HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[用戶創造內容] yònghùchuàngzàonèiróng user-generated content (of a website)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        yòng, to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/t...
        bùyòng, need not
        lìyòng, to exploit/to make use of/to use/to take advantage of/to utilize
使         shǐyòng, to use/to employ/to apply/to make use of
        zuòyòng, to act on/to affect/action/function/activity/impact/result/effect/purpose/intent...
        xìnyòngkǎ, credit card
        guǎnyòng, efficacious/useful
        méiyòng, [沒用], useless
        fèiyòng, [費用], cost/expenditure/expense/CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
        yònglái, [用來], to be used for
        yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
        yǒuyòng, useful
        fúyòng, to take (medicine)
        yùnyòng, [運用], to use/to put to use
        yòngyú, use in/use on/use for
        gùyòng, [僱用], to employ/to hire
        yòngpǐn, articles for use/products/goods
        bèiyòng, [備用], reserve/spare/alternate/backup
        xiǎngyòng, to enjoy (i.e. have the use or benefit of)
        yǐnyòng, to quote/to cite/to recommend/to appoint/(computing) reference
        cǎiyòng, [採用], to adopt/to employ/to use
        yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful
        fùzuòyòng, side effect
        yònglì, to exert oneself physically
        jièyòng, to borrow sth for another use/to borrow an idea for one's own use
        lànyòng, [濫用], to misuse/to abuse
        zhànyòng, [佔用], to occupy
        zhuānyòng, [專用], special/dedicated
        yòngcān, to eat a meal
        yònghù, [用戶], user/consumer/subscriber/customer
        dòngyòng, [動用], to utilize/to put sth to use
        shìyòng, [適用], to be applicable
        yòngchu, [用處], usefulness/CL:個|个[gè]
        yòngchǎng, [用場], use/application/Taiwan pr. [yòng cháng]
        xìnyòng, to trust/credit (commerce)/trustworthiness/creditworthiness
        jūnyòng, [軍用], (for) military use/military application
        yòngtú, use/application
        bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
        yìngyòng, [應用], to put to use/to apply/practical/applied (science, linguistics etc)/application/...
        gǎnqíngyòngshì, to act impetuously (idiom); on an impulse
        yòngjìn, [用盡], to exhaust/to use up completely
        wúyòng, [無用], useless/worthless
        qǐyòng, [啟用], to start using/(computing) to enable (a feature)
        yòngzuò, to use for the purpose of/to serve as
        
        yòngjù, appliance/utensil/gear/equipment
        tōngyòng, to use anywhere, anytime (card, ticket etc)/to be used by everyone (language, te...
        shíyòng, [實用], practical/functional/pragmatic/applied (science)
        
        yònggōng, diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort
        nuóyòng, to shift (funds)/to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order...
        yòngyì, intention/purpose
        chángyòng, in common usage
        dàoyòng, [盜用], to embezzle/to defraud/to use illegitimately/to misappropriate
        shíyòng, food product/to use as food/edible
        yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
        gōngyòngdiànhuà, [公用電話], public phone/CL:部[bù]
        shìyòng, [試用], to try sth out/to be on probation
        pìnyòng, to employ/to hire
        lùyòng, [錄用], to hire (an employee)/to accept (a manuscript) for publication
        
        jiāyòng, home-use/domestic/family expenses/housekeeping money
        
        zūyòng, to lease/to hire/to rent (sth from sb)
        língyòngqián, [零用錢], pocket money/allowance/spending money
        guànyòng, [慣用], to use habitually/habitual/customary
使         shǐyòngzhě, user
        zhēngyòng, to expropriate/to commandeer
        mínyòng, (for) civilian use
        yòngliàng, quantity used/usage/consumption/dose
        gǎiyòng, to change over to/to switch to/to use (sth different)
        yòngyǐ, in order to/so as to
        gòngyòng, commons/public use
        yǐnyòngshuǐ, [飲用水], drinking water/potable water
        
