气 ⇒
气 qì, [氣], gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry/vital energy/qi
生气 shēngqì, [生氣], to get angry/to take offense/angry/vitality/liveliness
客气 kèqi, [客氣], polite/courteous/formal/modest
运气 yùnqi, [運氣], luck (good or bad)
空气 kōngqì, [空氣], air/atmosphere
天气 tiānqì, [天氣], weather
勇气 yǒngqì, [勇氣], courage/valor
气氛 qìfēn, [氣氛], atmosphere/mood
脾气 píqi, [脾氣], character/temperament/disposition/bad temper/CL:個|个[gè]
毒气 dúqì, [毒氣], poison gas/toxic gas/manifestation of passion, anger etc (Buddhism)
力气 lìqi, [力氣], strength/CL:把[bǎ]
气味 qìwèi, [氣味], odor/scent
氧气 yǎngqì, [氧氣], oxygen
语气 yǔqì, [語氣], tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[gè]
气色 qìsè, [氣色], complexion
气球 qìqiú, [氣球], balloon
气体 qìtǐ, [氣體], gas (i.e. gaseous substance)
发脾气 fāpíqì, [發脾氣], to get angry
气息 qìxī, [氣息], breath/smell/odor/flavor
帅气 shuàiqi, [帥氣], handsome/smart/dashing/elegant
口气 kǒuqì, [口氣], tone of voice/the way one speaks/manner of expression/tone
气质 qìzhì, [氣質], temperament/personality traits/manners
煤气 méiqì, [煤氣], coal gas/gas (fuel)
气死 qìsǐ, [氣死], to infuriate/to be furious/to die from an excess of anger
淘气 táoqì, [淘氣], naughty/mischievous
气候 qìhòu, [氣候], climate/atmosphere/situation/CL:種|种[zhǒng]
透气 tòuqì, [透氣], to flow freely (of air)/to ventilate/to breathe (of fabric etc)/to take a breath...
暖气 nuǎnqì, [暖氣], central heating/heater/warm air
气象 qìxiàng, [氣象], meteorological feature/CL:個|个[gè]/meteorology/atmosphere/ambience/scene
喘气 chuǎnqì, [喘氣], to breathe deeply/to pant
吸气 xīqì, [吸氣], to inhale/to draw in breath
气罐 士气 shìqì, [士氣], morale
大气 dàqì, [大氣], atmosphere (surrounding the earth)/imposing/impressive/stylish
名气 míngqì, [名氣], reputation/fame
气愤 qìfèn, [氣憤], indignant/furious
小气 xiǎoqì, [小氣], stingy/miserly/narrow-minded/petty
人气 rénqì, [人氣], popularity/personality/character
气管 qìguǎn, [氣管], windpipe/trachea/respiratory tract/air duct/gas pipe
气概 qìgài, [氣概], lofty quality/mettle/spirit
怒气 nùqì, [怒氣], anger
气温 qìwēn, [氣溫], air temperature/CL:個|个[gè]
孩子气 háiziqì, [孩子氣], boyish/childish
气流 qìliú, [氣流], stream of air/airflow/slipstream/draft/breath/turbulence (of aircraft)
气压 qìyā, [氣壓], atmospheric pressure/barometric pressure
大气层 dàqìcéng, [大氣層], atmosphere
气势 qìshì, [氣勢], imposing manner/loftiness/grandeur/energetic looks/vigor
丧气 sàngqì/sàngqi, [喪氣], to feel disheartened, unlucky
气泡 qìpào, [氣泡], bubble/blister (in metal)/(of beverages) sparkling/carbonated
充气 chōngqì, [充氣], to inflate
泄气 xièqì, [洩氣], to leak (gas)/to be discouraged/to despair/(disparaging) pathetic/to vent one's ...
臭气 chòuqì, [臭氣], stench
俗气 súqì, [俗氣], tacky/inelegant/in poor taste/vulgar/banal
天然气 tiānránqì, [天然氣], natural gas
小淘气 Xiǎotáoqì/xiǎotáoqì, [小淘氣], Rogue, Marvel Comics superhero, rascal
打气 dǎqì, [打氣], to inflate/to pump up/fig. to encourage/to boost morale
不景气 bùjǐngqì, [不景氣], slack/in a slump
福气 fúqi, [福氣], good fortune/a blessing
出气 chūqì, [出氣], to give vent to anger
叹气 tànqì, [嘆氣], to sigh/to heave a sigh
手气 shǒuqì, [手氣], luck (in gambling)
骨气 gǔqì, [骨氣], unyielding character/courageous spirit/integrity/moral backbone
喷气机 pēnqìjī, [噴氣機], jet plane
排气 páiqì, [排氣], to ventilate
气囊 qìnáng, [氣囊], air sac/aerostat gasbag
喷气 pēnqì, [噴氣], jet/blast of air/spurt of gas
喷气式 pēnqìshì, [噴氣式], jet-propelled
心平气和 xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
火气 huǒqì, [火氣], anger/internal heat (TCM)
疝气 shànqì, [疝氣], hernia
气馁 qìněi, [氣餒], to be discouraged
透不过气 电气 diànqì, [電氣], electricity/electric/electrical
淘气鬼 死气沉沉 sǐqìchénchén, [死氣沉沉], dead atmosphere/lifeless/spiritless
消气 xiāoqì, [消氣], to cool one's temper
断气 duànqì, [斷氣], to stop breathing/to breathe one's last/to die/to cut the gas supply
小气鬼 xiǎoqìguǐ, [小氣鬼], miser/penny-pincher
热气球 rèqìqiú, [熱氣球], hot air balloon
和气 héqi, [和氣], friendly/polite/amiable
通气 tōngqì, [通氣], ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information
香气 xiāngqì, [香氣], fragrance/aroma/incense
热气 rèqì, [熱氣], steam/heat/CL:股[gǔ]
气枪 qìqiāng, [氣槍], an air gun
气派 qìpài, [氣派], impressive/stylish/magnificent/imposing manner/dignified air
雾气 wùqì, [霧氣], fog/mist/vapor
氧气瓶 一口气 yīkǒuqì, [一口氣], one breath/in one breath/at a stretch
怨气 yuànqì, [怨氣], grievance/resentment/complaint
义气 yìqì, [義氣], spirit of loyalty and self-sacrifice/code of brotherhood/also pr. [yì qi]
晦气 huìqì, [晦氣], bad luck/unlucky/calamitous/wretched
争气 zhēngqì, [爭氣], to work hard for sth/to resolve on improvement/determined not to fall short
傻气 shǎqì, [傻氣], foolishness/nonsense/foolish
换气 huànqì, [換氣], to take a breath (in swimming)/to ventilate
氮气 dànqì, [氮氣], nitrogen
趾高气扬 zhǐgāoqìyáng, [趾高氣揚], high and mighty (idiom); arrogant
忍气吞声 rěnqìtūnshēng, [忍氣吞聲], to submit to humiliation (idiom); to suffer in silence/to swallow one's anger/to...
