雷 ⇒
雷 Léi/léi, surname Lei, thunder/mine (weapon)/(Internet slang) terrifying/terrific
雷斯 雷达 léidá, [雷達], radar (loanword)
格雷 Géléi, Grey/Gray
地雷 dìléi, landmine/CL:顆|颗[kē]/(fig.) sore point/weak spot
布雷克 克雷塞 雷蒙德 Léiméngdé, Raymond (name)
雷鸟 léiniǎo, [雷鳥], capercaillie (Lagopus, several species)/thunderbird (in native American mytholog...
格雷西 雷克斯 Léikèsī, Rex (name)
格雷格 克雷 鱼雷 yúléi, [魚雷], torpedo
弗雷德 雷鸣 léimíng, [雷鳴], thunder rolls
雷管 léiguǎn, detonator/fuse
雷切尔 手雷 shǒuléi, grenade
格雷斯 雷蒙 布雷 bùléi, [佈雷], to lay mines
葛雷尔 雷电 léidiàn, [雷電], thunder and lightning
大发雷霆 dàfāléitíng, [大發雷霆], to be furious/to fly into a terrible rage
弗雷迪 雷公 Léigōng, Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology
奥雷格 特雷 埃弗雷特 伊斯雷尔 塔雷克 雷吉 哈姆雷特 Hāmǔléitè, Hamlet (name)/the Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark c. 1601 by William Shakes...
雷区 léiqū, [雷區], minefield (lit. and fig.)
迪雷 雷兹尼克 弗雷泽 约翰尼·布雷兹 暴跳如雷 bàotiàorúléi, stamp with fury/fly into a rage
贝雷帽 bèiléimào, [貝雷帽], beret (loanword)
德雷克 格雷丝 雷伊 雷纳 雷切特 格雷厄姆 打雷 dǎléi, to rumble with thunder/clap of thunder
雷德 Léidé, Clark T. Randt Jr. (1945-), US ambassador to Beijing since 2001
特雷弗 雷洁 阿尔弗雷德 雷恩 Léiēn, Rennes
格雷迪 布雷兹 雷声 léishēng, [雷聲], thunder
特雷莎 Tèléishā, Teresa/Theresa (name)
克雷格 布雷特 弗雷德里克 Fúléidélǐkè, Frederick (name)
雷击 léijī, [雷擊], lightning strike/thunderbolt
雷利 特雷西 特雷沃 Tèléiwò, Trevor (name)
布雷切特 格雷戈里 格雷曼 雷纳德 雷雨 léiyǔ, thunderstorm
葛雷 雷克雅未克 Léikèyǎwèikè, Reykjavik, capital of Iceland
格雷西·哈特 雷纳尔多 安克雷奇 Ānkèléiqí, Anchorage (city in Alaska)
雷诺兹 克雷根 诺雷 雷蒙斯 雷蒙德·肖 雷尼 雷诺 Léinuò, [雷諾], Reynolds (name)/Renault (French car company)/Reno, Nevada
雷·查尔斯 格雷诺耶 克雷塔斯 雷夫 葛雷夫 格雷史密斯 克雷顿 弗雷蒙特 乔·弗雷泽 雷暴 léibào, thunderstorm
德雷曼 坎特伯雷 Kǎntèbóléi, Canterbury
弗雷尔的艾拉 避雷针 bìléizhēn, [避雷針], lightning rod
葛雷克 巴迪·伊斯雷尔 水雷 shuǐléi, naval mine
梅雷迪思 达米安·德雷克 奥格雷迪 斯科雷普 比雷埃夫斯 哈雷彗星 HāléiHuìxīng, Halley's Comet
雷同 léitóng, mirroring others/identical
科雷 福斯卡雷里 费雷格诺 雷菲尔德 雷内 雷丽 雷吉娜·史塔克 杰雷米亚 苏尔伯雷 弗雷德里 黛拉·弗雷娅 海莉·格雷汉姆 格雷毕斯 亨利·雷森 帕雷 雷池 雷雷 哈雷 克雷迪 克雷默 雷之心 麦克雷蒂 劳雷尔 梅雷迪斯 佛雷德 罗伯特·格雷史密斯 格奥克·德雷曼 雷本斯 雷克 查尔斯·格雷 Cháěrsī·Géléi, [查爾斯·格雷], Charles Grey
雷吉娜 科雷顿 霍雷肖 格雷索恩 马斯格雷夫 卡尔·麦卡弗雷 比利·雷·波普 莱斯特雷德 格雷琴·维纳斯 雷·波特 德雷顿 福塔雷萨 特德·雷 比利·雷 雷霆 léitíng, sound of thunder
威尔弗雷德·伍德拉夫 科雷多 迪莉娅·德雷科特 如雷贯耳 rúléiguàněr, [如雷貫耳], lit. like thunder piercing the ear/a well-known reputation (idiom)
克雷文 克雷恩 雷德尔 雷米 阿佛雷德 雷克斯·潘尼贝克 葛雷格 普雷斯科特 弗雷多 雷切尔·吉布森 格雷汉姆 克莱尔·雷德菲尔 安塔雷 斯雷特 葛雷夫斯 赛迪·布雷克 格雷夫斯 肖恩·法雷尔 巴雷特 莱斯特雷 格雷森 玛丽·雷顿 雷玛人 黛比·雷诺兹 谢丽尔·弗雷泽 凯雷 雷·瑞奇 雷达站 莫琳·雷森 伯纳德·史雷贝克 雷德·史蒂文斯 埃弗雷特·希什 雷纳德·马丁 弗雷德里克斯堡 特雷比西亚 雷打不动 léidǎbùdòng, [雷打不動], not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable/to adhere rigidl...
弗雷迪班德 哈雷路亚 克里斯·雷利 费雷罗 雷克斯雷克斯拉夫 埃尔德雷德 雷夫贾西 凯雷德 达雷尔 法雷尔 安妮塔·葛雷 雷克斯路瑟 雷顿布雷克 雷锋 LéiFēng, [雷鋒], Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party ...
山姆·雷纳德 莫雷 雷动 雷蒙德·普兰蒂斯·肖 卡雷托 让·巴蒂斯特·格雷诺耶 葛雷柯 贝雷托 卡雷 路瑟·葛雷夫 奥斯塔夫·克雷 雷震子 爱雷蒙德 格雷拉尔 雷明顿 雷柏磊 雷布斯 掌声雷动 zhǎngshēngléidòng, [掌聲雷動], thunderous applause (idiom)
葛雷那多 麦克格雷格 弗雷娜 雷蒙·斯尼奇 弗雷德里克·道格拉斯 威廉·雷蒙德·波普 雷克萨斯 Léikèsàsī, [雷克薩斯], Lexus/see also 凌志[Líng zhì]
珍妮·雷立 格雷戈 格雷尔 雷尼·盖格南 曼德雷克 弗雷德·苏莫斯 莫雷尔 马修·克雷根 惊雷 jīngléi, [驚雷], sudden clap of thunder/fig. surprising turn of events
凯雷利 格雷西拉 雷克斯·哈勃 加布里埃尔·格雷 格雷西亚 雷奥 雷康 福雷德 雷金纳德 凯特·法雷尔 雷文 艾弗雷 雷德里 玛丽琳雷克斯拉夫 克雷福德 凯萨琳雷利 雷兹 雷洛培 卢·费雷格诺 探雷 tànléi, to detect mines/mine detection
扫雷 sǎoléi, [掃雷], minesweeper (computer game)
克雷莫 雷阵雨 léizhènyǔ, [雷陣雨], thunder shower
康雷恩 吉尔·雷纳德 小雷 威尔弗雷德 贝雷塔 弗雷儒 卡森·克雷 格雷·威尔 佛雷 拉布雷亚 卡洛斯·雷耶斯 格雷格·西顿 奥莉维亚·雷诺克斯 雷·波利多 雷蒙德·爱普生 欧雷阿比 凯文·布雷克 雷厉风行 léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
格雷希拉 约翰·格雷厄姆 弗雷尔 弗雷姆 雷切尔·威奇伯恩 圣雷默 普雷特 麦雷 鱼雷艇 yúléitǐng, [魚雷艇], torpedo boat
杰夫·特雷西 格雷斯·安·菲利普斯 雷奥纳德 雷·蒂艾尼 格雷他 梅雷迪思·戈登 希尔雷 莫德雷德 杰瑞德·格雷斯 格雷厄姆·格林 巴顿·布雷兹 雷米迪斯 汤姆·格雷斯 雷·罗宾逊 莫伯雷 雷蒙德·纳什 雷姆 克雷·泰勒 布雷斯劳 布雷泽 布雷文 拉米雷兹 弗雷德·阿斯泰尔 史雷贝克 佛雷德里克 雷吉斯 布雷尔 雷蒙德·斯达克 排雷 páiléi, mine clearance
希尔雷·马 艾克雷姆 雷米·勒博 雷山 Léishān, Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián...
