声 ⇒
声音 shēngyīn, [聲音], voice/sound/CL:個|个[gè]
声 shēng, [聲], sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
大声 dàshēng, [大聲], loud voice/in a loud voice/loudly
声明 shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
声称 shēngchēng, [聲稱], to claim/to state/to proclaim/to assert
名声 míngshēng, [名聲], reputation
小声 xiǎoshēng, [小聲], in a low voice/(speak) in whispers
掌声 zhǎngshēng, [掌聲], applause/CL:陣|阵[zhèn]
歌声 gēshēng, [歌聲], singing voice/fig. original voice of a poet
枪声 qiāngshēng, [槍聲], crack/shooting sound/gunshot
铃声 língshēng, [鈴聲], ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation
笑声 xiàoshēng, [笑聲], laughter
风声 fēngshēng, [風聲], sound of the wind/rumor/talk/news/reputation
叫声 jiàoshēng, [叫聲], yelling (sound made by person)/barking/braying/roaring (sound made by animals)
声誉 shēngyù, [聲譽], reputation/fame
心声 xīnshēng, [心聲], thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice
钟声 虚张声势 xūzhāngshēngshì, [虛張聲勢], (false) bravado/to bluff
无声 wúshēng, [無聲], noiseless/noiselessly/silent
尾声 wěishēng, [尾聲], coda/epilogue/end
超声波 chāoshēngbō, [超聲波], ultrasound (scan)
低声 dīshēng, [低聲], in a low voice/softly
声望 shēngwàng, [聲望], popularity/prestige
声波 shēngbō, [聲波], sound wave
扬声器 yángshēngqì, [揚聲器], speaker
声响 shēngxiǎng, [聲響], sound/noise
响声 xiǎngshēng, [響聲], noise
声名 shēngmíng, [聲名], reputation/declaration
声名狼藉 shēngmínglángjí, [聲名狼藉], to have a bad reputation
回声 huíshēng, [回聲], echo
声带 shēngdài, [聲帶], vocal cords/vocal folds/(motion picture) soundtrack
声张 shēngzhāng, [聲張], to make public/to disclose
哭声 kūshēng, [哭聲], sound of weeping
声乐 shēngyuè, [聲樂], vocal music
发声 fāshēng, [發聲], vocal/sound/sound production/to utter/to give voice
轻声 qīngshēng, [輕聲], quietly/softly/neutral tone/light stress
噪声 zàoshēng, [噪聲], noise
放声 fàngshēng, [放聲], very loudly/at the top of one's voice
脚步声 鼓声 gǔshēng, [鼓聲], sound of a drum/drumbeat
欢呼声 超声 chāoshēng, [超聲], ultrasonic/ultrasound
销声匿迹 xiāoshēngnìjì, [銷聲匿跡], to vanish without trace (idiom)/to lie low
一声不吭 yīshēngbùkēng, [一聲不吭], to not say a word
和声 héshēng, [和聲], harmony (music)
呼声 hūshēng, [呼聲], a shout/fig. opinion or demand, esp. expressed by a group
敲门声 声纳 shēngnà, [聲納], sonar (sound navigation and ranging) (loanword)
嘘声 xūshēng, [噓聲], hissing sound/to hiss (as a sign of displeasure)
声调 shēngdiào, [聲調], tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[gè]
失声 shīshēng, [失聲], to lose one's voice/(to cry out) involuntarily
男声 音乐声 口口声声 kǒukoushēngshēng, [口口聲聲], to keep on saying (idiom); to repeat over and over again
高声 gāoshēng, [高聲], aloud/loud/loudly
水声 忍气吞声 rěnqìtūnshēng, [忍氣吞聲], to submit to humiliation (idiom); to suffer in silence/to swallow one's anger/to...
喊声 hǎnshēng, [喊聲], to yell/hubbub
立体声 lìtǐshēng, [立體聲], stereo sound
雷声 léishēng, [雷聲], thunder
无声无息 wúshēngwúxī, [無聲無息], wordless and uncommunicative (idiom); without speaking/taciturn/not providing an...
爆炸声 人声 女声 悄无声息 qiǎowúshēngxī, [悄無聲息], quietly/noiselessly
相声 xiàngsheng, [相聲], comic dialogue/sketch/crosstalk
消声器 xiāoshēngqì, [消聲器], noise reduction equipment
哨声 一声令下 吱声 zhīshēng, [吱聲], to utter a word/to make a sound/to cheep/to squeak/also pr. [zī shēng]
鼾声 hānshēng, [鼾聲], sound of snoring
欢声笑语 喊叫声 吭声 kēngshēng, [吭聲], to utter a word
声势 shēngshì, [聲勢], fame and power/prestige/influence/impetus/momentum
炮声 声嘶力竭 shēngsīlìjié, [聲嘶力竭], to shout oneself hoarse (idiom)
异口同声 yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
不动声色 bùdòngshēngsè, [不動聲色], not a word or movement (idiom); remaining calm and collected/not batting an eyel...
