to carry (on one's person)/to support (old)/Taiwan pr. [xī dài]
        dàilǐng, [帶領], to guide/to lead
        dàiyǒu, [帶有], to have/to involve
        pídài, [皮帶], strap/leather belt/CL:條|条[tiáo],根[gēn]
        cídài, [磁帶], magnetic tape/CL:盤|盘[pán],盒[hé]
        yāodài, [腰帶], belt
        dìdài, [地帶], zone/CL:個|个[gè]
        jiāodài, [膠帶], adhesive tape/rubber belt/recording tape
        
        bēngdài, [繃帶], bandage (loanword)
        yīdài, [一帶], region/district
        xiédài, [鞋帶], shoelace/CL:根[gēn],雙|双[shuāng]
        rèdài, [熱帶], the tropics/tropical
        lùyīndài, [錄音帶], audio tape/CL:盤|盘[pán],盒[hé]
        dàilù, [帶路], to lead the way/to guide/to show the way/fig. to instruct
        
        dàihuí, [帶回], to bring back
        shùndài, [順帶], (do sth) in passing/incidentally (while doing sth else)
        dàitóu, [帶頭], to take the lead/to be the first/to set an example
        fùdài, [附帶], supplementary/incidentally/in parentheses/by chance/in passing/additionally/seco...
        niǔdài, [紐帶], tie/link/bond
        dàijìn, [帶勁], energetic/exciting/of interest
        qídài, [臍帶], umbilical cord
        sīdài, [絲帶], ribbon
        diàodài, [吊帶], suspenders/garters/shoulder strap/brace/sling
        shēngdài, [聲帶], vocal cords/vocal folds/(motion picture) soundtrack
        
        shòudài, [綬帶], ribbon (as a decoration)/cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor...
        
        rèndài, [韌帶], ligament
        wàidài, [外帶], take-out (fast food)/(outer part of) tire/as well/besides/into the bargain/outer...
        dàicì, [帶刺], thorny/(fig.) barbed/sarcastic
        rèdàiyǔlín, [熱帶雨林], tropical rain forest
        dàidòng, [帶動], to spur/to provide impetus/to drive
        chuánsòngdài, [傳送帶], conveyor belt/transmission belt
        duàndài, [緞帶], ribbon
        cǎidài, [彩帶], colored ribbon/streamer/CL:條|条[tiáo]
        liándài, [連帶], to be related/to entail/to involve/joint (liability etc)
        pèidài, [佩帶], to wear (as accessories)/carry at the waist
        diàowàdài, [吊襪帶], suspenders (for stockings)
        bēidài, [背帶], braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)
        kǎdài, [卡帶], cassette tape
        lüèdài, [略帶], having slightly/somewhat carrying
        lǐdài, [裡帶], inner tube (of tire)
        kùyāodài, [褲腰帶], waistband
        kùdài, [褲帶], belt (in trousers)/CL:根[gēn]
        dàikuān, [帶寬], bandwidth
        kuāndài, [寬帶], broadband
        bǎngdài, [綁帶], bandage/puttee
        tuōnídàishuǐ, [拖泥帶水], lit. wading in mud and water/a slovenly job/sloppy
        hǎidài, [海帶], kelp
        dàidiàn, [帶電], to electrify/to charge/electrification/live (as in "live wire")
        rèdàiyú, [熱帶魚], tropical fish
        
        
        jiādài, [夾帶], to carry within it/to be mixed in/to slip sth in/to intersperse/(hydrology etc) ...
        sōngjǐndài, [鬆緊帶], (a length of) elastic
        biǎodài, [表帶]/[錶帶], watchband/watch strap, watchband/watch strap
        
        dàibīng, [帶兵], to lead troops
        dàibìng, [帶病], to carry a disease/carrier/vector
        shuǐlóngdài, [水龍帶], layflat industrial hose/fire hose
        yīndài, [音帶], audio tape
        
        hédài, [盒帶], cassette tape/abbr. for 盒式錄音磁帶|盒式录音磁带/CL:盤|盘[pán]
        dàijūnzhě, [帶菌者], asymptomatic carrier
        qúndàiguānxi, [裙帶關係], favoritism shown to sb because of the influence of the person's wife or other fe...
        