朝气 zhāoqì, [朝氣], vitality/dynamism
气急败坏 qìjíbàihuài, [氣急敗壞], flustered and exasperated/utterly discomfited
神气 shénqì, [神氣], expression/manner/vigorous/impressive/lofty/pretentious
怒气冲冲 nùqìchōngchōng, [怒氣沖沖], spitting anger (idiom); in a rage
气闸 qìzhá, [氣閘], pneumatic brake/airlock
灵气 língqì, [靈氣], spiritual influence (of mountains etc)/cleverness/ingeniousness
乌烟瘴气 wūyānzhàngqì, [烏煙瘴氣], billowing smoke (idiom)/foul atmosphere/(fig.) murky atmosphere/in a turmoil
元气 yuánqì, [元氣], strength/vigor/vitality/(TCM) vital energy
冷气 lěngqì, [冷氣], air conditioning (Tw)
氢气 qīngqì, [氫氣], hydrogen (gas)
漏气 lòuqì, [漏氣], to leak air or gas
咽气 yànqì, [嚥氣], to die/to breathe one's last
气孔 qìkǒng, [氣孔], air-bubble/pore/stoma
支气管 zhīqìguǎn, [支氣管], bronchial tube/bronchus
撒气 sāqì, [撒氣], to leak (of air)/to go flat (of a tire)/to vent one's anger
废气 fèiqì, [廢氣], exhaust gas/industrial waste gas/steam
神清气爽 shénqīngqìshuǎng, [神清氣爽], (idiom) full of vitality/relaxed and alert
支气管炎 zhīqìguǎnyán, [支氣管炎], bronchitis
气垫 qìdiàn, [氣墊], air cushion (as on hovercraft)
平心静气 憋气 biēqì, [憋氣], to feel suffocated or oppressed/to choke with resentment/to feel injured or rese...
蒸气 zhēngqì, [蒸氣], vapor/steam
才气 cáiqì, [才氣], talent (usually literary or artistic)
一气呵成 yīqìhēchéng, [一氣呵成], to do something at one go/to flow smoothly
颐指气使 yízhǐqìshǐ, [頤指氣使], lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial ge...
气象学 qìxiàngxué, [氣象學], meteorology
冷空气 氯气 lǜqì, [氯氣], chlorine
灰心丧气 huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
燃气 ránqì, [燃氣], fuel gas (coal gas, natural gas, methane etc)
气人 qìrén, [氣人], to anger/to annoy
风气 fēngqì, [風氣], general mood/atmosphere/common practice
志气 zhìqì, [志氣], ambition/resolve/backbone/drive/spirit
赌气 dǔqì, [賭氣], to act in a fit of pique/to get in a huff/to be peeved
老气 血气方刚 xuèqìfānggāng, [血氣方剛], full of sap (idiom); young and vigorous
气魄 qìpò, [氣魄], spirit/boldness/positive outlook/imposing attitude
尾气 wěiqì, [尾氣], exhaust (i.e. waste gas from engine)/emissions
生闷气 shēngmènqì, [生悶氣], to seethe/to sulk/to be pissed off (vulgar)
生气勃勃 shēngqìbóbó, [生氣勃勃], full of vitality
沼气 zhǎoqì, [沼氣], marsh gas/methane CH
热气腾腾 rèqìténgténg, [熱氣騰騰], piping hot
意气风发 yìqìfēngfā, [意氣風發], high-spirited/full of mettle
沉住气 chénzhùqì, [沉住氣], to keep cool/to stay calm
意气用事 yìqìyòngshì, [意氣用事], to let emotions affect one's decisions
斗气 dòuqì, [鬥氣], to have a grudge against
气象局 qìxiàngjú, [氣象局], weather bureau/meteorological office
气力 qìlì, [氣力], strength/energy/vigor/talent
气喘 qìchuǎn, [氣喘], to gasp for breath/asthma
气态 qìtài, [氣態], gaseous state (physics)/manner/air/bearing
锐气 ruìqì, [銳氣], acute spirit/dash/drive
气冲冲 qìchōngchōng, [氣沖沖], furious/enraged
肺气肿 fèiqìzhǒng, [肺氣腫], emphysema
气话 qìhuà, [氣話], angry words/sth said in the moment of anger
服气 fúqì, [服氣], to be convinced/to accept
出气筒 chūqìtǒng, [出氣筒], (metaphorical) punching bag/undeserving target of sb's wrath
动气 dòngqì, [動氣], to get angry
男子气 nánzǐqì, [男子氣], manly/masculine
底气 dǐqì, [底氣], lung capacity/lung power/stamina/confidence
血气 xuèqì, [血氣], blood and vital breath/bloodline (i.e. parentage)/valor
气喘吁吁 qìchuǎnxūxū, [氣喘吁吁], to pant/to gasp for breath
娇气 jiāoqì, [嬌氣], delicate/squeamish/finicky
气胸 qìxiōng, [氣胸], pneumothorax (medicine)
煤气灯 气压计 qìyājì, [氣壓計], barometer
盛气凌人 shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
湿气 shīqì, [濕氣], moisture/humidity/athlete's foot/tinea/eczema
怪里怪气 guàilǐguàiqì, [怪里怪氣], eccentric/odd-looking/peculiar
扬眉吐气 傲气 àoqì, [傲氣], air of arrogance/haughtiness
气量 qìliàng, [氣量], (lit. quantity of spirit)/moral character/degree of forbearance/broad-mindedness...
气缸 qìgāng, [氣缸], cylinder (engine)
煤气站 气盛 qìshèng, [氣盛], red-blooded/full of vim/impetuous
土气 tǔqì, [土氣], rustic/uncouth/unsophisticated
屏气 bǐngqì, [屏氣], to hold one's breath
淘气包 一鼓作气 yīgǔzuòqì, [一鼓作氣], in a spurt of energy
气筒 qìtǒng, [氣筒], inflator/bicycle pump
水蒸气 shuǐzhēngqì, [水蒸氣], vapor
岔气 一气 yīqì, [一氣], at one go/at a stretch/for a period of time/forming a gang
傻里傻气 shǎlishǎqì, [傻裡傻氣], foolish/stupid
毒气弹 dúqìdàn, [毒氣彈], poison gas shell/poison gas grenade
气势汹汹 qìshìxiōngxiōng, [氣勢洶洶], aggressive/truculent/overbearing
气阀 气团 qìtuán, [氣團], air mass
阴阳怪气 yīnyángguàiqì, [陰陽怪氣], eccentric/peculiar/mystifying
一气之下 yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
唉声叹气 āishēngtànqì, [唉聲嘆氣], sighing voice, wailing breath (idiom)/to heave deep sighs/to sigh in despair
景气 jǐngqì, [景氣], (of economy, business etc) flourishing/prosperous
暖气片 nuǎnqìpiàn, [暖氣片], radiator (for heating)
凉气 沆瀣一气 hàngxièyīqì, [沆瀣一氣], to act in collusion (idiom); in cahoots with/villains will look after one anothe...
杀气 shāqì, [殺氣], murderous spirit/aura of death/to vent one's anger
通气孔 tōngqìkǒng, [通氣孔], an airvent/a louvre/airflow orifice
阳刚之气 氩气 珠光宝气 解气 光气 guāngqì, [光氣], phosgene CÓCl, a poisonous gas/carbonyl chloride
气功 qìgōng, [氣功], qigong, a system of deep breathing exercises
气度 qìdù, [氣度], bearing/manner/presence
气恼 qìnǎo, [氣惱], to be annoyed/to get angry
小有名气 大气压 dàqìyā, [大氣壓], atmospheric pressure
脚气 jiǎoqì, [腳氣], beriberi/athlete's foot
正气 zhèngqì, [正氣], healthy environment/healthy atmosphere/righteousness/vital energy (in Chinese me...
神气活现 shénqìhuóxiàn, [神氣活現], arrogant appearance/smug appearance/to act condescending/to put on airs
气垫船 qìdiànchuán, [氣墊船], hovercraft/air cushion vehicle
气门 qìmén, [氣門], valve (esp. tire valve)/accelerator (obsolete term for 油門|油门)/stigma (zool.)/spi...