琴声 喇叭声 留声机 liúshēngjī, [留聲機], gramophone/phonograph
警笛声 乐声 说话声 雨声 声讨 shēngtǎo, [聲討], to denounce/to condemn
声部 单口相声 dānkǒuxiàngshēng, [單口相聲], comic monologue/one-person comic sketch
汽笛声 声道 shēngdào, [聲道], sound track/audio channel
不声不响 bùshēngbùxiǎng, [不聲不響], wordless and silent (idiom); without speaking/taciturn
齐声 qíshēng, [齊聲], all speaking together/in chorus
应声 yìngshēng, [應聲], an answering voice/to answer a voice/to respond/to copy a voice/to parrot
大声疾呼 dàshēngjíhū, [大聲疾呼], to call loudly (idiom); to get people's attention/to make one's views known
连声 liánshēng, [連聲], repeatedly (say something)
不露声色 bùlùshēngsè, [不露聲色], not show one's feeling or intentions
声频 shēngpín, [聲頻], audio frequency
传声器 chuánshēngqì, [傳聲器], microphone
有声 声援 shēngyuán, [聲援], to support (a cause)
吼声 hǒushēng, [吼聲], roar
唉声叹气 āishēngtànqì, [唉聲嘆氣], sighing voice, wailing breath (idiom)/to heave deep sighs/to sigh in despair
声学 shēngxué, [聲學], acoustics
声名远播 声息 shēngxī, [聲息], sound (often with negative, not a sound)/whisper
欢声 huānshēng, [歡聲], cheers/cries of joy or approval
声势浩大 怨声载道 yuànshēngzàidào, [怨聲載道], lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/disco...
声讯 悄声 qiǎoshēng, [悄聲], quietly/in a low voice
喝彩声 默不作声 mòbùzuòshēng, [默不作聲], to keep silent
鸦雀无声 yāquèwúshēng, [鴉雀無聲], lit. crow and peacock make no sound/absolute silence (idiom); not a single voice...
号声 好声好气 合声 声明书 shēngmíngshū, [聲明書], statement
声色 声威 shēngwēi, [聲威], prestige/renown/influence
声像 shēngxiàng, [聲像], audio-visual/(ultrasonography etc) acoustic image
啧啧声 嗲声嗲气 声名鹊起 轰鸣声 掌声雷动 zhǎngshēngléidòng, [掌聲雷動], thunderous applause (idiom)
传声筒 chuánshēngtǒng, [傳聲筒], loudhailer/megaphone/one who parrots sb/mouthpiece
变声器 声言 shēngyán, [聲言], to state/to declare/pronouncement/declaration
声速 先声夺人 xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
人声鼎沸 rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
泣不成声 欢笑声 有声有色 yǒushēngyǒusè, [有聲有色], having sound and color (idiom); vivid/dazzling
四声 sìshēng, [四聲], the four tones of Middle Chinese: level tone 平聲|平声, rising tone 上聲|上声, departing...
电声 蜚声 fēishēng, [蜚聲], to make a name/to become famous
声情并茂 shēngqíngbìngmào, [聲情並茂], (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)
鞭炮声 声声 掷地有声 zhìdìyǒushēng, [擲地有聲], lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom)/fig. (of one's words) ...
马达声 别作声 涛声 声泪俱下 shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
声色俱厉 上声 shǎngshēng, [上聲], falling and rising tone/third tone in modern Mandarin
乐曲声 朴茂声 声辩 美声 měishēng, [美聲], bel canto
真大声 风声鹤唳 fēngshēnghèlì, [風聲鶴唳], lit. wind sighing and crane calling (idiom)/fig. to panic at the slightest move/...
随声附和 suíshēngfùhè, [隨聲附和], to parrot other people's words (idiom); to chime in with others
声浪 shēnglàng, [聲浪], clamor
同声 应声虫 yīngshēngchóng, [應聲蟲], yes-man/opinionless person
声光 议论声 曼声咏 爆竹声 蝉声 希声 龙声 平声 píngshēng, [平聲], level or even tone/first and second tones in modern Mandarin
拟声 nǐshēng, [擬聲], onomatopoeia
单声汉 问候声 振声 声色犬马 赞扬声 助威声 无声手枪 声谱 扩声器 一声 yīshēng, [一聲], first tone in Mandarin (high, level tone)
刀剑声 机器声 悄然无声 qiǎoránwúshēng, [悄然無聲], absolutely quiet
童声 象声词 xiàngshēngcí, [象聲詞], onomatopoeia
鸟声 呼救声 声气 shēngqì, [聲氣], voice/tone/information
声母 shēngmǔ, [聲母], consonant/the initial consonant (of a Chinese syllable)
声级 声场
如 ⇒
如果 rúguǒ, if/in case/in the event that
如何 rúhé, how/what way/what
如此 rúcǐ, in this way/so
如 rú, as/as if/such as
比如 bǐrú, for example/for instance/such as
无论如何 wúlùnrúhé, [無論如何], whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means
假如 jiǎrú, if
比如说 如今 rújīn, nowadays/now
不如 bùrú, not equal to/not as good as/inferior to/it would be better to
如同 rútóng, like/as
例如 lìrú, for example/for instance/such as
并非如此 尽管如此 诸如此类 zhūrúcǐlèi, [諸如此類], things like this (idiom); and so on/and the rest/etc
了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng, [瞭如指掌], to know sth like the back of one's hand (idiom)/to know (a person, a place etc) ...