雷丁 哈姆雷特里 雷特 雷波 Léibō, Leibo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí...
雷曼 Léimàn, Lehman or Leymann (name)
布特·雷诺茨 雷龙 léilóng, [雷龍], apatosaurus/former name: brontosaurus
拉乌莉·雷蒙斯 雷蒙德·拉洛克 海德雷 雷德蒙 摩拉雷 埃姆贝雷 韦斯特伯特·格雷 雷·查尔斯·罗宾逊 乔西·艾斯科雷奇 约翰·克雷塞 特雷诺 雷雨云 葛雷哥 波雷米歇尔 弗雷克 德雷莎 霍赫·拉米雷兹 葛佛雷 雷格·娜·洛克 芬赤雷 法布雷加斯 詹姆斯·雷·斯蒂姆 威廉·布雷克 彼得·布雷特 雷兰尼 圣克雷蒙尼 雷耶斯 格雷希尔 波雷 麦弗雷 克雷艾肯 斯雷德 艾雷娜 普雷 托马斯·格雷斯 查斯·克雷默 阿雷欧·罗沙·桑切斯 雷姆诺斯 德雷伯格 特雷佛 格雷琴·康斯特鲁比亚斯 雷古尔 奥雷 安德雷 加拉塔萨雷 弗雷·法雷尔 曼弗雷德·冯·里希特霍芬 特雷弗·古德查德 弗洛雷安 昂弗雷 哈拉雷 Hālāléi, Harare, capital of Zimbabwe
特雷沃恩 雷诺阿 Léinuòā, [雷諾阿], Renoir (name)/Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), French impressionist painter
雷欧纳德 丹尼尔·克雷格 熊克雷 艾达·弗雷姆 诺拉·格雷夫 雷蒙德·埃索 比利·格雷厄姆 鲁本·布雷兹 曼雷 德雷窦 克莱尔·雷德菲尔德 桑那·雷蒙 葛雷格瑞 玛丽琳雷克斯拉 格雷纳 特雷尔 格雷汉 艾斯雷 巴奇·布雷切特 特拉维斯·德雷克 布雷迪 雷恩斯 克雷塞因 德雷克·拉莫雷 康姆雷兹 盖德雷 格雷·戴维斯 拉雷多 雷格林 安伯雷 雷都夏克 米雷兹 约翰·格雷汉姆 托雷蒂 雷安妮 雷纳尔 德雷克·吉特 普雷里维 戴维·德雷顿 巴雷亚 布雷格 布雷登 海琳·麦克雷蒂 卢·雷德伍德 雷·肯尼 吉米雷 雷蒂库斯 达斯·普雷厄斯 辛蒂·布雷 克雷尔 克里斯蒂娜·莫雷诺 克雷姆 玛丽琳汉密尔顿雷克斯拉夫道尔 他克雷塞 雷娜 威尔弗雷德·里德 格雷戈里·海因斯 雷丝 雷亚 曼弗雷德 雷立 雷德福 雷格 博玛雷纳 詹妮·克雷格 吉雷特 弗雷 Fúléi, Freyr (god in Norse mythology)
雷杰 雷门 德雷福斯 Déléifúsī, Dreyfus (name)/Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian ...
杜安·克拉雷奇 德雷克斯勒 弗雷克斯 阿雷欧 琴葛雷 圣特雷莎 雷克伍德 艾利森·格雷 蒙克雷 斯卡拉布雷 索菲·雷沃思 雷吉·布赖 雷得里格 让雷·瑞奇 但格雷格 内森·雷恩 克里雷克斯 玛戈·德雷帕 格雷提尔 雷金纳德·丹尼 雷康道夫 弗雷明 朱里安·雷诺兹 弗雷恩 格雷戈·亨特 梅雷迪斯·戈登 比尔·贝雷托 肖让柯雷恩 约翰尼·雷蒙 布雷吉塔 格雷琴来 安东尼奥·维拉雷格萨 特雷默 特雷贝克 亚瑟雷本斯 西奥多·莫雷尔 布雷克诺吉 黑贝雷 丁克雷 盖尔·格雷厄姆 和雷蒙德 默雷 他布雷克 雷欧提斯 让雷蒙德·阿瑟 巴蒂·伊斯雷尔 迪米特雷 雷·卡沃尔 马丁柯雷恩 布雷吉特 让雷纳尔多 才雷普利 若雷 霍华德·雷德·史蒂文斯 雷蒙德让 超强雷 特雷西·斯托克斯 塞那·布雷克 布兰登·弗雷泽 让雷来 劳雷尔·赫斯特 德怀特·巴奇·布雷切特 雷亚尔 léiyàěr, [雷亞爾], real (Brazilian currency) (loanword)
贝雷特 凯蒂·安伯雷 莫雷利 威廉·法雷尔 珍妮·雷 葛和雷 雷内·克莱尔 托尼格雷戈里 格雷格·金尼尔 雷文洛克 莱昂内尔·麦克雷蒂 叶森·格雷戈维奇 弗雷德·麦克默里 格雷塔奥尔松 雷会干 福雷泰 德雷 雷佐尼 德雷帕 杜格拉斯格雷 特雷莎·桑切斯 雷蒙多 阿尔佛雷德 佛雷第 彼得·布雷克 雷德伍德 奥德雷 雷森 雷蒙氏 比雷蒙德 梅雷 雷之谷 萨雷西 克雷克斯 帕德雷·尼格罗 乔伊·雷蒙 洛伊德·巴雷特 拉里·戈弗雷 卡特·法雷尔 特雷西·查普曼 约翰·雷蒙 狄亚基雷夫 特雷才 雷伊斯 雷伊有 伊丽莎白·雷卡丝 雷班卡 雷隆·布朗 布格雷 格雷厄姆·普莱斯考特 雷思 雷蒙多·本尼特兹 米伊拉福雷 伊利亚·苏雷曼 高过雷鸣 弗尔金·德·雷加 克尔顿·格雷厄姆 格雷·贝格 柯雷恩 阿弗雷德·诺瓦利斯 扬德雷 佛雷克斯 雷德·布尔 小特雷西 雷蒙德·杜卡·布罗柯 雷普利 麦卡弗雷 乔治·雷诺兹 特雷勒 斯雷沃 让格雷格 达雷尔·罗伊 切雷姆 托尼·格雷格 圣雷蒙斯 和雷夫贾西 小哈姆雷特 希赛·弗雷德里克 雷震 格雷格·福勒 安立奎·雷恩 弗雷德里定 布雷提格尼 杰弗雷·米尔斯通 雷文伍德 格雷让 多瓦雷克 雷·提 特雷顿 马斯格雷 米高·佩雷拉市 哈姆雷特王 杜雷蒙 罗贝尔·布雷克 他雷德 格雷格·尼尔森 汉克·雷纳德 风雷 杰克雷恩 普雷希 麦克布雷 普雷尼 博雷科奇 哈雷鲁亚 炸雷 zhàléi, thunderclap