        
        yǐnyòng, [飲用], drink/drinking or drinkable (water)
        shǒuxìnyòng, to keep one's word/trustworthy
        gōngyòng, public/for public use
        shìyòngqī, [試用期], trial period/probationary period
        diàoyòng, [調用], to transfer (for a specific purpose)/to allocate/(computing) to invoke (a comman...
        yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
        
        yàoyòng, [藥用], medicinal use/pharmaceutical
        yùyòng, for use by the emperor/imperial/(derog.) in the pay of the ruler
        
        
        héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
        xuǎnyòng, [選用], to choose for some purpose/to select and use
        rìyòngpǐn, articles for daily use/CL:件[jiàn],個|个[gè]
        
        yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
        
        zhòngyòng, to put in an important position
        tāyòng, other use/other purpose
        
        biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
        wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything
        nàiyòng, durable
        yònghùmíng, [用戶名], username/user ID
        jíyòng, to need sth urgently/urgently required
        dǐngyòng, [頂用], to be of use
        fǎnzuòyòng, opposite reaction
        
        jīnyòng/jìnyòng, to withstand heavy use/durable, to prohibit the use of sth/to ban/(computing) to...
        yìqìyòngshì, [意氣用事], to let emotions affect one's decisions
使         shǐyòngquán, [使用權], usage rights
        
        shíyòngzhǔyì, [實用主義], pragmatism
        
        
        xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
        
        liǎngyòng, [兩用], dual-use
        gōngyòng, function
        
沿         yányòng, to continue to use (old methods)/to apply as before/according to usage
        
        
        rìyòng, daily expenses/of everyday use
        liúyòng, to keep for use/to retain sth/to keep sb in his job
        
        wùyòng, [誤用], to misuse
        shěngchījiǎnyòng, [省吃儉用], to live frugally/to economize on food and clothing/to scrimp and save
        xiàoyòng, usefulness/effectiveness/(economics) utility
        xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
        qǐyòng, to promote/to reinstate (in a position or job)
        zuòyònglì, effort/active force/applied force
        wàiyòng, external
        yòngshàn, to dine
        
        
        guānghézuòyòng, photosynthesis
        
        
        shànyòng, to be good at using (sth)/to put (sth) to good use
        yòngfǎ, usage
        
        tàoyòng, to copy a set pattern mechanically/to crib
        
        
        
        jiāyòngdiànqì, [家用電器], domestic electric appliance
        
        
        
        xìnyòngzhèng, [信用證], letter of credit
        shòuyòng/shòuyong, to enjoy/to reap the benefits (of sth), comfortable/feeling well
        shīyòng, to implement/to use
使         shǐyòngliàng, volume of use/usage amount
        
        língyòng, incidental expenses/sundries/pocket money
        shìyòngpǐn, [試用品], prototype/trial product/test sample
        
        
        
        rènyòng, to appoint/to assign
        
        yòngdù, expense
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
        
        pèiyòng, to provide/installed
        
        xìnyòngshè, credit union
        
        gāngbìzìyòng, [剛愎自用], obstinate and self-opinionated (idiom)
        zhuǎnyòng, [轉用], to adapt for use for another purpose
        
使         
        liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
        
        
        
        
        
        
        
        
        yìngyòngkēxué, [應用科學], applied science
        
        
        
        
        yòngzì, to use letters/to use words/diction
        
        
        
        
        
        
        
        yòngliào, ingredients/material
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        xíyòng, [習用], to use habitually/usual/conventional
        
        
        
        
线         
        màoyòng, to falsely use (sb's identity etc)
        
        
        
        
        liányòng, [連用], to use (two words etc) together/to use (sth) continuously
        
使         
        
        
        