自如 zìrú, unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely
一如既往 yīrújìwǎng, just as in the past (idiom); as before/continuing as always
如下 rúxià, as follows
不如说 犹如 yóurú, [猶如], similar to/appearing to be
守口如瓶 shǒukǒurúpíng, lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped/reticent/no...
不仅如此 bùjǐnrúcǐ, [不僅如此], not only that, but ...
如意 rúyì, as one wants/according to one's wishes/ruyi scepter, a symbol of power and good ...
如愿 rúyuàn, [如願], to have one's wishes fulfilled
如实 rúshí, [如實], as things really are/realistic
如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
诸如 zhūrú, [諸如], (various things) such as/such as (the following)
既然如此 有如 yǒurú, to be like sth/similar to/alike
易如反掌 yìrúfǎnzhǎng, easy as a hand's turn (idiom); very easy/no effort at all
尽如人意 譬如 pìrú, for example/for instance/such as
宛如 wǎnrú, to be just like
突如其来 tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
如释重负 rúshìzhòngfù, [如釋重負], as if relieved from a burden (idiom)/to have a weight off one's mind
不过如此 如鱼得水 rúyúdéshuǐ, [如魚得水], like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings
正如 zhèngrú, just as/precisely as
暴跳如雷 bàotiàorúléi, stamp with fury/fly into a rage
骨瘦如柴 gǔshòurúchái, as thin as a match/emaciated (idiom)
如常 即使如此 倒不如 如期 rúqī, as scheduled/on time/punctual
如出一辙 rúchūyīzhé, [如出一轍], to be precisely the same/to be no different
如影随形 rúyǐngsuíxíng, [如影隨形], as the shadow follows the body (idiom)/closely associated with each other/to fol...
一贫如洗 yīpínrúxǐ, [一貧如洗], penniless
如此这般 rúcǐzhèbān, [如此這般], thus and so/such and such
空空如也 kōngkōngrúyě, as empty as anything (idiom); completely bereft/to have nothing/vacuous/hollow/e...
如履薄冰 rúlǚbóbīng, lit. as if walking on thin ice (idiom)/fig. to be extremely cautious/to be skati...
栩栩如生 xǔxǔrúshēng, vivid and lifelike (idiom); true to life/realistic
恰如其分 qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right
如坐针毡 rúzuòzhēnzhān, [如坐針氈], lit. as if sitting on pins and needles/fig. to be in an uncomfortable situation
度日如年 dùrìrúnián, a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy/time crawls when one is w...
堆积如山 duījīrúshān, [堆積如山], to pile up like a mountain (idiom)/a mountain of (paperwork etc)/a large number ...
如梭 始终如一 shǐzhōngrúyī, [始終如一], unswerving from start to finish (idiom)
万事如意 wànshìrúyì, [萬事如意], to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be ...
如此一来 宾至如归 bīnzhìrúguī, [賓至如歸], guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home
如饥似渴 rújīsìkě, [如飢似渴], to hunger for sth (idiom); eagerly/to long for sth
表里如一 biǎolǐrúyī, [表裡如一], external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means/t...
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
如是说 如意算盘 rúyìsuànpán, [如意算盤], counting one's chickens before they are hatched
如痴如醉 rúchīrúzuì, [如癡如醉], lit. as if drunk and stupefied (idiom)/fig. intoxicated by sth/obsessed with/mad...
现如今 阿如斯 如若 rúruò, if
如来 rúlái, [如來], tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: ...
如云 如日中天 rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
如约 如数 如火如荼 rúhuǒrútú, like wildfire (idiom)/unstoppable
一见如故 yījiànrúgù, [一見如故], familiarity at first sight
譬如说 心急如焚 巧舌如簧 qiǎoshérúhuáng, lit. to have a tongue like a reed (idiom)/fig. to have a glib tongue
视死如归 shìsǐrúguī, [視死如歸], to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equa...
如梦初醒 铁证如山 tiězhèngrúshān, [鐵證如山], irrefutable evidence
风景如画 挥金如土 huījīnrútǔ, [揮金如土], lit. to squander money like dirt (idiom)/fig. to spend money like water/extravag...
如法炮制 rúfǎpáozhì, [如法炮製], lit. to follow the recipe (idiom)/fig. to follow a set pattern
挥汗如雨 huīhànrúyǔ, [揮汗如雨], to drip with sweat/sweat poured off (him)
如雷贯耳 rúléiguàněr, [如雷貫耳], lit. like thunder piercing the ear/a well-known reputation (idiom)
多如牛毛 duōrúniúmáo, as many as the hair of the ox (idiom)/great amount of/countless
如狼似虎 rúlángsìhǔ, lit. like wolves and tigers/ruthless
自愧不如 zìkuìbùrú, ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others
势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
血流如注 亲如一家 qīnrúyījiā, [親如一家], family-like close relationship (idiom)
如虎添翼 rúhǔtiānyì, lit. like a tiger that has grown wings/with redoubled power (idiom)
如其 如白驹 如上 何如 hérú, how about/what kind of
恍如隔世 huǎngrúgéshì, like a thing of the previous generation/as if it were a lifetime ago
亲如兄弟 如非 诚如 chéngrú, [誠如], it is exactly as
如故 rúgù, as before/as usual/(to be) like old friends
如月 欧如科 汗如雨下 hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
恰如 qiàrú, just as if
百闻不如一见 bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
如玉 恍如 huǎngrú, to be as if.../to be rather like...