肯尼·雷·卡特 雷隆 雷麦尔 哈雷戴 布雷特妮·斯皮尔斯 卜格雷 雷克安德 艾斯科雷奇 格雷森·狄龙 路易斯·佩雷拉 雷卡斯 格雷戈维奇 加瓦雷 特雷普托 麦克雷地 雷普顿 弗雷德·哈里森 雷迪斯密斯 朝庞恰特雷恩湖 麦克·雷博维奇 托马斯格雷 玛洛莉·格雷斯 喀拉克的雷纳 让·巴蒂斯特格雷诺耶 汤姆·雷诺克斯 比利·德雷顿 罗素·芬德雷 雷·布赖特 探雷器 雷诺斯 雷诺拉 佛雷迪 佳雷特 奥雷利 吉姆·法雷尔 雷蒙德·伯克 詹姆斯·雷·沃德 雷蒙德·伯尔 雷诺瓦 曼弗雷德·达吉斯 查尔斯·德雷福斯 格雷姆·鲍尔 格雷特尔 加奈卡雷德瑞尔 雷·斯蒂姆 斯格雷 布雷德 弗雷迪·弗罗比舍 雷诺市 史雷特 菲伊·雷 德雷贝特 弗雷德瓦特 威里·弗雷西 扎克·克雷顿 杜格雷 格雷戈里·皮特 塞雷卡 亚特布雷基 威尼弗雷德 格雷西·博文 阿福雷 路瑟·格雷夫 康特雷拉斯 爱克雷 布雷克蒙 从雷 福雷伍德·迈克 康雷 格雷思 比利·格雷夫 雷·迪 格雷姆 格雷夫 艾维拉·格雷 克雷特勒 珍妮·雷利 雷利夫 格雷克 布雷尔他 古特雷兹 约翰特雷诺 杰奎琳·昂弗雷 阿波雷德利 贝利·各雷姆 比尔·雷德蒙 金雷维尔 雷蒙德·贝克 雷蒙德·豪威尔 雷吉斯·德布雷 艾雷 大卫·斯特雷泽恩 布雷利 玛卡雷娜 特雷沃·夏贝尔 生雷吉娜·史塔克 埃弗雷 吉里米·格雷 丹尼斯·卡雷丁 佛雷德利克 瑞·安伯雷 丹·德雷伯格 弗兰·德雷谢尔 凯瑟琳·雷吉娜·法雷尔 雷恩会 格雷格·希尔 雷德利克 布雷格斯 雷切尔干 会帮雷 格雷琴·莫雷 乔斯林·科雷霍夫 雷登人 格雷科斯 雷克思 让格雷西 欧卡拉斯雷培洛 弗雷格尔 雷吉杰克森 特雷霍特 布雷格堡 艾莉安·赛德雷克 约翰·德雷克 亨利·克雷格 雷蒙德·波特 厄尔文·迈克格雷 雷蒙德·洛克威尔 杰·雷诺 雷·利奥塔 丹尼尔·阿瓦雷兹 朱利欧·伊格雷西亚斯 阿德雷德市 雷波特 蒙特雷杰克 拉雷尔 北雷 莫雷诺 马里奥·安德雷 路瑟·葛雷 吉娜·雷德里 戈弗雷 莫雷蒂 雷盖乐 德雷曼第 他弗雷迪 格雷迪·里特尔 米雷勒 皮雷 雷佛格 佩内洛普·克雷顿·沃 伯特·雷诺兹 弗雷迪干 奇特·克雷恩 帕雷诺 莫雷洛斯 雷默德 本杰明克雷默 凯利·斯雷特 扫雷艇 sǎoléitǐng, [掃雷艇], minesweeper
弗雷迪让杰森 约雷 史蒂芬·克雷默 亚森·格雷戈维奇 克劳德·雷恩斯 拜格雷 圣·格雷戈里 雷切尔·坦森斯 弗雷迪福特 哈雷慧星 格雷茨 雷迪新 布雷斯特 Bùléisītè, Brest, westernmost town in France
莫雷娜 弗雷德里克那 雷纳特 克雷蒙森 罗伯特·雷顿 震雷 雷迪森 卡雷丁 格雷斯汀 格雷夫森德 格雷西拉·佛南德兹 雷克斯雷克斯拉夫道尔 雷吉会 贾斯丁·雷德顿 普雷沃斯 雷诺克斯 马特·雷纳特 克雷格·默顿 雷尼尔 迈克尔·雷蒙德·克莱顿 比里·雷 雷吉来 亨利·凯雷利 巴高索雷 雷沃斯 贝尔格雷 雷吉纳 特雷西亚 雷·波特诺 阿瓦雷兹 福那多·雷 雷蒙德·普赖斯 杰·昌德雷萨克 格雷查克 培雷 克雷查 伊恩·尼古拉斯·麦克雷利 格雷·古斯 老雷 理查·雷特 杜特雷蒙 罗伯托·内瓦雷 查尔斯·弗雷泽 罗依·科雷顿 杰雷米亚·德·杰雷梅 格雷斯·凯利 杰拉德·普雷森瑟尔 克雷亚 尼克·雷恩 珍尼特·雷诺 安德雷·海勒 格雷戈里·塔波特 科尔·雷奴特 五雷轰顶 阿尔佛雷德·伯特伦·高思里 于雷文伍德 克雷儿 格雷本 爱雷切尔 佩雷滋 库雷热 雷害 格雷格·路加尼斯 提姆·麦弗雷 克雷·瑞福德 雷布 雷干 阿米莉娅·米格雷特·勒姆奥普丽丝·雷纳尔迪 金雷丝 格雷格·安东斯基 雷刚 圣·格雷 奥蒂斯·雷丁 克雷利托 雷东 雷·怀亚特 雷福德 雷克斯堡 弥雷 巴雷什尼科夫 雷祖 萨姆纳·雷德斯通 曼尼雷比拉 格雷里亚 雷维斯 雷蒙德·沙维尔·克莱顿 雷火 埃斯克雷德 雷蒂库勒斯 雷真 奥蒂斯·雷汀 布莱德雷 雷氏 鲍勃·马雷 格雷格·斯蒂尔金 乔尔·弗雷姆 弗雷德阿斯泰尔 雷柏 雷马克 汉雷 雷顿 欧雷利 雷吉娜·杰克逊 雷默 蓝雷 穆雷 马雷 大卫·艾伦·雷诺尔 布雷特·帕克 雷西 威斯雷 福塔雷萨市 艾莫雷 雷吉纳德·霍普莱斯涅斯 克雷高夫 德雷姆勒 雷克斯龙 罗拉·雷弗里 路易斯·雷 雷隆·夏普顿 埃瑟雷奇 布雷恩·迈尔 雷马蒂 特雷·斯托克斯 德雷克·杰特 雷罗宾逊 佐雷拉·菲格罗拉 马尔科姆·雷纳德 斯科特·布雷 沃尔特·弗雷德里克·莫里森 雷根斯 科林·法雷尔 爱雷克斯雷克斯拉夫 劳瑞尔·雷顿 埃文·雷恩 雷金纳德·冯·贝利·巴特 特雷弗·梅森 周德雷曼 雷哥里多 雷保斯 雷默特 德雷克·达米安 葛雷那多山 费雷 艾丽·雷顿 扎克雷 雷·朱尼奥 让德雷伯格 奥托·普雷明格 麦克·雷纳德斯 西特雷顿 切克·佛雷德 克雷西 阿威尼达的朱丽叶斯·尼雷尔 弗雷德·赫利 雷维尼 玛丽琳雷克斯拉夫道尔 格雷琴·博伊德 若雷恩 雷辛顿 雷隆来 德雷克·蒂莫西·法雷尔 阿雷卡 和雷克斯
公 ⇒
公司 gōngsī, (business) company/company/firm/corporation/incorporated/CL:家[jiā]
办公室 bàngōngshì, [辦公室], office/business premises/bureau/CL:間|间[jiān]
公寓 gōngyù, apartment building/block of flats/CL:套[tào]
公平 gōngpíng, fair/impartial
公园 gōngyuán, [公園], park (for public recreation)/CL:個|个[gè],座[zuò]
公主 gōngzhǔ, princess
老公 lǎogōng/lǎogong, (coll.) husband, (coll.) eunuch/see also 老公[lǎo gōng]
公开 gōngkāi, [公開], public/to publish/to make public
公路 gōnglù, highway/road/CL:條|条[tiáo]
公众 gōngzhòng, [公眾], public
公共 gōnggòng, public/common/communal
公民 gōngmín, citizen
公正 gōngzhèng, just/fair/equitable
公里 gōnglǐ, kilometer
公 gōng, public/collectively owned/common/international (e.g. high seas, metric system, c...