牛气 niúqi, [牛氣], (coll.) haughty/overbearing/(economics) bullish
气动 qìdòng, [氣動], pneumatic
好气 hǎoqì, [好氣], to be happy/to be in a good mood
气焰 qìyàn, [氣焰], arrogance/haughtiness
小家子气 xiǎojiāziqì, [小家子氣], petty/small-minded
寒气 hánqì, [寒氣], cold air
有气无力 yǒuqìwúlì, [有氣無力], weakly and without strength (idiom); dispirited
受气包 shòuqìbāo, [受氣包], (fig.) punching bag
新气象 英气 yīngqì, [英氣], heroic spirit
闷气 朝气蓬勃 zhāoqìpéngbó, [朝氣蓬勃], full of youthful energy (idiom); vigorous/energetic/a bright spark
客气话 kèqihuà, [客氣話], words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety
气动力 土里土气 tǔlǐtǔqì, [土裡土氣], unsophisticated/rustic/uncouth
意气 可气 kěqì, [可氣], annoying/irritating/exasperating
好声好气 气慨 气锅 气旋 qìxuán, [氣旋], cyclone
稚气 zhìqì, [稚氣], childish nature/infantile/juvenile/puerile
杀气腾腾 shāqìténgténg, [殺氣騰騰], ferocious/murderous-looking
书生气 受气 shòuqì, [受氣], to be mistreated/to be bullied
阔气 kuòqi, [闊氣], lavish/generous/bounteous/prodigal
嗲声嗲气 供气 油气 yóuqì, [油氣], oil and gas
霸气 bàqì, [霸氣], imperious/aggressive/assertive/dictatorial manner/boldness/CL:股[gǔ]
老气横秋 lǎoqìhéngqiū, [老氣橫秋], old and decrepit/proud of one's age and experience (idiom)
串通一气 chuàntōngyīqì, [串通一氣], to act in collusion (idiom)
气化 qìhuà, [氣化], to vaporize/evaporation/carburetion/氣|气[qì] transformation in TCM (i.e. transfor...
空气锤 气象卫星 qìxiàngwèixīng, [氣象衛星], weather satellite
妖气 yāoqì, [妖氣], sinister appearance/monster-like appearance
煤气灶 和和气气 héhéqìqì, [和和氣氣], polite and amiable
财大气粗 cáidàqìcū, [財大氣粗], rich and imposing/rich and overbearing
喜气洋洋 xǐqìyángyáng, [喜氣洋洋], full of joy (idiom); jubilation
电气化 diànqìhuà, [電氣化], electrification
成气候 胆气 dǎnqì, [膽氣], courageous/bold
怄气 òuqì, [慪氣], to sulk/to squabble
毫不客气 háobùkèqi, [毫不客氣], no trace of politeness/unrestrained (criticism)
性气 蒸气浴 喘喘气 气象台 qìxiàngtái, [氣象台], meteorological office/weather forecasting office
气鼓鼓 qìgǔgǔ, [氣鼓鼓], seething/fuming
阳气 气窗 煤气罐 牛脾气 niúpíqi, [牛脾氣], bullheadedness/stubborn
豪气 háoqì, [豪氣], heroic spirit/heroism
煤气炉 习气 xíqì, [習氣], custom/practice (usually a regrettable one)
硬气 yìngqì, [硬氣], firm/unyielding/strong-willed
气喘病 qìchuǎnbìng, [氣喘病], asthma
理直气壮 lǐzhíqìzhuàng, [理直氣壯], in the right and self-confident (idiom); bold and confident with justice on one'...
荡气回肠 dàngqìhuícháng, [蕩氣回腸], heart-rending (drama, music, poem etc)/deeply moving
气呼呼 qìhūhū, [氣呼呼], panting with rage
客客气气 胎气 气节 qìjié, [氣節], moral integrity/unflinching righteousness
气闷 氨气 ānqì, [氨氣], ammonia (gas)
蒸气机 正气凛然 泄气话 小里小气 xiǎolixiǎoqì, [小裡小氣], stingy/petty
芥子气 jièzǐqì, [芥子氣], mustard gas
气冷 潮气 cháoqì, [潮氣], humidity/moisture
出气口 chūqìkǒu, [出氣口], gas or air outlet/emotional outlet
输气 喜气 xǐqì, [喜氣], hilarity/cheerful atmosphere
氙气 老脾气 气吁吁 qìxūxū, [氣吁吁], to pant/to gasp for breath
排气阀 储气罐 chǔqìguàn, [儲氣罐], gas canister/gas storage tank
洋气 yángqì, [洋氣], Western style/foreign flavor/trendy/fashionable
嚣张气焰 xiāozhāngqìyàn, [囂張氣焰], overweening attitude/threatening manner
气绝身亡 吭气 kēngqì, [吭氣], to utter a sound
邪气 xiéqì, [邪氣], evil influence/unhealthy trend/pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to...
秋高气爽 qiūgāoqìshuǎng, [秋高氣爽], clear and refreshing autumn weather
进气口 松气 sōngqì, [鬆氣], to relax one's efforts
乡土气息 财气 冒气 秀气 xiùqi, [秀氣], delicate/graceful
活气 huóqì, [活氣], spirited atmosphere
骄气 jiāoqi, [驕氣], arrogance
送气 sòngqì, [送氣], aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese ...
气雾剂 qìwùjì, [氣霧劑], aerosol
浩气长存 液化气 yèhuàqì, [液化氣], liquid gas/bottled gas (fuel)
燃气轮机 ránqìlúnjī, [燃氣輪機], gas turbine
回肠荡气 huíchángdàngqì, [回腸盪氣], soul-stirring (of drama, poem or artwork)/heart-rending/deeply moving
气势如虹 地气 氙气灯 液化气罐 狂气 暖湿气流 煞气 shāqì/shàqì, [煞氣], to vent one's anger on (an innocent party)/to take it out on (sb), baleful look/...
气泵 qìbèng, [氣泵], air pump
脂粉气 zhīfěnqì, [脂粉氣], feminine quality/effeminate
暖空气 心气 xīnqì, [心氣], intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)
气性 雾气腾腾 气浪 力气活 节气 jiéqi, [節氣], solar term
气度不凡 沼气池 语气词 yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
暖气团 瘴气 浊气 气乎乎 语气助词 yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
接气 气哼哼 qìhēnghēng, [氣哼哼], enraged/furious/livid
香气扑鼻 换气扇 声气 shēngqì, [聲氣], voice/tone/information
气昂昂 qìángáng, [氣昂昂], full of vigor/spirited/valiant
一身正气 石油气
体 ⇒
尸体 shītǐ, [屍體], dead body/corpse/carcass/CL:具[jù]
身体 shēntǐ, [身體], the body/one's health/CL:具[jù],個|个[gè]/in person
媒体 méitǐ, [媒體], media, esp. news media
体 tǐ, [體], body/form/style/system/substance/to experience/aspect (linguistics)
具体 jùtǐ, [具體], concrete/definite/specific
体内 tǐnèi, [體內], within the body/in vivo (vs in vitro)/internal to
体验 tǐyàn, [體驗], to experience for oneself
体育 tǐyù, [體育], sports/physical education
裸体 luǒtǐ, [裸體], naked
全体 quántǐ, [全體], all/entire
团体 tuántǐ, [團體], group/organization/team/CL:個|个[gè]
体会 tǐhuì, [體會], to know from experience/to learn through experience/to realize/understanding/exp...
人体 réntǐ, [人體], human body
体重 tǐzhòng, [體重], body weight
肉体 ròutǐ, [肉體], physical body
体贴 tǐtiē, [體貼], considerate (of other people's needs)
体力 tǐlì, [體力], physical strength/physical power
气体 qìtǐ, [氣體], gas (i.e. gaseous substance)
集体 jítǐ, [集體], collective (decision)/joint (effort)/a group/a team/en masse/as a group
物体 wùtǐ, [物體], object/body/substance
液体 yètǐ, [液體], liquid
体温 tǐwēn, [體溫], (body) temperature
体育馆 tǐyùguǎn, [體育館], gym/gymnasium/stadium/CL:個|个[gè]
体现 tǐxiàn, [體現], to embody/to reflect/to incarnate
体面 tǐmiàn, [體面], dignity/face (as in "losing face")/honorable/creditable/(of sb's appearance) pre...