玛如拉 依然如故 yīránrúgù, back to where we were (idiom); absolutely no improvement/Things haven't changed ...
稳如泰山 wěnrúTàiShān, [穩如泰山], steady as Mt Tai/as safe as houses
讳莫如深 huìmòrúshēn, [諱莫如深], important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to...
如数家珍 rúshǔjiāzhēn, [如數家珍], lit. as if enumerating one's family valuables (idiom)/fig. to be very familiar w...
泪如泉涌 温暖如春 泪如雨下 lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
如春 如花似玉 rúhuāsìyù, delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)/(of a woman) exquisite
如临大敌 挥洒自如 如前所述 福如东海 fúrúDōngHǎi, [福如東海], may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)
如月美 嫉恶如仇 如鹰 忧心如焚 气势如虹 相敬如宾 xiāngjìngrúbīn, [相敬如賓], to treat each other as an honored guest (idiom)/mutual respect between husband a...
心静如水 十年如一日 如生 执法如山 zhífǎrúshān, [執法如山], to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly
如丹 巫如 巴拉如斯 心正如 如冰 如来佛 疾恶如仇 jíwùrúchóu, [疾惡如仇], to hate evil as one hates an enemy (idiom)
爱民如子 àimínrúzǐ, [愛民如子], to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)
尹如中 正如亚 正如平 多一事不如少一事 duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
甘之如饴 gānzhīrúyí, [甘之如飴], lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a ...
张纯如 ZhāngChúnrú, [張純如], Iris Chang (1968-2004), Chinese American historian and author of the Rape of Nan...
不如意事常八九 如斯己 如寒冰 阿法如斯 如泣如诉 rúqìrúsù, [如泣如訴], lit. as if weeping and complaining (idiom)/fig. mournful (music or singing)
一如我 如获至宝 rúhuòzhìbǎo, [如獲至寶], as if gaining the most precious treasure
莫如 mòrú, it would be better
雷 ⇒
雷 Léi/léi, surname Lei, thunder/mine (weapon)/(Internet slang) terrifying/terrific
雷斯 雷达 léidá, [雷達], radar (loanword)
格雷 Géléi, Grey/Gray
地雷 dìléi, landmine/CL:顆|颗[kē]/(fig.) sore point/weak spot
布雷克 克雷塞 雷蒙德 Léiméngdé, Raymond (name)
雷鸟 léiniǎo, [雷鳥], capercaillie (Lagopus, several species)/thunderbird (in native American mytholog...
格雷西 雷克斯 Léikèsī, Rex (name)
格雷格 克雷 鱼雷 yúléi, [魚雷], torpedo
弗雷德 雷鸣 léimíng, [雷鳴], thunder rolls
雷管 léiguǎn, detonator/fuse
雷切尔 手雷 shǒuléi, grenade
格雷斯 雷蒙 布雷 bùléi, [佈雷], to lay mines
葛雷尔 雷电 léidiàn, [雷電], thunder and lightning
大发雷霆 dàfāléitíng, [大發雷霆], to be furious/to fly into a terrible rage
弗雷迪 雷公 Léigōng, Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology
奥雷格 特雷 埃弗雷特 伊斯雷尔 塔雷克 雷吉 哈姆雷特 Hāmǔléitè, Hamlet (name)/the Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark c. 1601 by William Shakes...
雷区 léiqū, [雷區], minefield (lit. and fig.)