        
        
        tuōdài, [拖帶], traction/towing/pulling
        
        
        
        qúndài, [裙帶], waistband of a skirt/(fig.) related to the wife or another female family member
        
        
        zhǐdài, [紙帶], paper tape/ticker tape/paper streamer
        
        
        yàrèdài, [亞熱帶], subtropical (zone or climate)
        wàdài, [襪帶], garter
        báidài, [白帶], leukorrhea
        shūsòngdài, [輸送帶], conveyor belt
        fùdài, [腹帶], belly band
        duànlièdài, [斷裂帶], fault zone (geology)
        cídàijī, [磁帶機], tape drive
        
        píndài, [頻帶], frequency range/bandwidth
        piāodài, [飄帶], streamer/pennant
        
        dàiyú, [帶魚], ribbonfish/hairtail/beltfish/cutlassfish (family Trichiuridae)
        
        
绿         
        wēndài, [溫帶], temperate zone
        lǚdài, [履帶], caterpillar track (propulsion system used on bulldozers etc)/(literary) shoes an...
        
        
        
        hándài, [寒帶], polar climate
        
        chuándòngdài, [傳動帶], transmission belt
        

        lái, [來], to come/to arrive/to come round/ever since/next
        qǐlai/qilai, [起來], to stand up/to get up/also pr. [qǐ lái], (after a verb) indicating the beginning...
        huílai, [回來], to return/to come back
        chūlái/chulai, [出來], to come out/to appear/to arise, (after a verb, indicates coming out, completion ...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        xiàlai, [下來], to come down/(completed action marker)/(after verb of motion, indicates motion d...
        
        cónglái, [從來], always/at all times/never (if used in negative sentence)
        kànlai, [看來], apparently/it seems that
        jìnlái, [進來], to come in
        dàilái, [帶來], to bring/to bring about/to produce
        láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
        běnlái, [本來], original/originally/at first/it goes without saying/of course
        wèilái, [未來], future/tomorrow/CL:個|个[gè]/approaching/coming/pending
        láidào, [來到], to come/to arrive
        yuánlái, [原來], original/former/originally/formerly/at first/so, actually, as it turns out
        hòulái, [後來], afterwards/later
        yuèláiyuè, [越來越], more and more
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        
        xǐnglái, [醒來], to waken
        jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
        dàolái, [到來], to arrive/arrival/advent
        jiānglái, [將來], in the future/future/the future/CL:個|个[gè]
        kànqǐlai, [看起來], seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on...
        mànmànlái, [慢慢來], take your time/take it easy
        láiyuán, [來源], source (of information etc)/origin
        láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
        yònglái, [用來], to be used for
        shànglái, [上來], to come up/to approach/(verb complement indicating success)
        gǎnlái, [趕來], to rush over
        láilín, [來臨], to approach/to come closer
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        láidiàn, [來電], incoming telegram or telephone call/your telegram, telephone call, or message/to...
        láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
        láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
        
        láixìn, [來信], incoming letter/send a letter here
        láijiǎng, [來講], as to/considering/for
        shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
        qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
        shēnglái, [生來], from birth/by one's nature
        chuánlái, [傳來], (of a sound) to come through/to be heard/(of news) to arrive
        jìnlái, [近來], recently/lately
        láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
        
        láiwǎng, [來往], to come and go/to have dealings with/to be in relation with
        láikàn, [來看], to come and see/to see a topic from a certain point of view
        láide, [來得], to emerge (from a comparison)/to come out as/to be competent or equal to
访         láifǎng, [來訪], to pay a visit
        cóngláibù, [從來不], never
        yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
        
        luànlái, [亂來], to act recklessly/to mess around
        Láibīn/láibīn, [來賓], Laibin prefecture-level city in Guangxi, guest/visitor
        yīlái, [一來], firstly, ...
        wàilái, [外來], external/foreign/outside
        dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
        zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
        wǎnglái, [往來], dealings/contacts/to go back and forth
        
        
        Xībólái, [希伯來], Hebrew
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        láiyuányú, [來源於], to originate in
        
        xiǎnglái, [想來], it may be assumed that
        hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
        húlái, [胡來], to act arbitrarily regardless of the rules/to mess with sth/to make a hash of th...
        láilì, [來歷], history/antecedents/origin
        zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        láitóu, [來頭], cause/reason/interest/influence
        xiànglái, [向來], always (previously)
        hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
        láilóngqùmài, [來龍去脈], the rise and fall of the terrain (idiom)/(fig.) the whole sequence of events/cau...
        juǎntǔchónglái, [卷土重來], lit. to return in a swirl of dust (idiom)/fig. to regroup and come back even str...
        láifùqiāng, [來復槍], rifle (loanword)/also written 來福槍|来福枪
        dúláidúwǎng, [獨來獨往], coming and going alone (idiom); a lone operator/keeping to oneself/unsociable/ma...
西         Mǎláixīyà, [馬來西亞], Malaysia
        tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
        