整体 zhěngtǐ, [整體], whole entity/entire body/synthesis/as a whole (situation, construction, team etc...
遗体 yítǐ, [遺體], remains (of a dead person)
肢体 zhītǐ, [肢體], limb/limbs and trunk/body
体系 tǐxì, [體系], system/setup/CL:個|个[gè]
体型 tǐxíng, [體型], build/body type
体操 tǐcāo, [體操], gymnastic/gymnastics
群体 qúntǐ, [群體], community/colony
躯体 qūtǐ, [軀體], body/carcass
一体 yītǐ, [一體], an integral whole/all concerned/everybody
体育场 tǐyùchǎng, [體育場], stadium/CL:個|个[gè],座[zuò]
得体 détǐ, [得體], appropriate to the occasion/fitting
体检 tǐjiǎn, [體檢], abbr. for 體格檢查|体格检查[tǐ gé jiǎn chá]
体谅 tǐliàng, [體諒], to empathize/to allow (for sth)/to show understanding/to appreciate
个体 gètǐ, [個體], individual
掩体 yǎntǐ, [掩體], bunker (military)
实体 shítǐ, [實體], entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual...
总体 zǒngtǐ, [總體], completely/totally/total/entire/overall/population (statistics)
体制 tǐzhì, [體制], system/organization
生命体 染色体 rǎnsètǐ, [染色體], chromosome
晶体 jīngtǐ, [晶體], crystal
体形 tǐxíng, [體形], figure/bodily form
连体 liántǐ, [連體], conjoined (twins)
体育课 立体 lìtǐ, [立體], three-dimensional/solid/stereoscopic
病原体 bìngyuántǐ, [病原體], (med.) pathogen
字体 zìtǐ, [字體], calligraphic style/typeface/font
抗体 kàngtǐ, [抗體], antibody
体格 tǐgé, [體格], bodily health/one's physical state/physique
天体 tiāntǐ, [天體], celestial body/nude body
体液 tǐyè, [體液], bodily fluid
体积 tǐjī, [體積], volume/bulk/CL:個|个[gè]
母体 mǔtǐ, [母體], (zoology, medicine) mother's body/(chemistry etc) parent/matrix/(statistics) pop...
体能 tǐnéng, [體能], physical capability/stamina
星体 xīngtǐ, [星體], celestial body (planet, satellite etc)
船体 chuántǐ, [船體], hull/body of a ship
融为一体 róngwéiyītǐ, [融為一體], to fuse together (idiom)/hypostatic union (religion)
固体 gùtǐ, [固體], solid
解体 jiětǐ, [解體], to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble
下体 xiàtǐ, [下體], lower body/euphemism for genitals/root and stem of plants
大体上 dàtǐshàng, [大體上], overall/in general terms
机体 jītǐ, [機體], organism (biology)/airframe (aeronautics)
扁桃体 biǎntáotǐ, [扁桃體], tonsil
体育运动 tǐyùyùndòng, [體育運動], sports/physical culture
受体 shòutǐ, [受體], receptor (biochemistry)/acceptor (semiconductors)
体恤 tǐxù, [體恤], to empathize with/to show solicitude for/T-shirt (loanword)
大体 dàtǐ, [大體], in general/more or less/in rough terms/basically/on the whole/overall situation/...
生物体 shēngwùtǐ, [生物體], organism
体质 tǐzhì, [體質], constitution
合体 hétǐ, [合體], to combine/combination/composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])...
球体 qiútǐ, [球體], spheroid
转体 zhuǎntǐ, [轉體], to roll over/to turn over (one's body)
体态 tǐtài, [體態], figure/physique/posture
立体声 lìtǐshēng, [立體聲], stereo sound
形体 xíngtǐ, [形體], figure/physique/form and structure
有机体 yǒujītǐ, [有機體], organism
体味 tǐwèi, [體味], body odor/to appreciate a subtle taste
多媒体 duōméitǐ, [多媒體], multimedia
圣体 shèngtǐ, [聖體], the Emperor's body/Jesus' body/communion wafer (in Christian mass)
体统 tǐtǒng, [體統], decorum/propriety/arrangement or form (of piece of writing)
体无完肤 tǐwúwánfū, [體無完膚], lit. cuts and bruises all over (idiom); fig. totally refuted
黑体 hēitǐ, [黑體], bold (typeface)
政体 zhèngtǐ, [政體], form of government/system of government
主体 zhǔtǐ, [主體], main part/bulk/body/subject/agent
体罚 tǐfá, [體罰], corporal punishment
体育版 流体 liútǐ, [流體], fluid
车体 遍体鳞伤 biàntǐlínshāng, [遍體鱗傷], covered all over with cuts and bruises/beaten black and blue/be a mass of bruise...
立方体 lìfāngtǐ, [立方體], cube/cubic
载体 zàitǐ, [載體], carrier (chemistry)/vector (epidemiology)/vehicle or medium
五体投地 wǔtǐtóudì, [五體投地], to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
单体 dāntǐ, [單體], monomer
三位一体 SānwèiYītǐ, [三位一體], Holy Trinity/trinity
导体 dǎotǐ, [導體], conductor (of electricity or heat)
线粒体 xiànlìtǐ, [線粒體], mitochondrion
本体 běntǐ, [本體], main part/torso/the thing in itself/noumenon (object of purely intellectual perc...
共同体 gòngtóngtǐ, [共同體], community
胴体 dòngtǐ, [胴體], carcass/naked body
体育界 tǐyùjiè, [體育界], sports circles/the sporting world
脑垂体 nǎochuítǐ, [腦垂體], pituitary gland
体温计 tǐwēnjì, [體溫計], clinical thermometer
自由体操 zìyóutǐcāo, [自由體操], floor (gymnastics)
半导体 bàndǎotǐ, [半導體], semiconductor
落体 体表 tǐbiǎo, [體表], surface of the body/periphery of the body/body thermometer/(literary) a person's...
体操课 等离子体 děnglízǐtǐ, [等離子體], plasma (physics)
体魄 tǐpò, [體魄], physique/build
体恤衫 tǐxùshān, [體恤衫], T-shirt/CL:件[jiàn]
体育部 体贴入微 tǐtiērùwēi, [體貼入微], to show every possible consideration (idiom); meticulous care
身体力行 shēntǐlìxíng, [身體力行], to practice what one preaches (idiom)
联合体 晶体管 jīngtǐguǎn, [晶體管], transistor
肌体 jītǐ, [肌體], the body/organism (usually human)/(fig.) fabric (of society etc)/cohesive struct...
体操队 tǐcāoduì, [體操隊], gymnastics team
体腔 tǐqiāng, [體腔], body cavity/coelom (biology)
体裁 tǐcái, [體裁], genre/style/form of writing
集体舞 立体派 Lìtǐpài, [立體派], Cubism
体细胞 tǐxìbāo, [體細胞], somatic cell
立体感 强身健体 印刷体 yìnshuātǐ, [印刷體], printed style (as opposed to cursive)/typeface
团体照 直体 体坛 tǐtán, [體壇], sporting circles/the world of sport
一体化 yītǐhuà, [一體化], integration/incorporation/unification
水体 shuǐtǐ, [水體], body of water
病体 螺旋体 luóxuántǐ, [螺旋體], Spirochaetes, phylum of extremophile bacteria/spiral-shaped bacterium, e.g. caus...