迪雷 雷兹尼克 弗雷泽 约翰尼·布雷兹 暴跳如雷 bàotiàorúléi, stamp with fury/fly into a rage
贝雷帽 bèiléimào, [貝雷帽], beret (loanword)
德雷克 格雷丝 雷伊 雷纳 雷切特 格雷厄姆 打雷 dǎléi, to rumble with thunder/clap of thunder
雷德 Léidé, Clark T. Randt Jr. (1945-), US ambassador to Beijing since 2001
特雷弗 雷洁 阿尔弗雷德 雷恩 Léiēn, Rennes
格雷迪 布雷兹 雷声 léishēng, [雷聲], thunder
特雷莎 Tèléishā, Teresa/Theresa (name)
克雷格 布雷特 弗雷德里克 Fúléidélǐkè, Frederick (name)
雷击 léijī, [雷擊], lightning strike/thunderbolt
雷利 特雷西 特雷沃 Tèléiwò, Trevor (name)
布雷切特 格雷戈里 格雷曼 雷纳德 雷雨 léiyǔ, thunderstorm
葛雷 雷克雅未克 Léikèyǎwèikè, Reykjavik, capital of Iceland
格雷西·哈特 雷纳尔多 安克雷奇 Ānkèléiqí, Anchorage (city in Alaska)
雷诺兹 克雷根 诺雷 雷蒙斯 雷蒙德·肖 雷尼 雷诺 Léinuò, [雷諾], Reynolds (name)/Renault (French car company)/Reno, Nevada
雷·查尔斯 格雷诺耶 克雷塔斯 雷夫 葛雷夫 格雷史密斯 克雷顿 弗雷蒙特 乔·弗雷泽 雷暴 léibào, thunderstorm
德雷曼 坎特伯雷 Kǎntèbóléi, Canterbury
弗雷尔的艾拉 避雷针 bìléizhēn, [避雷針], lightning rod
葛雷克 巴迪·伊斯雷尔 水雷 shuǐléi, naval mine
梅雷迪思 达米安·德雷克 奥格雷迪 斯科雷普 比雷埃夫斯 哈雷彗星 HāléiHuìxīng, Halley's Comet
雷同 léitóng, mirroring others/identical
科雷 福斯卡雷里 费雷格诺 雷菲尔德 雷内 雷丽 雷吉娜·史塔克 杰雷米亚 苏尔伯雷 弗雷德里 黛拉·弗雷娅 海莉·格雷汉姆 格雷毕斯 亨利·雷森 帕雷 雷池 雷雷 哈雷 克雷迪 克雷默 雷之心 麦克雷蒂 劳雷尔 梅雷迪斯 佛雷德 罗伯特·格雷史密斯 格奥克·德雷曼 雷本斯 雷克 查尔斯·格雷 Cháěrsī·Géléi, [查爾斯·格雷], Charles Grey
雷吉娜 科雷顿 霍雷肖 格雷索恩 马斯格雷夫 卡尔·麦卡弗雷 比利·雷·波普 莱斯特雷德 格雷琴·维纳斯 雷·波特 德雷顿 福塔雷萨 特德·雷 比利·雷 雷霆 léitíng, sound of thunder
威尔弗雷德·伍德拉夫 科雷多 迪莉娅·德雷科特 如雷贯耳 rúléiguàněr, [如雷貫耳], lit. like thunder piercing the ear/a well-known reputation (idiom)
克雷文 克雷恩 雷德尔 雷米 阿佛雷德 雷克斯·潘尼贝克 葛雷格 普雷斯科特 弗雷多 雷切尔·吉布森 格雷汉姆 克莱尔·雷德菲尔 安塔雷 斯雷特 葛雷夫斯 赛迪·布雷克 格雷夫斯 肖恩·法雷尔 巴雷特 莱斯特雷 格雷森 玛丽·雷顿 雷玛人 黛比·雷诺兹 谢丽尔·弗雷泽 凯雷 雷·瑞奇 雷达站 莫琳·雷森 伯纳德·史雷贝克 雷德·史蒂文斯 埃弗雷特·希什 雷纳德·马丁 弗雷德里克斯堡 特雷比西亚 雷打不动 léidǎbùdòng, [雷打不動], not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable/to adhere rigidl...
弗雷迪班德 哈雷路亚 克里斯·雷利 费雷罗 雷克斯雷克斯拉夫 埃尔德雷德 雷夫贾西 凯雷德 达雷尔 法雷尔 安妮塔·葛雷 雷克斯路瑟 雷顿布雷克 雷锋 LéiFēng, [雷鋒], Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party ...
山姆·雷纳德 莫雷 雷动 雷蒙德·普兰蒂斯·肖 卡雷托 让·巴蒂斯特·格雷诺耶 葛雷柯 贝雷托 卡雷 路瑟·葛雷夫 奥斯塔夫·克雷 雷震子 爱雷蒙德 格雷拉尔 雷明顿 雷柏磊 雷布斯 掌声雷动 zhǎngshēngléidòng, [掌聲雷動], thunderous applause (idiom)
葛雷那多 麦克格雷格 弗雷娜 雷蒙·斯尼奇 弗雷德里克·道格拉斯 威廉·雷蒙德·波普 雷克萨斯 Léikèsàsī, [雷克薩斯], Lexus/see also 凌志[Líng zhì]
珍妮·雷立 格雷戈 格雷尔 雷尼·盖格南 曼德雷克 弗雷德·苏莫斯 莫雷尔 马修·克雷根 惊雷 jīngléi, [驚雷], sudden clap of thunder/fig. surprising turn of events
凯雷利 格雷西拉 雷克斯·哈勃 加布里埃尔·格雷 格雷西亚 雷奥 雷康 福雷德 雷金纳德 凯特·法雷尔 雷文 艾弗雷 雷德里 玛丽琳雷克斯拉夫 克雷福德 凯萨琳雷利 雷兹 雷洛培 卢·费雷格诺 探雷 tànléi, to detect mines/mine detection
扫雷 sǎoléi, [掃雷], minesweeper (computer game)
克雷莫 雷阵雨 léizhènyǔ, [雷陣雨], thunder shower
康雷恩 吉尔·雷纳德 小雷 威尔弗雷德 贝雷塔 弗雷儒 卡森·克雷 格雷·威尔 佛雷 拉布雷亚 卡洛斯·雷耶斯 格雷格·西顿 奥莉维亚·雷诺克斯 雷·波利多 雷蒙德·爱普生 欧雷阿比 凯文·布雷克 雷厉风行 léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
格雷希拉 约翰·格雷厄姆 弗雷尔 弗雷姆 雷切尔·威奇伯恩 圣雷默 普雷特 麦雷 鱼雷艇 yúléitǐng, [魚雷艇], torpedo boat
杰夫·特雷西 格雷斯·安·菲利普斯 雷奥纳德 雷·蒂艾尼 格雷他 梅雷迪思·戈登 希尔雷 莫德雷德 杰瑞德·格雷斯 格雷厄姆·格林 巴顿·布雷兹 雷米迪斯 汤姆·格雷斯 雷·罗宾逊 莫伯雷 雷蒙德·纳什 雷姆 克雷·泰勒 布雷斯劳 布雷泽 布雷文 拉米雷兹 弗雷德·阿斯泰尔 史雷贝克 佛雷德里克 雷吉斯 布雷尔 雷蒙德·斯达克 排雷 páiléi, mine clearance
希尔雷·马 艾克雷姆 雷米·勒博 雷山 Léishān, Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián...