        
        láijìn, [來勁], (dialect) to be full of zeal/high-spirited/exhilarating/to stir sb up
        
        yùláiyù, [愈來愈], more and more
        
        zhuànláizhuànqù, [轉來轉去], to rove around/to run around in circles/to walk back and forth
访         láifǎngzhě, [來訪者], visitor/(psychological counseling) client
        zhāolái, [招來], to attract/to incur
        fānláifùqù, [翻來覆去], to toss and turn (sleeplessly)/again and again
        sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
        běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
        Mǎlái, [馬來], Malaya/Malaysia
        
        yóulái, [由來], origin
        wàiláiyǔ, [外來語], loanword
        shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
        
        
        BěiKǎluóláinà, [北卡羅來納], North Carolina, US state
        lìlái, [歷來], always/throughout (a period of time)/(of) all-time
        BěiKǎluóláinàzhōu, [北卡羅來納州], North Carolina, US state
        láiyì, [來意], one's purpose in coming
        láikè, [來客], guest
        jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
        
        láishēng, [來生], next life
        
        yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
        
        nìláishùnshòu, [逆來順受], to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to ...
        
        NánKǎluóláinà, [南卡羅來納], South Carolina, US state
        
        
        láinián, [來年], next year/the coming year
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
        zhèyàngyīlái, [這樣一來], thus/if this happens then
        jìnniánlái, [近年來], for the past few years
        
        láiyóu, [來由], reason/cause
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        
        
        rúlái, [如來], tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: ...
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        kōngxuéláifēng, [空穴來風], lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)
        chūláizhàdào, [初來乍到], to be a newcomer/just off the boat
        fēnzhìtàlái, [紛至沓來], to come thick and fast (idiom)
        sùlái, [素來], consistently/always (in the past and now)
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        
        
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        gǔwǎngjīnlái, [古往今來], since ancient times/since times immemorial
        
        Bùláiméi, [不來梅], Bremen (city)
        
        
        láilù, [來路], incoming road/origin/past history
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        zhíláizhíqù, [直來直去], going directly (without detour)/(fig.) direct/straightforward (in one's manner o...
        
        
        shānshānláichí, [姍姍來遲], to be late/to arrive slowly/to be slow in the coming
        
西         
        lǐshàngwǎnglái, [禮尚往來], lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness f...
        
        yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
        kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
        
        
        
        
        
        mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
        
        pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
        
        
        
        
        
        
        
        láiHuá, [來華], to come to China
        
        Bǎolìlái, [寶麗來], Polaroid
        
        láishì, [來勢], momentum of sth approaching
线         láifùxiàn, [來復線], rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet)
        huábulái, [划不來], not worth it
        
        
        
        
        
        huádelái, [划得來], worth it/it pays to
        
        
        
        
        
        
        
        
稿         
        
        wàiláicí, [外來詞], loanword
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        èrlái, [二來], secondly, ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century)
        
        
        
        
        jìwǎngkāilái, [繼往開來], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
        shǎolái, [少來], refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!
        
        
        diānláidǎoqù, [顛來倒去], to harp on/over and over/merely ring changes on a few terms
        bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        láibudé, [來不得], cannot allow (to be present)/cannot admit
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yèláixiāng, [夜來香], tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木
        
        
        
        láifàn, [來犯], to invade one's territory
        
        
        láiwén, [來文], received document/sent document
        chónglái, [重來], to start over/to do sth all over again
        
        
        
        
        
        Láiān, [來安], Lai'an county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
宿         
        
·         
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Huìlái, [惠來], Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong
        