公布 gōngbù, [公佈], to announce/to make public/to publish
公车 gōngchē, [公車], bus/abbr. for 公共汽車|公共汽车[gōng gòng qì chē]/car belonging to an organization and u...
公爵 gōngjué, duke/dukedom
公子 gōngzǐ, son of an official/son of nobility/your son (honorific)
公事 gōngshì, work-related matters/documents
办公 bàngōng, [辦公], to handle official business/to work (esp. in an office)
高速公路 gāosùgōnglù, expressway/highway/freeway
公斤 gōngjīn, kilogram (kg)
公关 gōngguān, [公關], public relations
公交 gōngjiāo, public transportation/mass transit/abbr. for 公共交通[gōng gòng jiāo tōng]
外公 wàigōng, (coll.) mother's father/maternal grandfather
公道 gōngdào/gōngdao, justice/fairness/public highway, fair/equitable
办公桌 公牛 gōngniú, bull
公文包 gōngwénbāo, briefcase/attaché case
公立 gōnglì, public (e.g. school, hospital)
公务 gōngwù, [公務], official business
开诚布公 kāichéngbùgōng, [開誠佈公]/[開誠布公], variant of 開誠布公|开诚布公[kāi chéng bù gōng], lit. deal sincerely and fairly (idiom);...
主公 zhǔgōng, Your Highness/Your Majesty
公告 gōnggào, post/announcement
主人公 zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist
公务员 gōngwùyuán, [公務員], functionary/office-bearer
例行公事 lìxínggōngshì, routine business/usual practice/mere formality
公墓 gōngmù, public cemetery
公然 gōngrán, openly/publicly/undisguised
公鸡 gōngjī, [公雞], cock/rooster
公共场所 公元前 gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
公款 gōngkuǎn, public money
公式 gōngshì, formula
公认 gōngrèn, [公認], publicly known (to be)/accepted (as)
不公 bùgōng, unjust/unfair
公诉人 gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator
公用电话 gōngyòngdiànhuà, [公用電話], public phone/CL:部[bù]
公诉 gōngsù, [公訴], public charges (law)
公益 gōngyì, public good/public welfare
公开赛 gōngkāisài, [公開賽], (sports) open championship/open (as in "the US Open")
白雪公主 BáixuěGōngzhǔ, Snow White
公元 gōngyuán, CE (Common Era)/Christian Era/AD (Anno Domini)
雷公 Léigōng, Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology
有限公司 yǒuxiàngōngsī, limited company/corporation
公寓楼 gōngyùlóu, [公寓樓], apartment building/CL:座[zuò]
公会 gōnghuì, [公會], guild
百货公司 bǎihuògōngsī, [百貨公司], department store
公公 gōnggong, husband's father/grandpa/eunuch
公诸于众 公演 gōngyǎn, to perform (e.g. on the stage)/to lecture
公事公办 gōngshìgōngbàn, [公事公辦], to do things in a strictly businesslike manner (idiom)
公文 gōngwén, document
公民权 gōngmínquán, [公民權], civil rights/citizenship rights
公分 gōngfēn, centimeter/gram
公敌 gōngdí, [公敵], public enemy
公私 gōngsī, public and private (interests, initiative etc)
公尺 gōngchǐ, meter (unit of length)
公约 gōngyuē, [公約], convention (i.e. international agreement)
办公楼 bàngōnglóu, [辦公樓], office building/CL:座[zuò],棟|栋[dòng]
公厕 gōngcè, [公廁], public toilet
蒲公英 púgōngyīng, dandelion (Taraxacum mongolicum)
子公司 zǐgōngsī, subsidiary company/subsidiary corporation
公馆 Gōngguǎn/gōngguǎn, [公館], Gongguan or Kungkuan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest ...
公仆 gōngpú, [公僕], public servant/CL:個|个[gè],位[wèi]
公用 gōngyòng, public/for public use
公证 gōngzhèng, [公證], notarization/notarized/acknowledgement
公物 gōngwù, public property
总公司 zǒnggōngsī, [總公司], parent company/head office
分公司 fēngōngsī, subsidiary company/branch office
公设 gōngshè, [公設], postulate (math.)/public facilities (abbr. for 公共設施|公共设施[gōng gòng shè shī])
充公 chōnggōng, to confiscate
公安 gōngān, (Ministry of) Public Security/public safety/public security
公职 gōngzhí, [公職], civil service/public office/government job
公海 gōnghǎi, high sea/international waters
公升 gōngshēng, liter
跨国公司 kuàguógōngsī, [跨國公司], transnational corporation/multinational corporation
公报 gōngbào, [公報], announcement/bulletin/communique
公平交易 gōngpíngjiāoyì, fair dealing
公诸于世 gōngzhūyúshì, [公諸於世], to announce to the world (idiom)/to make public/to let everyone know
公干 gōnggàn, [公幹], public business/official work
大公 公证人 gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
公映 gōngyìng, public screening (of a movie)
公费 gōngfèi, [公費], at public expense
母公司 mǔgōngsī, parent company
公社 gōngshè, commune
公子哥 公有 gōngyǒu, publicly owned/communal/held in common
出公差 老公公 lǎogōnggong, old man/husband's father/father-in-law/court eunuch
公害 gōnghài, public hazard, nuisance
公债 gōngzhài, [公債], government bond
公子哥儿 gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
公家 gōngjiā, the public/the state/society/the public purse
公理 gōnglǐ, axiom (in logic)/axiomatic
公顷 gōngqǐng, [公頃], hectare
公审 gōngshěn, [公審], public trial (in a court of law)
王公 wánggōng, princes and dukes/aristocrat
股份公司 gǔfèngōngsī, joint-stock company
对簿公堂 duìbùgōngtáng, [對簿公堂], public courtroom accusation (idiom)/legal confrontation/to take sb to court/to s...
公告牌 公署 gōngshǔ, government office
公开化 gōngkāihuà, [公開化], to publicize/openness (of government, PRC equivalent of "glasnost")
公制 gōngzhì, metric system
公义 gōngyì, [公義], righteousness
公堂 gōngtáng, law court/hall (in castle)/CL:家[jiā]
公正性 公转 gōngzhuàn, [公轉], orbital revolution
公用事业 公婆 gōngpó, husband's parents/parents-in-law
公愤 gōngfèn, [公憤], public anger/popular indignation
皮包公司 píbāogōngsī, lit. briefcase company/dummy corporation/shell company/fly-by-night company
办公厅 bàngōngtīng, [辦公廳], general office
集团公司 海德公园 HǎidéGōngyuán, [海德公園], Hyde Park
铁公鸡 tiěgōngjī, [鐵公雞], cheapskate/stingy person
公休 gōngxiū, public holiday/official leave (e.g. sabbatical)
公国 gōngguó, [公國], duchy/dukedom/principality
湄公河 MéigōngHé, Mekong River
奉公守法 fènggōngshǒufǎ, to carry out official duties and observe the law
佟吉公 公信力 gōngxìnlì, public trust/credibility
公里数 公允 gōngyǔn, equitable/fair
公告栏 平方公里 píngfānggōnglǐ, square kilometer
公差 gōngchā/gōngchāi, tolerance (allowed error)/common difference (of an arithmetic series), official ...