雷丁 哈姆雷特里 雷特 雷波 Léibō, Leibo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí...
雷曼 Léimàn, Lehman or Leymann (name)
布特·雷诺茨 雷龙 léilóng, [雷龍], apatosaurus/former name: brontosaurus
拉乌莉·雷蒙斯 雷蒙德·拉洛克 海德雷 雷德蒙 摩拉雷 埃姆贝雷 韦斯特伯特·格雷 雷·查尔斯·罗宾逊 乔西·艾斯科雷奇 约翰·克雷塞 特雷诺 雷雨云 葛雷哥 波雷米歇尔 弗雷克 德雷莎 霍赫·拉米雷兹 葛佛雷 雷格·娜·洛克 芬赤雷 法布雷加斯 詹姆斯·雷·斯蒂姆 威廉·布雷克 彼得·布雷特 雷兰尼 圣克雷蒙尼 雷耶斯 格雷希尔 波雷 麦弗雷 克雷艾肯 斯雷德 艾雷娜 普雷 托马斯·格雷斯 查斯·克雷默 阿雷欧·罗沙·桑切斯 雷姆诺斯 德雷伯格 特雷佛 格雷琴·康斯特鲁比亚斯 雷古尔 奥雷 安德雷 加拉塔萨雷 弗雷·法雷尔 曼弗雷德·冯·里希特霍芬 特雷弗·古德查德 弗洛雷安 昂弗雷 哈拉雷 Hālāléi, Harare, capital of Zimbabwe
特雷沃恩 雷诺阿 Léinuòā, [雷諾阿], Renoir (name)/Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), French impressionist painter
雷欧纳德 丹尼尔·克雷格 熊克雷 艾达·弗雷姆 诺拉·格雷夫 雷蒙德·埃索 比利·格雷厄姆 鲁本·布雷兹 曼雷 德雷窦 克莱尔·雷德菲尔德 桑那·雷蒙 葛雷格瑞 玛丽琳雷克斯拉 格雷纳 特雷尔 格雷汉 艾斯雷 巴奇·布雷切特 特拉维斯·德雷克 布雷迪 雷恩斯 克雷塞因 德雷克·拉莫雷 康姆雷兹 盖德雷 格雷·戴维斯 拉雷多 雷格林 安伯雷 雷都夏克 米雷兹 约翰·格雷汉姆 托雷蒂 雷安妮 雷纳尔 德雷克·吉特 普雷里维 戴维·德雷顿 巴雷亚 布雷格 布雷登 海琳·麦克雷蒂 卢·雷德伍德 雷·肯尼 吉米雷 雷蒂库斯 达斯·普雷厄斯 辛蒂·布雷 克雷尔 克里斯蒂娜·莫雷诺 克雷姆 玛丽琳汉密尔顿雷克斯拉夫道尔 他克雷塞 雷娜 威尔弗雷德·里德 格雷戈里·海因斯 雷丝 雷亚 曼弗雷德 雷立 雷德福 雷格 博玛雷纳 詹妮·克雷格 吉雷特 弗雷 Fúléi, Freyr (god in Norse mythology)
雷杰 雷门 德雷福斯 Déléifúsī, Dreyfus (name)/Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian ...