        
        
        
        yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláiyà, [馬來亞], Malaya
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Láifèng, [來鳳], Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī T...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        Chéng/chéng, surname Cheng, to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn ...
        chéngwéi, [成為], to become/to turn into
        Chénggōng/chénggōng, Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast ...
        biànchéng, [變成], to change into/to turn into/to become
        wánchéng, to complete/to accomplish
        zàochéng, to bring about/to create/to cause
        chéngyuán, [成員], member
        chéngshú, mature/ripe/to mature/to ripen/Taiwan pr. [chéng shóu]
        dàngchéng, [當成], to consider as/to take to be
        dáchéng, [達成], to reach (an agreement)/to accomplish
        chéngzhǎng, [成長], to mature/to grow/growth
        chéngjì, [成績], achievement/performance records/grades/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
        chéngjiāo, to complete a contract/to reach a deal
        chéngjiù, accomplishment/success/achievement/CL:個|个[gè]/to achieve (a result)/to create/to...
        chéngniánrén, adult person
        zànchéng, [贊成], to approve/to endorse/(literary) to assist
        chénglì, to establish/to set up/to be tenable/to hold water
        chéngrén, adult
        zǔchéng, [組成], to form/to make up/to constitute
        xíngchéng, to form/to take shape
        
        chéngqiānshàngwàn, [成千上萬], lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/...
        chéngguǒ, result/achievement/gain/profit/CL:個|个[gè]
        chéngfèn, composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/CL:個|个[gè]
        fēnchéng, to divide (into)/to split a bonus/to break into/tenths/percentage allotment
        gòuchéng, [構成], to constitute/to form/to compose/to make up/to configure (computing)
        kànchéng, to regard as
        chéngtiān, (coll.) all day long/all the time
        
        héchéng, to compose/to constitute/compound/synthesis/mixture/synthetic
        chéngnián, to grow to adulthood/fully grown/the whole year
        chéngmíng, to make one's name/to become famous
        chéngběn, (manufacturing, production etc) costs
        wèichéngnián, underage
        
        wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
        
        chéngxiàng, to form an image/imaging
        
        zhìchéng, [製成], to manufacture/to turn out (a product)
        yīshìwúchéng, [一事無成], to have achieved nothing/to be a total failure/to get nowhere
        cùchéng, to facilitate/to effect
        chéngbǎishàngqiān, hundreds/a large number/lit. by the hundreds and thousands
        chéngjìdān, [成績單], school report or transcript
        jiànchéng, to establish/to build
        jiéchéng, [結成], to form/to forge (alliances etc)
        zhǎngchéng, [長成], to grow up
        chéngbài, [成敗], success or failure
        huànchéng, [換成], to exchange (sth) for (sth else)/to replace with/to convert into
        luànchéngyītuán, [亂成一團], in a great mess/chaotic
        chéngxiào, effect/result
        chéngjiā, to settle down and get married (of a man)/to become a recognized expert
        yīchéngbùbiàn, [一成不變], nothing much changes (idiom); always the same/stuck in a rut
        chéngjiàn, [成見], preconceived idea/bias/prejudice
        shēngchéng, to generate/to produce/generated/produced
        bùchéng, won't do/unable to/(at the end of a rhetorical question) can that be?
        xiànchéng, [現成], ready-made/readily available
        
        chéngqún, in groups/large numbers of/grouping
        tíchéng, to take a percentage
        shōuchéng, harvest
        
        
        chéngquán, to help sb accomplish his aim/to help sb succeed/to complete/to make whole/to ro...
        
        zhùchéng, [鑄成], to cast in metal/(fig.) to forge/to fashion
        yǎngchéng, [養成], to cultivate/to raise/to form (a habit)/to acquire
        dǎchéngyīpiàn, to merge/to integrate/to become as one/to unify together
        dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful
        zànchéngpiào, [贊成票], approval/affirmative vote
        
        xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best!
        chénghūn, to get married
        chéngxíng, to become shaped/to become formed
        chéngpǐn, finished goods/a finished product
        chéngqiān, thousands
        xiōngyǒuchéngzhú, to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed
        niàngchéng, [釀成], to form gradually/to lead to
        chéngfèn, composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/same as 成分
        
        shùnlǐchéngzhāng, [順理成章], logical/only to be expected/rational and clearly structured (of text)
        shìyèyǒuchéng, [事業有成], to be successful in business/professional success
        shuǐdàoqúchéng, lit. where water flows, a canal is formed (idiom)/fig. when conditions are right...
        chéngxīn, intentional/deliberate/on purpose
        chéngrén, to die for a good cause
        biānchéng, [編成], to organize/to put together/to edit
        gōngchéngmíngjiù, to win success and recognition (idiom)
        chéngyī, ready-made clothes
        
        mùyǐchéngzhōu, lit. the timber has been turned into a boat already (idiom)/fig. what is done ca...
        luòchéng, to complete a construction project
        JīnRìchéng, Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea
        