公房 gōngfáng, public housing/dormitory, esp. for unmarried people
公安部 Gōngānbù, Ministry of Public Security
油公司 周公 Zhōugōng, Duke of Zhou (11th c. BC), son of King Wen of Zhou 周文王[Zhōu Wén wáng], played an...
公司法 gōngsīfǎ, corporations law
公分母 秉公 bǐnggōng, justly/impartially
公安局 gōngānjú, public security bureau (government office similar in function to a police statio...
公开信 gōngkāixìn, [公開信], open letter
公办 gōngbàn, [公辦], state-run
公断 gōngduàn, [公斷], arbitration (law)
公屋 公用电话亭 假公济私 jiǎgōngjìsī, [假公濟私], official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by...
大公无私 dàgōngwúsī, [大公無私], selfless/impartial
公证员 公论 gōnglùn, [公論], public opinion
公驴 公德 gōngdé, public ethics/social morality
公布栏 gōngbùlán, [公佈欄], bulletin board
太公 tàigōng, great-grandfather/(old) grandfather/father
秉公执法 公共性 同业公会 tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
公务机 公信度 关公 Guāngōng, [關公], Lord Guan (i.e. 關羽|关羽[Guān Yǔ])
公式化 gōngshìhuà, to formalize/formalism in art (esp. as proscribed in USSR and PRC)
叔公 shūgōng, great uncle/grandfather's younger brother/husband's father's younger brother
公汽 愚公移山 yúgōngyíshān, the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way
天公 tiāngōng, heaven/lord of heaven
种子公司 半公开 bàngōngkāi, [半公開], semiovert/more or less open
公使 gōngshǐ, minister/diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular di...
公克 gōngkè, gram
公假 gōngjià, official leave from work (e.g. maternity leave, sick leave or leave to attend to...
公历 gōnglì, [公曆], Gregorian calendar/solar calendar
公判 gōngpàn, public opinion/public announcement of verdict at a trial
公正无私 公开课 宣公 人民公社 rénmíngōngshè, people's commune
恩公 ēngōng, benefactor
吉宗公 金公 师公 安公 公营 gōngyíng, [公營], public/publicly (owned, financed, operated etc)/run by the state
于公元 公海之 吉公 公文袋 公例 公廉 公函 gōnghán, official letter
公厘 gōnglí, [公釐], millimeter
公开性 公路局 野公马 相公 xiànggong, lord/master/young gentleman/male prostitute/catamite/mahjong player disqualified...
无公害 交公
打 ⇒
打 dá/dǎ, dozen (loanword), to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/t...
打电话 dǎdiànhuà, [打電話], to make a telephone call
打算 dǎsuàn, to plan/to intend/to calculate/plan/intention/calculation/CL:個|个[gè]
打开 dǎkāi, [打開], to open/to show (a ticket)/to turn on/to switch on
打扰 dǎrǎo, [打擾], to disturb/to bother/to trouble
打赌 dǎdǔ, [打賭], to bet/to make a bet/a wager
打败 dǎbài, [打敗], to defeat/to overpower/to beat/to be defeated
打架 dǎjià, to fight/to scuffle/to come to blows/CL:場|场[cháng]
打击 dǎjī, [打擊], to hit/to strike/to attack/to crack down on sth/blow/(psychological) shock/percu...
打扮 dǎban, to decorate/to dress/to make up/to adorn/manner of dressing/style of dress
打断 dǎduàn, [打斷], to interrupt/to break off/to break (a bone)
打破 dǎpò, to break/to smash
打扫 dǎsǎo, [打掃], to clean/to sweep
打球 dǎqiú, to play ball/to play with a ball
打交道 dǎjiāodào, to come into contact with/to have dealings
打搅 dǎjiǎo, [打攪], to disturb/to trouble
打仗 dǎzhàng, to fight a battle/to go to war
打动 dǎdòng, [打動], to move (to pity)/arousing (sympathy)/touching
打包 dǎbāo, to wrap/to pack/to put leftovers in a doggy bag for take-out/to package (computi...
打倒 dǎdǎo, to overthrow/to knock down/Down with ... !
打招呼 dǎzhāohu, to greet sb by word or action/to give prior notice
打工 dǎgōng, to work a temporary or casual job/(of students) to have a job outside of class t...
打住 dǎzhù, to stop/to halt
打发 dǎfa, [打發], to dispatch sb to do sth/to make sb leave/to pass (the time)/(old) to make arran...
打猎 dǎliè, [打獵], to go hunting
打碎 dǎsuì, to shatter/to smash/to break into pieces
打听 dǎting, [打聽], to ask about/to make some inquiries/to ask around
打斗 dǎdòu, [打鬥], to fight
苏打 sūdá, [蘇打], soda (loanword)
拨打 bōdǎ, [撥打], to call/to dial
殴打 ōudǎ, [毆打], to beat up/to come to blows/battery (law)
打劫 dǎjié, to loot/to rob/to plunder/to ransack
打中 dǎzhòng, to hit (a target)
打火机 dǎhuǒjī, [打火機], lighter/cigarette lighter
打印 dǎyìn, to print/to seal/to stamp
打造 dǎzào, to create/to build/to develop/to forge (of metal)
打牌 dǎpái, to play mahjong or cards
打烊 dǎyàng, to close shop in the evening/also pr. [dǎ yáng]
打官司 dǎguānsi, to file a lawsuit/to sue/to dispute
击打 jīdǎ, [擊打], to beat/to lash
打针 dǎzhēn, [打針], to give or have an injection
打嗝 dǎgé, to hiccup/to belch/to burp
打手 dǎshou, hired thug
打折 dǎzhé, to give a discount
挨打 áidǎ, to take a beating/to get thrashed/to come under attack
打入 打的 dǎdī, (coll.) to take a taxi/to go by taxi
打乱 打探 dǎtàn, to make discreet inquiries/to scout out
打下 dǎxià, to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down (a bird etc)
打拳 dǎquán, to do shadowboxing
拷打 kǎodǎ, to beat a prisoner (to obtain confessions)/to give sb the third degree/to tortur...
打垮 dǎkuǎ, to defeat/to strike down/to destroy
打通 dǎtōng, to open access/to establish contact/to remove a block/to put through (a phone co...
打打 打响 dǎxiǎng, [打響], to start shooting or firing/to win an initial success/to succeed (of a plan)
打字 dǎzì, to type
打头 打气 dǎqì, [打氣], to inflate/to pump up/fig. to encourage/to boost morale
敲打 qiāodǎ, to beat sb/to beat (a drum)
打喷嚏 dǎpēntì, [打噴嚏], to sneeze
打掩护 打消 dǎxiāo, to dispel (doubts, misgivings etc)/to give up on
打分 dǎfēn, to grade/to give a mark
打鼾 dǎhān, to snore
打盹 dǎdǔn, to doze off
拍打 pāida, to pat/to slap/(of a bird) to flap (one's wings)
打瞌睡 dǎkēshuì, to doze off
痛打 tòngdǎ, to beat sb soundly
打字机 dǎzìjī, [打字機], typewriter
打翻 dǎfān, to overturn/to overthrow/to strike down (an enemy)
打印机 dǎyìnjī, [打印機], printer
打车 dǎchē, [打車], to take a taxi (in town)/to hitch a lift
打滚 dǎgǔn, [打滾], to roll about
打转 dǎzhuàn, [打轉], to spin/to rotate/to revolve
鞭打 biāndǎ, to whip/to lash/to flog/to thrash
打量 dǎliang, to size sb up/to look sb up and down/to take the measure of/to suppose/to reckon
打捞 dǎlāo, [打撈], to salvage/to dredge/to fish out (person or object from the sea)
一网打尽 yīwǎngdǎjìn, [一網打盡], lit. to catch everything in the one net (idiom)/fig. to scoop up the whole lot/t...