杜安·克拉雷奇 德雷克斯勒 弗雷克斯 阿雷欧 琴葛雷 圣特雷莎 雷克伍德 艾利森·格雷 蒙克雷 斯卡拉布雷 索菲·雷沃思 雷吉·布赖 雷得里格 让雷·瑞奇 但格雷格 内森·雷恩 克里雷克斯 玛戈·德雷帕 格雷提尔 雷金纳德·丹尼 雷康道夫 弗雷明 朱里安·雷诺兹 弗雷恩 格雷戈·亨特 梅雷迪斯·戈登 比尔·贝雷托 肖让柯雷恩 约翰尼·雷蒙 布雷吉塔 格雷琴来 安东尼奥·维拉雷格萨 特雷默 特雷贝克 亚瑟雷本斯 西奥多·莫雷尔 布雷克诺吉 黑贝雷 丁克雷 盖尔·格雷厄姆 和雷蒙德 默雷 他布雷克 雷欧提斯 让雷蒙德·阿瑟 巴蒂·伊斯雷尔 迪米特雷 雷·卡沃尔 马丁柯雷恩 布雷吉特 让雷纳尔多 才雷普利 若雷 霍华德·雷德·史蒂文斯 雷蒙德让 超强雷 特雷西·斯托克斯 塞那·布雷克 布兰登·弗雷泽 让雷来 劳雷尔·赫斯特 德怀特·巴奇·布雷切特 雷亚尔 léiyàěr, [雷亞爾], real (Brazilian currency) (loanword)
贝雷特 凯蒂·安伯雷 莫雷利 威廉·法雷尔 珍妮·雷 葛和雷 雷内·克莱尔 托尼格雷戈里 格雷格·金尼尔 雷文洛克 莱昂内尔·麦克雷蒂 叶森·格雷戈维奇 弗雷德·麦克默里 格雷塔奥尔松 雷会干 福雷泰 德雷 雷佐尼 德雷帕 杜格拉斯格雷 特雷莎·桑切斯 雷蒙多 阿尔佛雷德 佛雷第 彼得·布雷克 雷德伍德 奥德雷 雷森 雷蒙氏 比雷蒙德 梅雷 雷之谷 萨雷西 克雷克斯 帕德雷·尼格罗 乔伊·雷蒙 洛伊德·巴雷特 拉里·戈弗雷 卡特·法雷尔 特雷西·查普曼 约翰·雷蒙 狄亚基雷夫 特雷才 雷伊斯 雷伊有 伊丽莎白·雷卡丝 雷班卡 雷隆·布朗 布格雷 格雷厄姆·普莱斯考特 雷思 雷蒙多·本尼特兹 米伊拉福雷 伊利亚·苏雷曼 高过雷鸣 弗尔金·德·雷加 克尔顿·格雷厄姆 格雷·贝格 柯雷恩 阿弗雷德·诺瓦利斯 扬德雷 佛雷克斯 雷德·布尔 小特雷西 雷蒙德·杜卡·布罗柯 雷普利 麦卡弗雷 乔治·雷诺兹 特雷勒 斯雷沃 让格雷格 达雷尔·罗伊 切雷姆 托尼·格雷格 圣雷蒙斯 和雷夫贾西 小哈姆雷特 希赛·弗雷德里克 雷震 格雷格·福勒 安立奎·雷恩 弗雷德里定 布雷提格尼 杰弗雷·米尔斯通 雷文伍德 格雷让 多瓦雷克 雷·提 特雷顿 马斯格雷 米高·佩雷拉市 哈姆雷特王 杜雷蒙 罗贝尔·布雷克 他雷德 格雷格·尼尔森 汉克·雷纳德 风雷 杰克雷恩 普雷希 麦克布雷 普雷尼 博雷科奇 哈雷鲁亚 炸雷 zhàléi, thunderclap
肯尼·雷·卡特 雷隆 雷麦尔 哈雷戴 布雷特妮·斯皮尔斯 卜格雷 雷克安德 艾斯科雷奇 格雷森·狄龙 路易斯·佩雷拉 雷卡斯 格雷戈维奇 加瓦雷 特雷普托 麦克雷地 雷普顿 弗雷德·哈里森 雷迪斯密斯 朝庞恰特雷恩湖 麦克·雷博维奇 托马斯格雷 玛洛莉·格雷斯 喀拉克的雷纳 让·巴蒂斯特格雷诺耶 汤姆·雷诺克斯 比利·德雷顿 罗素·芬德雷 雷·布赖特 探雷器 雷诺斯 雷诺拉 佛雷迪 佳雷特 奥雷利 吉姆·法雷尔 雷蒙德·伯克 詹姆斯·雷·沃德 雷蒙德·伯尔 雷诺瓦 曼弗雷德·达吉斯 查尔斯·德雷福斯 格雷姆·鲍尔 格雷特尔 加奈卡雷德瑞尔 雷·斯蒂姆 斯格雷 布雷德 弗雷迪·弗罗比舍 雷诺市 史雷特 菲伊·雷 德雷贝特 弗雷德瓦特 威里·弗雷西 扎克·克雷顿 杜格雷 格雷戈里·皮特 塞雷卡 亚特布雷基 威尼弗雷德 格雷西·博文 阿福雷 路瑟·格雷夫 康特雷拉斯 爱克雷 布雷克蒙 从雷 福雷伍德·迈克 康雷 格雷思 比利·格雷夫 雷·迪 格雷姆 格雷夫 艾维拉·格雷 克雷特勒 珍妮·雷利 雷利夫 格雷克 布雷尔他 古特雷兹 约翰特雷诺 杰奎琳·昂弗雷 阿波雷德利 贝利·各雷姆 比尔·雷德蒙 金雷维尔 雷蒙德·贝克 雷蒙德·豪威尔 