        

        kèhù, [客戶], client/customer
        chuānghu, [窗戶], window/CL:個|个[gè],扇[shàn]
        hù, [戶], a household/door/family
        zhànghù, [賬戶], bank account/online account
        yònghù, [用戶], user/consumer/subscriber/customer
        hùwài, [戶外], outdoor
        Lièhùzuò, [獵戶座], Orion (constellation)
        hùtóu, [戶頭], bank account/CL:個|个[gè]
        Jiānghù, [江戶], Edo (old name of Tokyo)
        zhùhù, [住戶], household/inhabitant/householder
        ménhù, [門戶], door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old)...
        āijiāāihù, [挨家挨戶], to go from house to house
        jiāyùhùxiǎo, [家喻戶曉], understood by everyone (idiom); well known/a household name
        hùkǒu, [戶口], population (counted as number of households for census or taxation)/registered r...
        bàofāhù, [暴發戶], newly rich/parvenu/upstart
        Shénhù, [神戶], Kōbe, major Japanese port near Ōsaka
        yīnhù, [陰戶], vulva
        kāihù, [開戶], to open an account (bank etc)
        zūhù, [租戶], tenant/person who leases
        zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
        yònghùmíng, [用戶名], username/user ID
        
        
        zhuānyèhù, [專業戶], family firm producing a special product/cottage industry
        hùzhǔ, [戶主], head of the household
        
        hēihù, [黑戶], unregistered resident or household/unlicensed shop
        
        guòhù, [過戶], to transfer ownership (of a vehicle, securities etc)/(real estate) conveyancing
        hùjí, [戶籍], census register/household register
        
        dīngzihù, [釘子戶], householder who refuses to vacate his home despite pressure from property develo...
        méndānghùduì, [門當戶對], the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospectiv...
        jiājiāhùhù, [家家戶戶], each and every family (idiom)/every household
        dàhù, [大戶], great family/rich family/large landlord/conspicuous spender or consumer
        qiānjiāwànhù, [千家萬戶], every family (idiom)
        pénghùqū, [棚戶區], shantytown
        
        dìnghù, [訂戶], subscriber (to a newspaper or periodical)
        luòhù, [落戶], to settle/to set up home
        ānjiāluòhù, [安家落戶], to make one's home in a place/to settle
        nónghù, [農戶], peasant household
        gètǐhù, [個體戶], self-employed/a private firm (PRC usage)
        túhù, [屠戶], butcher
        yèbùbìhù, [夜不閉戶], lit. doors not locked at night (idiom); fig. stable society
        hùkǒuběn, [戶口本], household register/household registration booklet/residence certificate
        
        
        
        
        
        āiménāihù, [挨門挨戶], see 挨家挨戶|挨家挨户[āi jiā āi hù]
        diànhù, [佃戶], tenant farmer
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        
        
        rùhù, [入戶], to obtain a residence permit
簿         hùkǒubù, [戶口簿], household register
        chǔhù, [儲戶], (bank) depositor
        
        

        chuàngzào, [創造], to create/to bring about/to produce/to set (a record)
        chuàngyì, [創意], creative/creativity
        chuāngshāng, [創傷], wound/injury/trauma
        chuàngzuò, [創作], to create/to produce/to write/creative work/creation/CL:個|个[gè]
        chuàng/chuāng, [剏]/[剙]/[創], variant of 創|创[chuàng], variant of 創|创[chuàng], a wound/cut/injury/trauma, to be...
        chuàngxīn, [創新], innovation/to bring forth new ideas/to blaze new trails
        chuàngzàolì, [創造力], ingenuity/creativity
        chuàngjiàn, [創建], to found/to establish
        chuàngzàoxìng, [創造性], creativeness/creativity
        chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator
        chuànglì, [創立], to establish/to set up/to found
        kāichuàng, [開創], to initiate/to start/to found
        chuàngbàn, [創辦], to establish/to found/to launch
        zhòngchuāng, [重創], to inflict heavy losses/to inflict serious damage
        chuàngzàozhě, [創造者], creator
        chuāngkǒu, [創口], a wound/a cut
        chuàngyè, [創業], to begin an undertaking/to start a major task/to initiate/to venture/venture/ent...
        chuàngxià, [創下], to establish/to set (a new record)
        chuàngshì, [創世], the creation (in mythology and Genesis 1-2)/the first foundational steps
        dúchuàng, [獨創], to come up with (an innovation)/innovation
        chuàngshǐ, [創始], to initiate/to found
        chuàngzuòzhě, [創作者], originator/creator/author (of some project)/inventor
        dúchuàngxìng, [獨創性], innovative/ingenious/originality/ingenuity
        chuàngjiànzhě, [創建者], founder/creator
        shǒuchuàng, [首創], to create/original creation/to be the first to do sth
        