打草惊蛇 dǎcǎojīngshé, [打草驚蛇], lit. beat the grass to scare the snake (idiom)/fig. to inadvertently alert an en...
打鼓 dǎgǔ, to beat a drum/to play a drum/(fig.) to feel nervous
大打出手 自打 zìdǎ, (coll.) since
打法 dǎfǎ, to play (a card)/to make a move in a game
攻打 gōngdǎ, to attack (the enemy)
无精打采 wújīngdǎcǎi, [無精打采], dispirited and downcast (idiom); listless/in low spirits/washed out
打成 打结 dǎjié, [打結], to tie a knot/to tie
打成一片 dǎchéngyīpiàn, to merge/to integrate/to become as one/to unify together
打呼噜 dǎhūlu, [打呼嚕], to snore
打杂 dǎzá, [打雜], to do odd jobs/to do unskilled work
打头阵 抽打 chōudǎ, to whip/to flog/to thrash
毒打 dúdǎ, beat up/CL:頓|顿[dùn]
打闹 扭打 niǔdǎ, to wrestle/to grapple/to scuffle
打磨 dǎmó, polish/grind
小打小闹 xiǎodǎxiǎonào, [小打小鬧], small-scale
打得火热 dǎdehuǒrè, [打得火熱], to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)/b...
打岔 dǎchà, interruption/to interrupt (esp. talk)/to change the subject
打枪 dǎqiāng, [打槍], to fire a gun/to substitute for sb in sitting an examination
打雷 dǎléi, to rumble with thunder/clap of thunder
打哈欠 单打 dāndǎ, [單打], singles (in sports)/CL:場|场[chǎng]
打点 dǎdian, [打點], to bribe/to get (luggage) ready/to put in order/to organize things/(baseball) RB...
打退堂鼓 dǎtuìtánggǔ, lit. to beat the return drum (idiom)/fig. to give up/to turn tail
打火 打颤 dǎzhàn, [打顫], to shiver/to tremble
打火石 dǎhuǒshí, flint
打下手 dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
穷追猛打 打字员 dǎzìyuán, [打字員], typist
打比方 打折扣 dǎzhékòu, to give a discount/to be of less value than anticipated
打出 打蜡 dǎlà, [打蠟], to wax (a car, floor etc)
打拍子 dǎpāizi, to beat time
没精打采 méijīngdǎcǎi, [沒精打采], listless/dispirited/washed out/also written 沒精打彩|没精打彩
打击乐 趁热打铁 chènrèdǎtiě, [趁熱打鐵], to strike while the iron is hot
打滑 dǎhuá, to skid/to slip/to slide
打靶 dǎbǎ, target shooting
猛打 měngdǎ, to strike/wham!
打孔 打炮 dǎpào, to open fire with artillery/to set off firecrackers/to make one's stage debut/(s...
打零工 实打实 打手势 打孔机 打铁 dǎtiě, [打鐵], to forge ironware
打趣 dǎqù, to make fun of
对打 duìdǎ, [對打], to spar/to fight/to duke it out
短打 打抱不平 dǎbàobùpíng, to come to the aid of sb suffering an injustice/to fight for justice/also writte...
精打细算 jīngdǎxìsuàn, [精打細算], meticulous planning and careful accounting (idiom)
小苏打 xiǎosūdá, [小蘇打], baking soda/sodium bicarbonate
拳打脚踢 quándǎjiǎotī, [拳打腳踢], lit. to punch and kick (idiom); to beat up/fig. determined to sort out a problem
趁火打劫 chènhuǒdǎjié, to loot a burning house/to profit from sb's misfortune (idiom)
打浆机 打油诗 dǎyóushī, [打油詩], humorous poem/limerick
双打 shuāngdǎ, [雙打], doubles (in sports)/CL:場|场[chǎng]
打鱼 dǎyú, [打魚], to fish
打主意 打雪仗 dǎxuězhàng, to have a snowball fight
打场 dǎcháng, [打場], to thresh grain (on the floor)
打群架 打胎 dǎtāi, to have an abortion
稳扎稳打 wěnzhāwěndǎ, [穩扎穩打], to go steady and strike hard (in fighting)/fig. steadily and surely
打平 打散 dǎsàn, to scatter/to break sth up/to beat (an egg)
乔装打扮 qiáozhuāngdǎbàn, [喬裝打扮], to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit
打官腔 dǎguānqiāng, to talk officiously/to assume the air of a functionary/to talk in official jargo...
打入冷宫 dǎrùlěnggōng, [打入冷宮], to snub/to consign to the trash heap of history
散打 sàndǎ, mixed martial arts
打圆场 dǎyuánchǎng, [打圓場], to help to resolve a dispute/to smooth things over
歪打正着 wāidǎzhèngzháo, [歪打正著], to succeed by a lucky stroke
打假 dǎjiǎ, to fight counterfeiting/to expose as false/to denounce sb's lies
打战 打骂 dǎmà, [打罵], to beat and scold
打落 厮打 sīdǎ, [廝打], to fight together/to come to blows
敲锣打鼓 打井 dǎjǐng, to dig a well
苏打粉 sūdáfěn, [蘇打粉], baking soda
摸爬滚打 mōpágǔndǎ, [摸爬滾打], to go through challenging experiences/to become seasoned (in one's profession et...
插科打诨 chākēdǎhùn, [插科打諢], to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest/buffoo...
雷打不动 léidǎbùdòng, [雷打不動], not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable/to adhere rigidl...
打桩机 dǎzhuāngjī, [打樁機], pile driver (machinery)
打哈哈 dǎhāha, to joke/to laugh insincerely/to make merry/to talk irrelevantly
武打 wǔdǎ, acrobatic fighting in Chinese opera or dance
打地铺 dǎdìpù, [打地鋪], to make one's bed on the floor
捶打 chuídǎ, to beat/to pound/to thump
风吹雨打 fēngchuīyǔdǎ, [風吹雨打], lit. windswept and battered by rain/to undergo hardship (idiom)
踢打 打砸抢 打坐 dǎzuò, to sit in meditation/to meditate
打前站 dǎqiánzhàn, to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc)/(military) to di...
打眼 dǎyǎn, to drill or bore a hole/to attract attention/conspicuous
打靶场 打印纸 打酒 dǎjiǔ, to have a drink
打基础 打天下 dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
打工仔 dǎgōngzǎi, young worker/employee/young male worker
打照面 打擂台 dǎlèitái, [打擂臺], (old) to fight on the leitai/(fig.) to enter a contest
打桩 dǎzhuāng, [打樁], to drive piles into
打夯 dǎhāng, to ram/to tamp
打伞 dǎsǎn, [打傘], to hold up an umbrella
打样 打字纸 严打 yándǎ, [嚴打], to crack down on/to take severe measures against
打算盘 dǎsuànpán, [打算盤], to compute on the abacus/(fig.) to calculate/to plan/to scheme
打短工 打票 打秋风 打游击 dǎyóujī, [打游擊], to fight as a guerilla/(fig.) to live or eat at no fixed place
打哆嗦 dǎduōsuo, to tremble/to shiver (of cold)/to shudder
打埋伏 dǎmáifu, to lie in wait/to ambush/to conceal sth
打击面 打江山 打私 打更 dǎgēng, to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times)
零敲碎打 língqiāosuìdǎ, to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work
打防 打闪 打钟 打虫 dǎchóng, [打蟲], to swat an insect/to get rid of intestinal parasite with drugs
打诨 dǎhùn, [打諢], to intersperse comic remarks (in a performance)/(fig.) to quip/to banter
摔打 shuāida, to knock/to grasp sth in the hand and beat it/to toughen oneself up
打卡机 打工妹 dǎgōngmèi, young female worker
打吊针 dǎdiàozhēn, [打吊針], to put sb on an intravenous drip
打谷机 dǎgǔjī, [打穀機], threshing machine
扫黄打非 sǎohuángdǎfēi, [掃黃打非], to eradicate pornography and illegal publications
豆 ⇒
豆 dòu, [荳], variant of 豆[dòu], bean/pea/CL:棵[kē],粒[lì]/sacrificial vessel
土豆 tǔdòu, potato/CL:個|个[gè]/(Tw) peanut/CL:顆|颗[kē]
豆子 dòuzi, bean/pea/CL:顆|颗[kē]
豆腐 dòufu, tofu/bean curd
豌豆 wāndòu, pea (Pisum sativum)
土豆泥 tǔdòuní, mashed potato
大豆 dàdòu, soybean
咖啡豆 kāfēidòu, coffee beans
豆奶 dòunǎi, soy milk
豆包 绿豆 lǜdòu, [綠豆], mung bean
黄豆 huángdòu, [黃豆], soybean
肉豆蔻 ròudòukòu, nutmeg (Myristica fragrans Houtt)/mace/Myristicaceae (family of plants producing...