具体化 jùtǐhuà, [具體化], to concretize
垂体 chuítǐ, [垂體], pituitary gland
集体性 墙体 草体 cǎotǐ, [草體], see 草書|草书[cǎo shū]
事体 shìtǐ, [事體], things/affairs/decorum
结晶体 jiéjīngtǐ, [結晶體], a crystal
磁体 cítǐ, [磁體], magnet/magnetic body
文体 wéntǐ, [文體], genre of writing/literary form/style/literary recreation and sporting activities
软体动物 ruǎntǐdòngwù, [軟體動物], mollusk/mollusks
经济体 繁体 fántǐ, [繁體], traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體|简体[jiǎn tǐ]
体育场馆 tǐyùchǎngguǎn, [體育場館], gymnasium
幼体 yòutǐ, [幼體], the young (unborn or newborn) of an animal/larva
山体 shāntǐ, [山體], form of a mountain
超导体 chāodǎotǐ, [超導體], superconductor
宽体 罐体 异体 yìtǐ, [異體], variant form (of a Chinese character)
广播体操 体征 tǐzhēng, [體徵], (medical) sign/physical sign
身强体壮 个体户 gètǐhù, [個體戶], self-employed/a private firm (PRC usage)
胶体 jiāotǐ, [膠體], colloid
晶状体 jīngzhuàngtǐ, [晶狀體], lens/crystalline lens
统一体 tǒngyītǐ, [統一體], whole/single entity
膘肥体壮 biāoféitǐzhuàng, [膘肥體壯], (of a livestock animal) plump and strong/well-fed
立体图 lìtǐtú, [立體圖], three-dimensional figure/hologram/stereogram
绝缘体 juéyuántǐ, [絕緣體], electrical insulation/heat insulation
玻璃体 bōlítǐ, [玻璃體], vitreous humor
黄体酮 huángtǐtóng, [黃體酮], progesterone
具体说来 正体 zhèngtǐ, [正體], standard form (of a Chinese character)/plain font style (as opposed to bold or i...
水晶体 体院 体香 体貌 tǐmào, [體貌], appearance
玉体 集体所有 具体地说 体体面面 体健 团体赛 体式 tǐshì, [體式], format/form
整体而言 体性 tǐxìng, [體性], disposition
体校 tǐxiào, [體校], sports college/school of physical training
欧共体 Ōugòngtǐ, [歐共體], abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)
本体论 běntǐlùn, [本體論], ontology
正方体 zhèngfāngtǐ, [正方體], a rectangular parallelepiped
手写体 shǒuxiětǐ, [手寫體], handwritten form/cursive
自传体 衣不蔽体 yībùbìtǐ, [衣不蔽體], lit. clothes not covering the body (idiom)/fig. poverty-stricken
立体式 盛体强 体操房 健体来 二重体 睫状体 jiézhuàngtǐ, [睫狀體], ciliary body (in the eye, containing the focusing muscles)
灵体 língtǐ, [靈體], soul
宿体 集体主义 jítǐzhǔyì, [集體主義], collectivism
圆柱体 yuánzhùtǐ, [圓柱體], cylinder (geometry)
浑然一体 húnrányītǐ, [渾然一體], to blend into one another/to blend together well
分体 诗体 shītǐ, [詩體], poetic form or genre
叶绿体 yèlǜtǐ, [葉綠體], chloroplast
健体 自治体 军体 jūntǐ, [軍體], military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. for 軍事體育|军事体育
书信体 体长 tǐcháng, [體長], body length
流体力学 liútǐlìxué, [流體力學], fluid mechanics/hydrodynamics
斜体字 xiétǐzì, [斜體字], italic letter/slanting typeface
体膨胀 通体 tōngtǐ, [通體], (of sb or sth) whole or entire body
四面体 sìmiàntǐ, [四面體], tetrahedron
年老体弱 niánlǎotǐruò, [年老體弱], old and weak (idiom)
几何体 细胞体 体察 tǐchá, [體察], to experience/to observe
体壮 噬菌体 shìjūntǐ, [噬菌體], bacteriophage/phage/virus that infects bacteria
体环 箱体 主体性 体检表 量体裁衣 liángtǐcáiyī, [量體裁衣], lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to act...
美体照 单倍体 dānbèitǐ, [單倍體], haploid (single chromosome)
女体盛 nǚtǐchéng, [女體盛], nyotaimori or "body sushi", Japanese practice of serving sushi on the body of a ...
离 ⇒
离开 líkāi, [離開], to depart/to leave
离 chī/Lí/lí, [離], mythical beast (archaic), surname Li, to leave/to part from/to be away from/(in ...
离婚 líhūn, [離婚], to divorce/divorced from (one's spouse)
距离 jùlí, [距離], distance/CL:個|个[gè]/to be apart from
远离 yuǎnlí, [遠離], to be far from/to keep away from
隔离 gélí, [隔離], to separate/to isolate
脱离 tuōlí, [脫離], to separate oneself from/to break away from/diastasis (medicine)/abscission/abju...
分离 fēnlí, [分離], to separate
逃离 táolí, [逃離], to run out/to escape
离家 撤离 chèlí, [撤離], to withdraw from/to evacuate
离去 líqù, [離去], to leave/to exit
离谱 lípǔ, [離譜], excessive/beyond reasonable limits/irregular
偏离 piānlí, [偏離], to deviate/to diverge/to wander
离奇 líqí, [離奇], odd/bizarre
离职 lízhí, [離職], to retire/to leave office/to quit a job
离不开 líbukāi, [離不開], inseparable/inevitably linked to
等离子 形影不离 xíngyǐngbùlí, [形影不離], inseparable (as form and shadow)
支离破碎 zhīlípòsuì, [支離破碎], scattered and smashed (idiom)
离子 lízǐ, [離子], ion
离别 líbié, [離別], to leave (on a long journey)/to part from sb
离异 líyì, [離異], to divorce
调离 离岸 líàn, [離岸], offshore
迷离 mílí, [迷離], blurred/hard to make out distinctly
背离 bèilí, [背離], to depart from/to deviate from/deviation
寸步不离 cùnbùbùlí, [寸步不離], to follow sb closely (idiom)/to keep close to
隔离室 离合器 líhéqì, [離合器], clutch (mechanics)
剥离 bōlí, [剝離], to peel/to strip/to peel off/to come off (of tissue, skin, covering etc)
驶离 shǐlí, [駛離], to steer (the plane) away from/to drive away (from a place)/to leave
别离 biélí, [別離], to take leave of/to leave/separation
游离 yóulí, [遊離], to disassociate/to drift away/to leave (a collective)/free (component)
背井离乡 bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
离间 líjiàn, [離間], to drive a wedge between (allies, partners etc)
离队 líduì, [離隊], to leave one's post
离经叛道 líjīngpàndào, [離經叛道], to rebel against orthodoxy/to depart from established practices
离题 lítí, [離題], to digress/to stray from the subject
离境 挑拨离间 tiǎobōlíjiàn, [挑撥離間], to sow dissension (idiom); to drive a wedge between
短距离 duǎnjùlí, [短距離], short distance/a stone's throw away
流离失所 liúlíshīsuǒ, [流離失所], destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displ...
扑朔迷离 pūshuòmílí, [撲朔迷離], impossible to unravel/confusing
长距离 chángjùlí, [長距離], long distance
离心 líxīn, [離心], to be at odds with/centrifugal (force)
八九不离十 bājiǔbùlíshí, [八九不離十], pretty close/very near/about right
离群索居 叛离 pànlí, [叛離], to betray/to desert/to defect from/to turn renegade
等离子体 děnglízǐtǐ, [等離子體], plasma (physics)
差不离 chàbùlí, [差不離], not much different/similar/ordinary/nearly
光怪陆离 guāngguàilùlí, [光怪陸離], monstrous and multicolored/grotesque and variegated
隔离带 生离死别 shēnglísǐbié, [生離死別], separated in life and death/to part for ever
离岗 离散 lísàn, [離散], (of family members) separated from one another/scattered about/dispersed/(math.)...