        chuàngjǔ, [創舉], pioneering work
        chuànglìzhě, [創立者], founder
        
        
        kāichuàngxìng, [開創性], innovative
        chuàngshōu, [創收], to generate revenue/extra income
        chuàngshè, [創設], to establish/to found/to create (a good environment)
        
        
        
        
        chuàngkānhào, [創刊號], first issue
        chuàngyèzhě, [創業者], entrepreneur
        chuàngkān, [創刊], to start publishing/to found a journal
        chuàngjiàn, [創見], an original idea
        
        
        chūchuàng, [初創], startup (company, phase etc)/newly established/in the early stages

        zàochéng, to bring about/to create/to cause
        zhìzào, [製造], to manufacture/to make
        chuàngzào, [創造], to create/to bring about/to produce/to set (a record)
        zào, to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a laws...
        zàoxíng, to model/to shape/appearance/style/design/form/pose
        jiànzào, to construct/to build
        wěizào, [偽造], to forge/to fake/to counterfeit
        gǎizào, to transform/to reform/to remodel/to remold
        biānzào, [編造], to compile/to draw up/to fabricate/to invent/to concoct/to make up/to cook up
        rénzào, man-made/artificial/synthetic
        dǎzào, to create/to build/to develop/to forge (of metal)
        sùzào, to model/to mold/(fig.) to create (a character, a market, an image etc)/(literat...
        chuàngzàolì, [創造力], ingenuity/creativity
        zàojiù, to bring up/to train/to contribute to/achievements (usually of young people)
        zhìzàoshāng, [製造商], manufacturing company
        niēzào, to make up/to fabricate
        chuàngzàoxìng, [創造性], creativeness/creativity
        gòuzào, [構造], structure/composition/tectonic (geology)/CL:個|个[gè]
        zhìzàozhě, [製造者], maker
        yíngzào, [營造], to build (housing)/to construct/to make
        zàofǎn, to rebel/to revolt
        
访         zàofǎng, [造訪], to visit/to pay a visit
        chuàngzàozhě, [創造者], creator
        Zàowùzhǔ, the Creator (in religion or mythology)/God
        zhùzào, [鑄造], to cast (pour metal into a mold)
        zàizào, to give a new lease of life/to reconstruct/to reform/to rework/to recycle/to rep...
        zàojiǎ, to counterfeit/to pass off a fake as genuine
        tiānzàodìshè, [天造地設], lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made...
        
        zàofú, to benefit (e.g. the people)
        zàochuán, shipbuilding
        jiǎzào, to forge/fake/to fabricate (a story)
        zàoyáo, [造謠], to start a rumor
        niàngzào, [釀造], to brew/to make (wine, vinegar, soybean paste etc) by fermentation
        shēnzào, to pursue one's studies
        
        zàoxuè, to make blood (function of bone marrow)
        dìzào, [締造], to found/to create
仿         fǎngzào, to copy/to produce sth after a model/to counterfeit
        zàohuà, good luck/Nature (as the mother of all things)
        zàoyì, [造詣], level of mastery (of a skill or area of knowledge)/(archaic) to pay a visit to s...
        duànzào, [鍛造], to forge (metal)/forging
        rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
        zàochuánchǎng, [造船廠], dockyard/shipyard
        zhìzàochǎng, [製造廠], manufacturing plant/factory
        dìzàozhě, [締造者], creator (of a great work)/founder
        