豆饼 豆荚 dòujiá, [豆莢], pod (of legumes)
豆芽 dòuyá, bean sprout
豆酱 红豆 hóngdòu, [紅豆], azuki bean/red bean
豆浆 dòujiāng, [豆漿], soy milk
豆沙 dòushā, sweetened bean paste
土豆片 豆蔻 dòukòu, cardamom (Elettaria cardamomum)/fig. a girl's teenage years/maidenhood/a budding...
青豆 qīngdòu, green soybean/green peas
扁豆 biǎndòu, hyacinth bean/haricot
小豆 xiǎodòu, see 紅豆|红豆[hóng dòu]
纳豆 nàdòu, [納豆], nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan
豆角 dòujiǎo, string bean/snap bean/green bean
菜豆 càidòu, kidney bean
豆瓣 Dòubàn/dòubàn, Douban, PRC social networking website, cotyledon of a bean (i.e. either of the h...
黑豆 豆豉 dòuchǐ, black bean/black bean sauce
豆类 dòulèi, [豆類], bean
豆油 dòuyóu, soy bean oil/(dialect) soy sauce
伊豆 四季豆 sìjìdòu, green bean/French bean/runner bean
芸豆 yúndòu, kidney bean
豆制品 白凤豆 豆科 dòukē, Fabaceae/Leguminosae/legume family (botany)
豆瓣酱 dòubànjiàng, [豆瓣醬], sticky chili bean sauce/doubanjiang
巴豆 bādòu, croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[dà jǐ kē]/cr...
豆腐皮 dòufupí, tofu skin (made by drying the skin that forms on the surface of soymilk during c...
花生豆 毛豆 máodòu, immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the ...
豆苗 dòumiáo, pea shoots/bean seedling
豆花 dòuhuā, jellied tofu/soft bean curd
蚕豆 cándòu, [蠶豆], broad bean (Vicia faba)/fava bean
豆蔻年华 dòukòuniánhuá, [豆蔻年華], a girl's teenage years (idiom); maidenhood/a budding beauty
朱朱豆 豆腐干 豆腐块 滨豆 豆汁 dòuzhī, douzhi, fermented drink made from ground mung beans/soy milk
绿豆蝇 豆面 巧福豆 大豆胶 油豆腐 红小豆 仙豆 吕宋豆 甘兰豆 王豆 豆腐渣 dòufuzhā, okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu)
豆芽菜 dòuyácài, bean sprouts
豆腐乳 dòufurǔ, fermented bean curd
腐 ⇒
腐烂 fǔlàn, [腐爛], to rot/to putrefy/(fig.) corrupt
豆腐 dòufu, tofu/bean curd
腐败 fǔbài, [腐敗], corruption/to corrupt/to rot/rotten
腐蚀 fǔshí, [腐蝕], corrosion/to corrode (degrade chemically)/to rot/corruption
腐朽 fǔxiǔ, rotten/decayed/decadent/degenerate
防腐 fángfǔ, rotproof/antiseptic/anti-corrosion
腐 fǔ, decay/rotten
腐化 fǔhuà, to rot/to decay/to become corrupt
防腐剂 fángfǔjì, [防腐劑], preservative/antiseptic
腐臭 fǔchòu, rotten (smell)/stinking/putrid
腐肉 fǔròu, rotting flesh/carrion
陈腐 chénfǔ, [陳腐], trite/clichéd/empty and trite/banality/platitude
腐蚀性 fǔshíxìng, [腐蝕性], (lit. and fig.) corrosive/corrosiveness
迂腐 yūfǔ, pedantic/trite/inflexible/adherence to old ideas
豆腐皮 dòufupí, tofu skin (made by drying the skin that forms on the surface of soymilk during c...
豆腐干 豆腐块 腐蚀剂 fǔshíjì, [腐蝕劑], a corrosive (chemical)
油豆腐 贪污腐化 豆腐渣 dòufuzhā, okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu)
豆腐乳 dòufurǔ, fermented bean curd
拣 ⇒
拣 jiǎn, [揀], to choose/to pick/to sort out/to pick up
拣到 挑三拣四 tiāosānjiǎnsì, [挑三揀四], to be picky/to be choosy
挑拣 tiāojiǎn, [挑揀], to pick and choose/to select
分拣 挑肥拣瘦
软 ⇒
软 ruǎn, [軟]/[輭], soft/flexible, variant of 軟|软[ruǎn]
软弱 ruǎnruò, [軟弱], weak/feeble/flabby
软件 ruǎnjiàn, [軟件], (computer) software
柔软 róuruǎn, [柔軟], soft
软糖 ruǎntáng, [軟糖], soft candy (gummi candy, gumdrop, jellybean etc)
手软 shǒuruǎn, [手軟], to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice
软禁 ruǎnjìn, [軟禁], house arrest
心软 xīnruǎn, [心軟], to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted
软骨 ruǎngǔ, [軟骨], cartilage
软管 ruǎnguǎn, [軟管], hose/flexible tube
软化 ruǎnhuà, [軟化], to soften
软膏 ruǎngāo, [軟膏], ointment/paste
软组织 ruǎnzǔzhī, [軟組織], soft tissue
软软 软绵绵 ruǎnmiánmián, [軟綿綿], soft/velvety/flabby/weak/schmaltzy
松软 sōngruǎn, [鬆軟], flexible/not rigid/spongy/soft or runny (not set hard)/loose (soil)
心慈手软 软饮料 ruǎnyǐnliào, [軟飲料], soft drink
软木塞 ruǎnmùsāi, [軟木塞], cork
疲软 píruǎn, [疲軟], tired and feeble
软弱无力 软骨头 软盘 ruǎnpán, [軟盤], floppy disk
软硬兼施 ruǎnyìngjiānshī, [軟硬兼施], use both carrot and stick/use gentle methods and force/an iron hand in a velvet ...
软玉 ruǎnyù, [軟玉], nephrite/Ca(Mg,Fe)3(SiǑ)4
软骨病 ruǎngǔbìng, [軟骨病], chondropathy (medicine)
软椅 软垫 温软 软塌塌 软体动物 ruǎntǐdòngwù, [軟體動物], mollusk/mollusks
软件业 软磨 软木 ruǎnmù, [軟木], cork
软和 服软 fúruǎn, [服軟], to admit defeat/to give in/to acknowledge a mistake/to apologize/to be amenable ...
软泥 ruǎnní, [軟泥], soft mud/silt/sludge/ooze (geology)
绵软 软乎乎 软着陆 ruǎnzhuólù, [軟著陸], soft landing (e.g. of spacecraft)
软片 ruǎnpiàn, [軟片], (photographic) film
酥软 sūruǎn, [酥軟], weak (of body or limbs)/limp/gone soft
细软 xìruǎn, [細軟], fine and soft/valuables
软腭 ruǎnè, [軟齶], soft palate
软语 软脂酸 ruǎnzhīsuān, [軟脂酸], palmitic acid (chemistry)
瘫软 tānruǎn, [癱軟], limp/weak
软床 软设备 软骨素 软骨鱼 ruǎngǔyú, [軟骨魚], cartilaginous fish (such as sharks)
脸软 软磁盘 ruǎncípán, [軟磁盤], floppy disk
的 ⇒
的 de/dī/dí/dì, of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal e...