距离感 离心力 líxīnlì, [離心力], centrifugal force
电离 diànlí, [電離], ion/ionized (e.g. gas)
电离层 diànlícéng, [電離層], ionosphere
离任 lírèn, [離任], to leave office/to leave one's post
离心机 líxīnjī, [離心機], centrifuge
分离器 颠沛流离 diānpèiliúlí, [顛沛流離], homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight/to drift
隔离舱 离乡背井 líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
离间计 离休 líxiū, [離休], to retire/to leave work and rest (euphemism for compulsory retirement of old cad...
离退休 貌合神离 màohéshénlí, [貌合神離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un...
隔离法 离乡 若即若离 ruòjíruòlí, [若即若離], lit. seeming neither close nor distant (idiom)/fig. to keep one's distance/(of a...
间离 离心离德 分离舱 隔离线 离愁别绪 万变不离其宗 wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
悲欢离合 bēihuānlíhé, [悲歡離合], joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life
阳离子 yánglízǐ, [陽離子], positive ion/cation (physics)
阴离子 yīnlízǐ, [陰離子], negative ion/anion (physics)
难舍难离 nánshěnánlí, [難捨難離], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
负离子 fùlízǐ, [負離子], negative ion/anion (physics)
正离子 zhènglízǐ, [正離子], positive ion/cation (physics)
心 ⇒
担心 dānxīn, [擔心], anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious
心 xīn, heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
小心 xiǎoxīn, to be careful/to take care
开心 kāixīn, [開心], to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb
关心 guānxīn, [關心], to be concerned about/to care about
中心 zhōngxīn, center/heart/core/CL:個|个[gè]
恶心 ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (de...
心理 xīnlǐ, psychology/mentality
心脏 xīnzàng, [心臟], heart/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
心里 xīnli, [心裡], chest/heart/mind
伤心 shāngxīn, [傷心], to grieve/to be broken-hearted/to feel deeply hurt
心情 xīnqíng, mood/frame of mind/CL:個|个[gè]
内心 nèixīn, [內心], heart/innermost being/(math.) incenter
放心 fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease
信心 xìnxīn, confidence/faith (in sb or sth)/CL:個|个[gè]
耐心 nàixīn, to be patient/patience
心中 xīnzhōng, central point/in one's thoughts/in one's heart
心脏病 xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease
心灵 xīnlíng, [心靈], bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit
当心 dāngxīn, [當心], to take care/to look out
心跳 xīntiào, heartbeat/pulse
真心 zhēnxīn, sincere/heartfelt/CL:片[piàn]
专心 zhuānxīn, [專心], to concentrate/absorption/concentration/engrossed
良心 liángxīn, conscience
操心 cāoxīn, to worry about
决心 juéxīn, [決心], determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個...
点心 diǎnxin, [點心], light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert
心理学 xīnlǐxué, [心理學], psychology
市中心 shìzhōngxīn, city center/downtown
心思 xīnsi, mind/thoughts/inclination/mood
安心 ānxīn, at ease/to feel relieved/to set one's mind at rest/to keep one's mind on sth
核心 héxīn, core/nucleus
贴心 tiēxīn, [貼心], intimate/close/considerate
分心 fēnxīn, to distract
精心 jīngxīn, with utmost care/fine/meticulous/detailed
用心 yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful
心意 xīnyì, regard/kindly feelings/intention
心烦 xīnfán, [心煩], to feel agitated/to be troubled/to be annoyed/an upset or distraction
同情心 人心 rénxīn, popular feeling/the will of the people
心碎 xīnsuì, heartbroken/extreme depth of sorrow
心扉 xīnfēi, inner heart/soul
好心 hǎoxīn, kindness/good intentions
心爱 xīnài, [心愛], beloved
心底 xīndǐ, bottom of one's heart
随心所欲 suíxīnsuǒyù, [隨心所欲], to follow one's heart's desires/to do as one pleases (idiom)
烦心 野心 yěxīn, ambition/wild schemes/careerism
爱心 àixīn, [愛心], compassion/kindness/care for others/love/CL:片[piàn]/charity (bazaar, golf day et...
热心 rèxīn, [熱心], enthusiasm/zeal/zealous/zest/enthusiastic/ardent/warmhearted
全身心 quánshēnxīn, wholeheartedly/(to devote oneself) heart and soul
心上 激动人心 心烦意乱 xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
真心话 留心 liúxīn, to be careful/to pay attention to
心目 xīnmù, mind
心事 xīnshì, a load on one's mind/worry/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng]
心怀 xīnhuái, [心懷], to harbor (thoughts)/to cherish/to entertain (illusions)
心声 xīnshēng, [心聲], thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice
忠心 zhōngxīn, good faith/devotion/loyalty/dedication
背心 bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn]
一心 yīxīn, wholeheartedly/heart and soul
心血 xīnxuè, heart's blood/expenditure (for some project)/meticulous care
衷心 zhōngxīn, heartfelt/wholehearted/cordial
身心 shēnxīn, body and mind/mental and physical
心愿 xīnyuàn, [心願], cherished desire/dream/craving/wish/aspiration
下定决心 xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
好奇心 hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
忍心 rěnxīn, to have the heart to do sth/to steel oneself to a task
心不在焉 xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
心想 xīnxiǎng, to think to oneself/to think/to assume
费心 fèixīn, [費心], to take a lot of trouble (over sb or sth)/may I trouble you (to do sth)
重心 zhòngxīn, center of gravity/central core/main part
全心全意 quánxīnquányì, heart and soul/wholeheartedly
通心粉 tōngxīnfěn, macaroni
心头 xīntóu, [心頭], heart/thoughts/mind
自尊心 zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego
心术 xīnshù, [心術], designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)
心态 xīntài, [心態], attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality
心智 xīnzhì, wisdom
心肠 xīncháng, [心腸], heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood
疑心 yíxīn, suspicion/to suspect
小心翼翼 xiǎoxīnyìyì, cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously
谈心 tánxīn, [談心], to have a heart-to-heart chat
心胸 xīnxiōng, heart/mind/ambition/aspiration
心地 xīndì, character
齐心协力 qíxīnxiélì, [齊心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
细心 xìxīn, [細心], careful/attentive
贪心 tānxīn, [貪心], greedy
死心 sǐxīn, to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to h...