        ChéngLóng/chénglóng, [成龍], Jackie Chan (1954-), kungfu film and Cantopop star, to succeed in life/to become...
        yīqìhēchéng, [一氣呵成], to do something at one go/to flow smoothly
        chéngwén, written/statutory
        diǎnshíchéngjīn, [點石成金], to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing int...
        Chéngjísīhán, Genghis Khan (1162-1227), founder and ruler of the Mongol Empire
        mòshǒuchéngguī, [墨守成規], hidebound by convention (idiom)
        chéngyīn, cause/factor/cause of formation
        
        chéngqúnjiéduì, [成群結隊], making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers/as a large crowd
        nǎoxiūchéngnù, [惱羞成怒], to fly into a rage out of humiliation/to be ashamed into anger (idiom)
        sùchéng, crash (course)/accelerated (process)/quick (fix)/instant (success)/to achieve in...
        
        zǔchéngbùfèn, [組成部分], part/component/ingredient/constituent
        zuòxiǎngqíchéng, to reap where one has not sown (idiom)
        chéngqīn, [成親], to get married
        chéngxíng, to embark on a journey
        chéngqì, to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect
        chéngtào, forming a complete set/complementing one another
        chénghuó, to survive
        chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or ...
        
        lǎochéng, mature/experienced/sophisticated
        yǒuzhìzhěshìjìngchéng, a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, t...
        nòngqiǎochéngzhuō, to overreach oneself/to try to be clever and end up with egg on one's face
        
        
        
        bànchéngpǐn, semi-manufactured goods/semifinished articles/semifinished products
        
        zìxuéchéngcái, [自學成才], a self-made genius
        chéngzhēn, to come true
        chéngcái, to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect
        zhòngzhìchéngchéng, [眾志成城], unity of will is an impregnable stronghold (idiom)
        héchéngxiānwéi, [合成纖維], synthetic fiber
        
        
        chéngguī, [成規], established rules/the beaten track
        
        
        chéngjiālìyè, [成家立業], to get married and start a career (idiom)/to settle down/to establish oneself
        
        
        jíchéng, integrated (as in integrated circuit)
        jíchéngdiànlù, [集成電路], integrated circuit/IC
        
        mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
        
        
        bāchéng, eighty percent/most probably/most likely
        fǎnmùchéngchóu, to become enemies (idiom); to fall out with sb
        huǒchéngyán, igneous rock (geology)/volcanic rock
        Píngchéng, Heisei, Japanese era name, corresponding to the reign (1989-2019) of emperor Aki...
        
亿         
        sùchéngbān, intensive course/crash course
        chéngcái, to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect/(of a tree) t...
        
        chéngzhúzàixiōng, see 胸有成竹[xiōng yǒu chéng zhú]
        
        gōngbàichuíchéng, [功敗垂成], to fail within sight of success (idiom); last-minute failure/to fall at the last...
        chéngyuánguó, [成員國], member country
        
        héchéngqì, synthesizer
        
        
        chéngpiàn, (of a large number of things) to form an expanse/to cover an area
        chéngzāi, [成災], disastrous/to turn into a disaster
        
        chéngsè, relative purity of silver or gold/purity in carat weight/quality/fineness
        chéngchóng, [成蟲], imago (adult, sexually mature insect, the final stage of its development)
        húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
        wàngzǐchénglóng, [望子成龍], lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child t...
        fànlànchéngzāi, [泛濫成災], lit. to flood (idiom)/fig. rampant/in plague proportions
退         
        
        
        zhuóyǒuchéngxiào, highly effective/fruitful
        
        
        
        
        jíyúqiúchéng, [急於求成], anxious for quick results (idiom); to demand instant success/impatient for resul...
        
        
        yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
        
        chéngniánlěiyuè, year in, year out (idiom)
        
        chéngmíngzuò, work that makes one's name
        
        xiāngfǔxiāngchéng, [相輔相成], to complement one another (idiom)
        
        
        
        
        sānwǔchéngqún, in groups of three or four (idiom)
        
        Chéngdū, Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        gǎichéng, to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)
        
        
亿         
        zéchéng, [責成], to give sb a task
        yuēdìngsúchéng, [約定俗成], established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary conventio...
        
        
        dàqìwǎnchéng, lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures...
        
        
        chéngpī, in batches/in bulk
        
        
        
        
        
        
        
        Chéngtián, Narita (Japanese surname and place name)
        
        
        
        chéngyào, [成藥], patent medicine/medicine already made up
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chénghuólǜ, survival rate/rate of success
        
        
        
        
亿         
        
        
        chéngqiānchéngwàn, [成千成萬], lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/...
        