是的 shìde, yes, that's right/variant of 似的[shì de]
他妈的 tāmāde, [他媽的], (taboo curse) damn it!/fucking
别的 biéde, [別的], else/other
真的 的确 díquè, [的確], really/indeed
目的 mùdì, purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[gè]
似的 shìde, seems as if/rather like/Taiwan pr. [sì de]
有的 yǒude, (there are) some (who are...)/some (exist)
的话 dehuà, [的話], if (coming after a conditional clause)
什么的 shénmede, [什麼的], and so on/and what not
亲爱的 小小的 目的地 mùdìdì, destination (location)
巴尔的摩 Bāěrdìmó, [巴爾的摩], Baltimore (place name, surname etc)
总的来说 zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
打的 dǎdī, (coll.) to take a taxi/to go by taxi
的士 dīshì, taxi (loanword)
长长的 高高的 的卡 短短的 面的 miàndī, [麵的], abbr. of 麵包車的士|面包车的士[miàn bāo chē dī shì]/minivan taxi
死死的 静静的 美的 Měidí, Midea (brand)
有的是 yǒudeshì, have plenty of/there's no lack of
众矢之的 zhòngshǐzhīdì, [眾矢之的], lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attac...
的哥 dīgē, male taxi driver/cabbie (slang)
悄悄的 动真格的 厚厚的 鼓鼓的 标的 biāodì, [標的], target/aim/objective/what one hopes to gain
好样儿的 弗雷尔的艾拉 波罗的海 BōluódìHǎi, [波羅的海], Baltic Sea
薄薄的 圆圆的 总的说来 斯堪的纳维亚 Sīkāndìnàwéiyà, [斯堪的納維亞], Scandinavia
亮亮的 巴的摩尔 强的松 可的松 浓浓的 的黎波里 Dìlíbōlǐ, Tripoli, capital of Libya/Tripoli, city in north Lebanon
的亚斯 当家的 淡淡的 细细的 没说的 méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
起起伏伏的 值得一提的是 米开朗基罗的大卫 特洛伊的海伦 够瞧的 罗翰的塞奥顿 微微的 奥的斯 安的列斯群岛 生生的 寻的 xúndì, [尋的], homing/target-seeking (military)
优利亚的赛维莉娅 希伯莱的马文 弗里西亚的斐恩 弗汉姆路的罗斯 博格门的达洛加斯 利维莫的艾略 阿里马希亚的约瑟夫 的基 爱得瑟的罗瑟 劳伦斯利维莫的艾略 总的来看 特洛伊的海伦娜 乔治的布什 桑的诺 的亚斯·登特 锡拉丘兹的奥兰 加的夫 Jiādefū, Cardiff
拉菲的大卫 克莱尔的真 巴勒拉特的黑杰克 锡拉丘兹的鲍勃·兰迪 拉斯维加斯的林德曼 拉蒙的德米尔 哈特艾的查尔 赛利斯的萨洛 纳德的杰利 阿拉贡的唐·佩德罗 达芬奇的斯福扎 哥拉斯通布里的卫曲德 史卡戴尔的哈利罗特 马琳达的芬迪 歌利亚的大卫 的希拉 斯考克的莉兹 杰克的凯蒂 瓦莱约的莫伦奈克斯 斯巴达的海伦 的瓦 韦德的马 萨林纳斯的里德 西维吉尼亚的摩根城 盖伊的木 加的斯 Jiādìsī, Cádiz, Spain
塔图因的赫特 伊尔多的威廉 克·弗洛伊德的罗杰·沃特斯 乌拉尔的瓦希里 班迪的地 阿尔得安斯的克里斯多夫 圣安东尼奥的贝克萨 科林的达克斯 皮姆的斯兰恩 喀拉克的雷纳 夏尔的佛罗多 纽的道儿 马托博的艾德蒙苏瓦尼 亚的斯亚贝巴 YàdìsīYàbèibā, [亞的斯亞貝巴], Addis Ababa, capital of Ethiopia
阿拉贡的菲力浦 埃尔迈拉的厄尼·戴维斯 舍伍德的玛丽恩 艾克利的艾瑞丝 珍妮的歌 昆尔根的贝杰根 卓帕加的马科 皮尔斯的特 鲍德的乔伊 艾塞克斯的安特 格的林 卡罗瑟的拉吉 怀恩威尔的诺斯 艾塞克斯的安特文 有的放矢 凯恩的凯恩 托莱多的克里夫兰 凡尔登的兰伯特 纳什维尔的卡尔·佩金斯 哈莱姆的罗宾汉 奇特的奇 萨克拉门托的舍伍德 卡瑟琳南的韦伯斯特 锡达拉皮兹的亚瑟·赫金斯 亚历山大的鲍特萨 拉西亚的爱德华 艾赛克斯的萨森德 谷的斯巴鲁 克瑞宁格的克瑞 蒙得维的亚 Méngdéwéidìyà, [蒙得維的亞], Montevideo, capital of Uruguay
杜拉克的兰巴迪 拉斯维加斯的柯林斯 佐治亚的梅肯 诺斯福克的欧文 巴尼的莱克 纳帕的肯·纳罗 罗伯特·加尔维斯的斯塔克伍德 艾维士的山姆菲力普 加尼福尼亚的奥申维尔 普克的鲁文斯汀 格林科特的萨 施瓦本的克赖斯海姆 博斯曼的路德 奥鲁罗的迪阿布拉达 圣布那的诺 克拉荷马的海斯曼 兹的培根 麦西亚的拜亚尔 卡的夫 拉斯维加斯的曼德勒 圣弗朗西斯来的马尔科姆 桑加拉的朱玛 利的森 荷华的达文波特 阿拉贡来的凯瑟琳 罗伯特·的尼罗 赫卡尼亚海的亚历山大城 文斯的鲁本 贝恩的凯利·贝克 费利西亚的比利 艾尔的卜基 卡默洛特的亚瑟 史卡戴尔的罗特 艾尔文的艾尔 艾莉克拉的艾莉 福尼亚的斯托克顿 锡拉丘兹的本·施瓦兹瓦德 梅莱恩的尼克·波斯 圣路易斯的路易斯 萨达姆的逊尼派 萨斯的托皮卡 达斯·维德的杰迪 戴尔的麦狄卡 优利亚的盖乌斯 萨凡那的梅宝·卡鲁泽 巴的尔摩 卡莱尔的艾丽诺 谷的斯鲁巴 拉的海伦 梅莱恩的波比 亨德逊的皮特·曼利斯 阿威尼达的朱丽叶斯·尼雷尔 尼克斯的斯蒂芬·马布里
欺 ⇒
欺骗 qīpiàn, [欺騙], to deceive/to cheat
欺负 qīfu, [欺負], to bully
欺诈 qīzhà, [欺詐], to cheat
自欺欺人 zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
欺 qī, to take unfair advantage of/to deceive/to cheat
欺凌 qīlíng, to bully and humiliate
欺压 qīyā, [欺壓], to bully/to push around
欺瞒 qīmán, [欺瞞], to fool/to hoodwink/to dupe
仗势欺人 zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
欺侮 qīwǔ, to bully
诈欺 zhàqī, [詐欺], fraud/deception
可欺 kěqī, gullible/easily bullied/weak
欺人太甚 qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
欺世盗名 qīshìdàomíng, [欺世盜名], to fool the world and usurp a good name (idiom)
欺行霸市 欺诈性 童叟无欺 tóngsǒuwúqī, [童叟無欺], cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally...
欺上瞒下 欺生 qīshēng, to cheat strangers/to bully strangers/(of domesticated animals) to be rebellious...