扪心自问 ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart
欢心 huānxīn, [歡心], favor/liking/love/jubilation/joy
无心 wúxīn, [無心], unintentionally/not in the mood to
卷心菜 juǎnxīncài, [捲心菜], cabbage/CL:棵[kē], variant of 卷心菜[juǎn xīn cài]
心肝 xīngān, darling/(in negative sentences) heart/humanity
心急 xīnjí, anxious/impatient
心律 责任心 zérènxīn, [責任心], sense of responsibility
心眼 xīnyǎn, heart/intention/conscience/consideration/cleverness/tolerance
心里话 xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind
心电图 xīndiàntú, [心電圖], electrocardiogram (ECG)
动心 dòngxīn, [動心], to be moved/to be tempted
夹心 jiāxīn, [夾心], to fill with stuffing (e.g. in cooking)/stuffed
灰心 huīxīn, to lose heart/to be discouraged
心甘情愿 xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do
振奋人心 红心 hóngxīn, [紅心], heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye
小心谨慎 xiǎoxīnjǐnshèn, [小心謹慎], cautious and timid (idiom); prudent/careful
漠不关心 mòbùguānxīn, [漠不關心], not the least bit concerned/completely indifferent
尽心尽力 jìnxīnjìnlì, [盡心盡力], making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost
心软 xīnruǎn, [心軟], to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted
地心 dìxīn, the earth's core/geocentric
下决心 xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
散心 sànxīn, to drive away cares/to relieve boredom
在心 善心 shànxīn, kindness/benevolence/philanthropy/virtuous intentions
有心 yǒuxīn, to have a mind to/to intend to/deliberately/considerate
甘心 gānxīn, to be willing to/to resign oneself to
同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
铁石心肠 tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling
满心 mǎnxīn, [滿心], one's whole heart/from the bottom of one's heart
雄心壮志 心平气和 xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
一不小心 顺心 shùnxīn, [順心], happy/satisfactory
存心 cúnxīn, deliberately
寻开心 xúnkāixīn, [尋開心], to make fun of/to seek diversion
提心吊胆 tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
赏心悦目 shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
心动 xīndòng, [心動], heartbeat/heart rate/(fig.) emotionally affected/aroused (of desire, emotion, in...
防弹背心 粗心 cūxīn, careless/thoughtless
心神不宁 xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
痛心 tòngxīn, grieved/pained
诚心 chéngxīn, [誠心], sincerity
心上人 xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
自信心 zìxìnxīn, self-confidence
雄心 xióngxīn, great ambition/lofty aspiration
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
知心 zhīxīn, caring/intimate
心室 xīnshì, ventricle (heart)
手心 shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm...
好心人 狠心 hěnxīn, callous/heartless
忠心耿耿 zhōngxīngěnggěng, loyal and devoted (idiom); faithful and true
心房 xīnfáng, heart (as the seat of emotions)/cardiac atrium
心仪 xīnyí, [心儀], to admire
心想事成 xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best!
倾心 qīngxīn, [傾心], to admire wholeheartedly/to fall in love with
团结一心 心虚 xīnxū, [心虛], lacking in confidence/diffident/to have a guilty conscience
上心 shàngxīn, carefully/meticulously/to set one's heart on sth
心安理得 xīnānlǐdé, to have a clear conscience/to have no qualms about sth
黑心 hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
虚荣心 xūróngxīn, [虛榮心], vanity
心境 xīnjìng, mood/mental state/frame of mind
窝心 wōxīn, [窩心], aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to fee...
一心一意 yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently
心肌 xīnjī, myocardium
尽心 jìnxīn, [盡心], with all of one's heart
戒心 jièxīn, vigilance/wariness
芳心 fāngxīn, the affection, or heart, of a young woman
空心 kōngxīn/kòngxīn, hollow/empty headed/mindless, on an empty stomach
野心勃勃 心肝宝贝 xīngānbǎobèi, [心肝寶貝], precious darling (often refers to one's child)/sweetheart
心疼 xīnténg, to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/to be distressed
悉心 xīxīn, to put one's heart (and soul) into sth/with great care
费尽心机 fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out
心心相印 xīnxīnxiāngyìn, two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit
掉以轻心 diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
心得 xīndé, what one has learned (through experience, reading etc)/knowledge/insight/underst...
心力 xīnlì, mental and physical efforts
力不从心 lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
心狠手辣 xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom)
问心无愧 wènxīnwúkuì, [問心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
心包 xīnbāo, pericardium
心里有数 xīnlǐyǒushù, [心裡有數], to know the score (idiom)/to be well aware of the situation
心腹 xīnfù, trusted aide/confidant/reliable agent/to confide
花心 huāxīn, fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and sta...
真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
粗心大意 cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent
胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless
掌心 zhǎngxīn, hollow of the palm
成心 chéngxīn, intentional/deliberate/on purpose
忧心忡忡 yōuxīnchōngchōng, [憂心忡忡], deeply worried and sick at heart (idiom)
心血来潮 xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
小心眼 xiǎoxīnyǎn, narrow-minded/petty
得心应手 déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
交心 丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
实心 shíxīn, [實心], sincere/solid
心肌梗塞 xīnjīgěngsè, myocardial infarction/heart attack
痴心妄想 chīxīnwàngxiǎng, to be carried away by one's wishful thinking (idiom)/to labor under a delusion/w...
手掌心 shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
真心诚意 心计 xīnjì, [心計], scheming/shrewdness
同心 Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
忧心 yōuxīn, [憂心], concerned/worried/disturbed/anxious
心慈手软 省心 shěngxīn, to cause no trouble/to be spared worry/worry-free
雄心勃勃 xióngxīnbóbó, aggressive and grand (idiom); ambitious/pushy
惊心动魄 jīngxīndòngpò, [驚心動魄], shaking one to the core/extremely disturbing/hair-raising (idiom)
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
舒心 shūxīn, comfortable/happy
心力衰竭 xīnlìshuāijié, heart failure
刻骨铭心 kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo...
平心静气 醉心 zuìxīn, enthralled/fascinated
偏心 piānxīn, partial/biased/prejudiced/eccentric
铭记在心 热心肠 rèxīncháng, [熱心腸], warmhearted/willing to help others
好心肠 震撼人心 心血管 xīnxuèguǎn, cardiovascular
万众一心 wànzhòngyīxīn, [萬眾一心], millions of people all of one mind (idiom); the people united
勾心斗角 gōuxīndòujiǎo, [勾心鬥角], to fight and scheme against each other (idiom)/(in palace construction) elaborat...
私心 sīxīn, selfishness/selfish motives
心病 xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)
心绞痛 xīnjiǎotòng, [心絞痛], angina
别有用心 biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
揪心 jiūxīn, lit. grips the heart/worried/anxious
宽心 kuānxīn, [寬心], relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy
心事重重 灰心丧气 huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
心照不宣 xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
诚心诚意 chéngxīnchéngyì, [誠心誠意], earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity
进取心 jìnqǔxīn, [進取心], enterprising spirit/initiative
心弦 xīnxián, heartstrings
专心致志 zhuānxīnzhìzhì, [專心致志], with single-hearted devotion (idiom)
心非 处心积虑 chǔxīnjīlǜ, [處心積慮], to plot actively (idiom)/scheming/calculating
心机 xīnjī, [心機], thinking/scheme
心神 xīnshén, mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution
心安 人心惶惶 呕心沥血 ǒuxīnlìxuè, [嘔心瀝血], lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom)/to work one's heart out/blo...
漫不经心 mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
心潮澎湃 xīncháopéngpài, to be overwhelmed by emotions
心灰意冷 xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted
眉心 méixīn, (the space) between the eyebrows
心悸 xīnjì, palpitation
变心 biànxīn, [變心], to cease to be faithful
心生 心醉神迷 xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured
鬼迷心窍 guǐmíxīnqiào, [鬼迷心竅], to be obsessed/to be possessed
扣人心弦 kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
心酸 xīnsuān, to feel sad
心力交瘁 xīnlìjiāocuì, to be both mentally and physically exhausted (idiom)
心切 xīnqiè, eager/impatient/guileless
上进心 shàngjìnxīn, [上進心], motivation/ambition
心惊胆战 xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles...
大快人心 dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
挂心 guàxīn, [掛心], to worry/to be on one's mind
闹心 nàoxīn, [鬧心], to be vexed or annoyed/to feel queasy
一条心 yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike
心惊肉跳 xīnjīngròutiào, [心驚肉跳], lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of di...
潜心 qiánxīn, [潛心], to concentrate fully on sth/single-minded
心连心 心有余悸 xīnyǒuyújì, [心有餘悸], to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)
钻心 zuānxīn, [鑽心], to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, it...