        
        
        
        
绿         lǜshùchéngyìn, [綠樹成蔭], (of an area) to have trees with shade-giving foliage/(of a road) to be tree-line...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jùshāchéngtǎ, sand grains accumulate to make a tower a tower (idiom); by gathering small amoun...
·         
        
        
        xiāngyìngchéngqù, to set each other off nicely
        
        
        
        
        chéngwénfǎ, statute
        
        héchéngxiàngjiāo, [合成橡膠], synthetic rubber
        
        
亿         
        
        chéngjiāojià, [成交價], sale price/negotiated price/price reached in an auction
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shàoniánlǎochéng, accomplished though young/lacking youthful vigor
        
        
        
        
        chéngshuō, [成說], accepted theory or formulation
        
        
        
        
        
        héchéngcí, [合成詞], compound word
        
        

        Chénggōng/chénggōng, Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast ...
        gōngfu, skill/art/kung fu/labor/effort
        gōngnéng, function/capability
        gōngkè, [功課], homework/assignment/task/classwork/lesson/study/CL:門|门[mén]
        gōng, meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (phys...
        gōngláo, [功勞], contribution/meritorious service/credit
        guīgōng, [歸功], to give credit/to give sb his due/attribution
        yònggōng, diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort
        tèyìgōngnéng, [特異功能], supernatural power/extrasensory perception
        
        qìnggōng, [慶功], to celebrate a heroic deed
        qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
        gōngxiào, efficacy
        gōngjì, [功績], feat/contribution/merits and achievements
        dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful
        
        Wǔgōng/wǔgōng, Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi, martial art/military accomp...
        gōnglǜ, rate of work/power (output)
        gōnglì, merit/efficacy/competence/skill/power
        gōngchéngmíngjiù, to win success and recognition (idiom)
        xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
        
        jīběngōng, basic skills/fundamentals
        tóugōng, [頭功], first class merit
        gōngkuīyīkuì, [功虧一簣], lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful/to fail through lack o...
        shéngōng, amazing powers/miraculous skill
        gōngnéngxìng, functionality
        gōngchén, minister who has given outstanding service
        gōngxūn, [功勛], achievement/meritorious deed/contributions (for the good of society)
        túláowúgōng, [徒勞無功], to work to no avail (idiom)
        
        gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
        lìgōng, to render meritorious service/to make worthy contributions/to distinguish onesel...
        fēnggōngwěijì, [豐功偉績], glorious achievement (idiom)
        jígōngjìnlì, seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast retu...
        
        
        shìbàngōngbèi, half the work, twice the effect (idiom); the right approach saves effort and lea...
        gōngyòng, function
        gōngdǐ, training in the basic skills/knowledge of the fundamentals
        gōnglì, utility
        yāogōng, to take the credit for sb's achievement
        zhàngōng, [戰功], outstanding military service
        gēgōngsòngdé, [歌功頌德], to sing sb's praises (mostly derogatory)
        
        qìgōng, [氣功], qigong, a system of deep breathing exercises
        mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
        
        jūngōngzhāng, [軍功章], military medal
        duōgōngnéng, multi-functional/multi-function
        
        
        gōngdé, achievements and virtue
        gōngbàichuíchéng, [功敗垂成], to fail within sight of success (idiom); last-minute failure/to fall at the last...
        liàngōng, [練功], to practice work skill
        
        kǔgōng, hard work/laborious effort/painstaking work
        gōnglìzhǔyì, [功利主義], utilitarianism
        hànmǎgōngláo, [汗馬功勞], war exploits/(fig.) heroic contribution
退         
        gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
        jūgōng, to claim credit for oneself
        
        yīngōng, [陰功], hidden merits
        
        jiàngōnglìyè, [建功立業], to achieve or accomplish goals
        
        
        
        
        láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
        gōngmíng, scholarly honor (in imperial exams)/rank/achievement/fame/glory
        gōngdéwúliàng, [功德無量], no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
        fēnggōng, [豐功], brilliant (exploit)/meritorious (achievement)
        
        
        
        zuògōng, to act (in opera)/stage business
        hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
        
        diàngōnglǜ, [電功率], electric power (measured in watts)
        
        
        biǎogōng, to show off one's accomplishments (often derog.)
        

Look up 机会带来成功 in other dictionaries

Page generated in 0.158895 seconds

If you find this site useful, let me know!