        
        dēngfēngzàojí, [登峰造極], to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements)
        píngkōngniēzào, [憑空捏造], fabrication relying on nothing (idiom); frame-up
        zàojù, sentence-making
        cūzhìlànzào, [粗製濫造], to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slip...
        zhìzàoyè, [制造業], manufacturing industry
        jiǎoróuzàozuò, [矯揉造作], pretension/affectation/putting on artificial airs
        
        zàojià, [造價], construction cost
        
        zàozhǐ, [造紙], papermaking
        wěizàopǐn, [偽造品], counterfeit object/forgery/fake
        
        
        
        
        
        
        láodònggǎizào, [勞動改造], reeducation through labor/laogai (prison camp)
        
        zàocì, (literary) hurried/rash
        zàoniè, to do evil/to commit sins
        
        
        zàofǎnpài, rebel faction
        
        
        
        
        xiūzào, to build/to repair
        zàolín, forestation
        
        rénzàosī, [人造絲], rayon
        
        shēngzào, to coin (words or expressions)

        nèi, [內], inside/inner/internal/within/interior
        nèixīn, [內心], heart/innermost being/(math.) incenter
        nèiróng, [內容], content/substance/details/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
        zhīnèi, [之內], inside/within
        nèibù, [內部], interior/inside (part, section)/internal
        nèikù, [內褲], underpants/panties/briefs
        tǐnèi, [體內], within the body/in vivo (vs in vitro)/internal to
        nèiyī, [內衣], undergarment/underwear/CL:件[jiàn]
        nèijiù, [內疚], guilty conscience/to feel a twinge of guilt
        guónèi, [國內], domestic/internal (to a country)/civil
        nèizài, [內在], inner/internal/intrinsic/innate
        zàinèi, [在內], (included) in it/among them
        shìnèi, [室內], indoor
        nèizhàn, [內戰], civil war
        
        nèizàng, [內臟], internal organs/viscera
        yǐnèi, [以內], within/less than
        nèimù, [內幕], inside story/non-public information/behind the scenes/internal
        nèigé, [內閣], (government) cabinet
线         
        
        nèijiān, [內奸], undiscovered traitor/enemy within one's own ranks
        Nèiwùbù, [內務部], Ministry of Internal Affairs
        Wěinèiruìlā, [委內瑞拉], Venezuela
        Rìnèiwǎ, [日內瓦], Geneva, Switzerland
        Nèihuádá, [內華達], Nevada, US state
        Nèihuádázhōu, [內華達州], Nevada, US state
        nèichūxuè, [內出血], internal bleeding/internal hemorrhage
        Nèibùlāsījiā, [內布拉斯加], Nebraska, US state
        nèihán, [內涵], meaningful content/implication/connotation (semantics)/inner qualities (of a per...
        nèiqíng, [內情], inside story/inside information
        jìngnèi, [境內], within the borders/internal (to a country, province, city etc)/domestic
        
        
        
        
        
        Lǐyuērènèilú, [里約熱內盧], Rio de Janeiro
        nèizhèng, [內政], internal affairs (of a country)
        nèiwù, [內務], internal affairs/domestic affairs/family affairs/(trad.) affairs within the pala...
        