心寒 xīnhán, bitterly disappointed/frightened
心志 xīnzhì, will/resolution/aspiration
苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
军心 冠心病 guānxīnbìng, coronary heart disease
心神不定 违心 wéixīn, [違心], false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
居心 jūxīn, to harbor (evil) intentions/to be bent on/a tranquil heart or mind
苦心 kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
煞费苦心 shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
羞耻心 春心 chūnxīn, amorous feelings/stirrings of love
逆反心理 nìfǎnxīnlǐ, reverse psychology
闲心 xiánxīn, [閑心], leisurely mood/relaxed frame of mind
心慌 xīnhuāng, to be flustered/(dialect) irregular heart-beat
心绪 xīnxù, [心緒], state of mind/mood
痴心 chīxīn, infatuation
心口 xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts
心魄 主心骨 zhǔxīngǔ, backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment
触目惊心 chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh...
民心 mínxīn, popular sentiment
强心剂 qiángxīnjì, [強心劑], cardiac stimulant
离心 líxīn, [離心], to be at odds with/centrifugal (force)
劳心 láoxīn, [勞心], to work with one's brains/to rack one's brains/to worry
称心 chènxīn, [稱心], satisfactory/agreeable
心中有数 xīnzhōngyǒushù, [心中有數], to know what's going on
会心 huìxīn, [會心], knowing (of a smile, look etc)
虚心 xūxīn, [虛心], open-minded/humble
负心 fùxīn, [負心], ungrateful/heartless/to fail to be loyal to one's love
心急如焚 轴心 zhóuxīn, [軸心], axle/(fig.) central element/key element/axis (alliance of nations)
雷之心 心服口服 xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over
推心置腹 tuīxīnzhìfù, to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute c...
心路 xīnlù, scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas
心醉 xīnzuì, enchanted/fascinated/charmed
齐心 qíxīn, [齊心], to be of one mind/to work as one
身心健康 贼心 zéixīn, [賊心], evil intentions
居心叵测 jūxīnpǒcè, [居心叵測], harboring unfathomable motives (idiom)
心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
满怀信心 居心不良 jūxīnbùliáng, to harbor evil intentions (idiom)
平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
心旷神怡 xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed
心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
心静 xīnjìng, [心靜], tranquil/calm
深入人心 shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
一见倾心 yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
爱国心 清心 恒心 héngxīn, [恆心], perseverance
童心 tóngxīn, childish heart/childish innocence
心音 xīnyīn, sound of the heart/heartbeat
攻心 求胜心 心功能 鸡心 心悦诚服 xīnyuèchéngfú, [心悅誠服], to submit cheerfully/to accept willingly (idiom)
妒忌心 离心力 líxīnlì, [離心力], centrifugal force
挖空心思 wākōngxīnsi, to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's br...
多心 duōxīn, oversensitive/suspicious
疑心病 心领神会 xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
利欲熏心 lìyùxūnxīn, [利慾薰心], blinded by greed (idiom)
离心机 líxīnjī, [離心機], centrifuge
心直口快 xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
促膝谈心 cùxītánxīn, [促膝談心], to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
痛心疾首 tòngxīnjíshǒu, bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)
心窍 xīnqiào, [心竅], the mind/capacity for clear thinking
定心丸 dìngxīnwán, tranquilizer/sth that sets one's mind at ease
好胜心 财迷心窍 cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom)
型心 心肌炎 xīnjīyán, myocarditis
亏心事 kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed
心浮 心算 xīnsuàn, mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation
耍心眼 蛊惑人心 gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
尽心竭力 jìnxīnjiélì, [盡心竭力], to spare no effort (idiom); to do one's utmost
心惊 xīnjīng, [心驚], fearful/apprehensive
心性 xīnxìng, one's nature/temperament
心焦 xīnjiāo, worried/anxious
平常心 心迹 xīnjì, [心跡], true motive/true feelings
向心力 xiàngxīnlì, centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit
恻隐之心 cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
热心人 心灵手巧 xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
别出心裁 biéchūxīncái, [別出心裁], to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach
轴心国 Zhóuxīnguó, [軸心國], Axis powers (World War II)
沁人心脾 qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
同心圆 心田 xīntián, heart (one's innermost being)
不得人心 bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
李贞心 将心比心 jiāngxīnbǐxīn, [將心比心], to put oneself in sb else's shoes (idiom)
心驰神往 xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin...
赤胆忠心 chìdǎnzhōngxīn, [赤膽忠心], lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty/to serve sb with body an...
向心 身心交瘁 shēnxīnjiāocuì, worn out in body and soul (idiom)
苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
动人心弦 灯心绒 怦然心动 pēngránxīndòng, [怦然心動], to feel a rush of excitement (idiom)
寒心 hánxīn, disillusioned/bitterly disappointed/terrified
空心砖 二心 èrxīn, disloyalty/half-heartedness/duplicity
可心 kěxīn, satisfying/to one's liking/to suit sb
清心寡欲 心包炎 心源 心潮 心窝 糟心 zāoxīn, vexed/annoyed/upset
心儿 心诚 心身 心惊胆颤 xīnjīngdǎnchàn, [心驚膽顫], see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn]
心花 铁心 中心词 胆大心细 有心人 yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
野心家 知心话 异心 yìxīn, [異心], disloyalty/infidelity
强心针 qiángxīnzhēn, [強心針], heart-strengthening shot/fig. a shot in the arm
崔心玉 信心百倍 xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom)
良苦用心 liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
街心 核心层 负心人 事业心 shìyèxīn, [事業心], devotion to one's work/professional ambition
圣心 shèngxīn, [聖心], Sacred Heart (Christian)
心潮起伏 心曲 圆心 yuánxīn, [圓心], center of circle
心细 xīnxì, [心細], careful/scrupulous
心玉 心真 心存 金之心 心胆 xīndǎn, [心膽], courage
球心 心急火燎 xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety
心窝子 无心插柳柳成荫 童心未泯 归心 guīxīn, [歸心], converted to (religion)
孝心 xiàoxīn, filial piety (a Confucian obligation)/respect and obedience to one's parents
人心不古 rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
狼心狗肺 lángxīngǒufèi, lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous
白心道 知心人 灯心草 dēngxīncǎo, [燈心草], rush (botany)/Juncaceae
包心菜 bāoxīncài, cabbage
脚心 jiǎoxīn, [腳心], arch of the foot
本心 焰心 同心同德 tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
甘心情愿 gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom)
心而生 遂心 suìxīn, to one's liking
忧心如焚 离心离德 贴心人 永心 心维定 得人心 心静如水 福心 实心球 谈心会 唯心论 wéixīnlùn, [唯心論], philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consc...
尹心德 中心组 唯心主义者 心正如 心气 xīnqì, [心氣], intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)
心怡 于心不忍 yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to
心太野 上下一心 心火 心狠 心俊男 心烦意躁 心德 心坎 xīnkǎn, bottom of one's heart
邪心 歹心 归心似箭 guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
死心眼儿 sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
苦心孤诣 kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
心腹之患 xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
全心 quánxīn, with heart and soul
烧心 shāoxīn, [燒心], to worry
心脑血管 心神不安 xīnshénbùān, to feel ill at ease
心有志 龙之心 爽心 赤心 龙心能 关心材 关心我 铭心刻骨 míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac...
心贝铭 下狠心 窦性心 令人寒心 功夫不负有心人 心宿二 Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò]
心坚 日心 收心 shōuxīn, to concentrate on the task/to curb one's evil instincts
强心甘 心必会 心心相连 赤子之心 chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
社会心理学 肺心病 fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine)
高斗心 心硬 xīnyìng, hardhearted/callous
昧心 mèixīn, against one's conscience
人心所向 rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public