雷吉斯·德布雷 艾雷 大卫·斯特雷泽恩 布雷利 玛卡雷娜 特雷沃·夏贝尔 生雷吉娜·史塔克 埃弗雷 吉里米·格雷 丹尼斯·卡雷丁 佛雷德利克 瑞·安伯雷 丹·德雷伯格 弗兰·德雷谢尔 凯瑟琳·雷吉娜·法雷尔 雷恩会 格雷格·希尔 雷德利克 布雷格斯 雷切尔干 会帮雷 格雷琴·莫雷 乔斯林·科雷霍夫 雷登人 格雷科斯 雷克思 让格雷西 欧卡拉斯雷培洛 弗雷格尔 雷吉杰克森 特雷霍特 布雷格堡 艾莉安·赛德雷克 约翰·德雷克 亨利·克雷格 雷蒙德·波特 厄尔文·迈克格雷 雷蒙德·洛克威尔 杰·雷诺 雷·利奥塔 丹尼尔·阿瓦雷兹 朱利欧·伊格雷西亚斯 阿德雷德市 雷波特 蒙特雷杰克 拉雷尔 北雷 莫雷诺 马里奥·安德雷 路瑟·葛雷 吉娜·雷德里 戈弗雷 莫雷蒂 雷盖乐 德雷曼第 他弗雷迪 格雷迪·里特尔 米雷勒 皮雷 雷佛格 佩内洛普·克雷顿·沃 伯特·雷诺兹 弗雷迪干 奇特·克雷恩 帕雷诺 莫雷洛斯 雷默德 本杰明克雷默 凯利·斯雷特 扫雷艇 sǎoléitǐng, [掃雷艇], minesweeper
弗雷迪让杰森 约雷 史蒂芬·克雷默 亚森·格雷戈维奇 克劳德·雷恩斯 拜格雷 圣·格雷戈里 雷切尔·坦森斯 弗雷迪福特 哈雷慧星 格雷茨 雷迪新 布雷斯特 Bùléisītè, Brest, westernmost town in France
莫雷娜 弗雷德里克那 雷纳特 克雷蒙森 罗伯特·雷顿 震雷 雷迪森 卡雷丁 格雷斯汀 格雷夫森德 格雷西拉·佛南德兹 雷克斯雷克斯拉夫道尔 雷吉会 贾斯丁·雷德顿 普雷沃斯 雷诺克斯 马特·雷纳特 克雷格·默顿 雷尼尔 迈克尔·雷蒙德·克莱顿 比里·雷 雷吉来 亨利·凯雷利 巴高索雷 雷沃斯 贝尔格雷 雷吉纳 特雷西亚 雷·波特诺 阿瓦雷兹 福那多·雷 雷蒙德·普赖斯 杰·昌德雷萨克 格雷查克 培雷 克雷查 伊恩·尼古拉斯·麦克雷利 格雷·古斯 老雷 理查·雷特 杜特雷蒙 罗伯托·内瓦雷 查尔斯·弗雷泽 罗依·科雷顿 杰雷米亚·德·杰雷梅 格雷斯·凯利 杰拉德·普雷森瑟尔 克雷亚 尼克·雷恩 珍尼特·雷诺 安德雷·海勒 格雷戈里·塔波特 科尔·雷奴特 五雷轰顶 阿尔佛雷德·伯特伦·高思里 于雷文伍德 克雷儿 格雷本 爱雷切尔 佩雷滋 库雷热 雷害 格雷格·路加尼斯 提姆·麦弗雷 克雷·瑞福德 雷布 雷干 阿米莉娅·米格雷特·勒姆奥普丽丝·雷纳尔迪 金雷丝 格雷格·安东斯基 雷刚 圣·格雷 奥蒂斯·雷丁 克雷利托 雷东 雷·怀亚特 雷福德 雷克斯堡 弥雷 巴雷什尼科夫 雷祖 萨姆纳·雷德斯通 曼尼雷比拉 格雷里亚 雷维斯 雷蒙德·沙维尔·克莱顿 雷火 埃斯克雷德 雷蒂库勒斯 雷真 奥蒂斯·雷汀 布莱德雷 雷氏 鲍勃·马雷 格雷格·斯蒂尔金 乔尔·弗雷姆 弗雷德阿斯泰尔 雷柏 雷马克 汉雷 雷顿 欧雷利 雷吉娜·杰克逊 雷默 蓝雷 穆雷 马雷 大卫·艾伦·雷诺尔 布雷特·帕克 雷西 威斯雷 福塔雷萨市 艾莫雷 雷吉纳德·霍普莱斯涅斯 克雷高夫 德雷姆勒 雷克斯龙 罗拉·雷弗里 路易斯·雷 雷隆·夏普顿 埃瑟雷奇 布雷恩·迈尔 雷马蒂 特雷·斯托克斯 德雷克·杰特 雷罗宾逊 佐雷拉·菲格罗拉 马尔科姆·雷纳德 斯科特·布雷 沃尔特·弗雷德里克·莫里森 雷根斯 科林·法雷尔 爱雷克斯雷克斯拉夫 劳瑞尔·雷顿 埃文·雷恩 雷金纳德·冯·贝利·巴特 特雷弗·梅森 周德雷曼 雷哥里多 雷保斯 雷默特 德雷克·达米安 葛雷那多山 费雷 艾丽·雷顿 扎克雷 雷·朱尼奥 让德雷伯格 奥托·普雷明格 麦克·雷纳德斯 西特雷顿 切克·佛雷德 克雷西 阿威尼达的朱丽叶斯·尼雷尔 弗雷德·赫利 雷维尼 玛丽琳雷克斯拉夫道尔 格雷琴·博伊德 若雷恩 雷辛顿 雷隆来 德雷克·蒂莫西·法雷尔 阿雷卡 和雷克斯