        
        
        nèikē, [內科], internal medicine/general medicine
        
        nèihòng, [內訌], internal strife
        nèilù, [內陸], inland/interior
        nèishāng, [內傷], internal injury/disorder of internal organs (due to improper nutrition, overexer...
        
        nèicún, [內存], internal storage/computer memory/random access memory (RAM)
        shìnèi, [市內], inside the city
        nèiháng, [內行], expert/adept/experienced/an expert/a professional
        
        
        Nèiluóbì, [內羅畢], Nairobi, capital of Kenya
        
        nèiwài, [內外], inside and outside/domestic and foreign/approximately/about
        
        
        nèihé, [內核], kernel (computer science)
        dǎngnèi, [黨內], within the party (esp. Chinese communist party)
        Xiàonèi/xiàonèi, [校內], Xiaonei (Chinese social network website), on-campus/intramural
        nèifēnmì, [內分泌], endocrine (internal secretion, e.g. hormone)
        nèikuījìng, [內窺鏡], endoscope
        Yuēhànnèisībǎo, [約翰內斯堡], Johannesburg, South Africa
        fènnèi, [分內], one's job or duty/within one's remit
        
        nèizhèngbùzhǎng, [內政部長], Minister of the Interior
        báinèizhàng, [白內障], cataract (ophthalmology)
        nèidìng, [內定], to select sb for a position without announcing the decision until later/to decid...
·         
        nèiěr, [內耳], inner ear
        Jīnèiyà, [幾內亞], Guinea
        
        Sàinèijiāěr, [塞內加爾], Senegal
        
        Nèidì/nèidì, [內地], mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as...
        Kǎnèijī, [卡內基], Carnegie (name)/Andrew Carnegie (1835-1919), Scots American steel millionaire an...
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        nèirén, [內人], my wife (humble)
        
        
        
        
        nèixiàng, [內向], reserved (personality)/introverted/(economics etc) domestic-oriented
        
        
        Hénèi, [河內], Hanoi, capital of Vietnam
        
·         
        guónèiwài, [國內外], domestic and international/at home and abroad
西         
        
        
        
·         
        
·         
        nèiluàn, [內亂], internal disorder/civil strife/civil unrest
·         
        nèichéng, [內城], inner castle/donjon
        nèixǐng, [內省], to reflect upon oneself/introspection
        
        nèiránjī, [內燃機], internal combustion engine
        
·         
        
        
        
        Běnnèitè, [本內特], Bennett (surname)
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        hǎinèi, [海內], the whole world/throughout the land/everything under the sun
        
·         
        BābùyàXīnJǐnèiyà, [巴布亞新幾內亞], Papua New Guinea
        nèifēnmìxiàn, [內分泌腺], endocrine gland/gland producing internal secretion, e.g. hormone
        
        
·         
        
        
        
        
        duìnèi, [對內], internal/national/domestic (policy)
        
        
        
·         
        Hābóluónèi, [哈博羅內], Gaborone, capital of Botswana
·         
·         
        xiánnèizhù, [賢內助], (said of sb else's wife) a good wife
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        nèidì, [內弟], wife's younger brother
        nèishì, [內室], inner room/bedroom
        
·         
        
        
        
        
西·         
·         
·         
·         
        
        nèixū, [內需], domestic demand
·         
        
        niánnèi, [年內], during the current year
        
        
        Mònèi, [莫內], Taiwan equivalent of 莫奈[Mò nài]
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
线         
·         
        
        qínèi, [其內], included/within that
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
西         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        Nèijiǎdé, [內賈德], Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Ira...
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
西西         
·         
        
        
西·         
·         
        
        ChìdàoJīnèiyà, [赤道幾內亞], Equatorial Guinea
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
·         
        hǎinèiwài, [海內外], domestic and international/at home and abroad
··         
·         
        
·         
        Nèiměnggǔ, [內蒙古], Inner Mongolia/abbr. for 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi měng gǔ Zì zhì qū], Inner Mongolia au...
        
        
··         
        shìnèiyuè, [室內樂], chamber music
·         
        
        
        
        
        
        
        
···         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
西·         
·         
西         
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        

        róngyì, easy/likely/liable (to)
        nèiróng, [內容], content/substance/details/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
        xíngróng, to describe/description/appearance/look
        Róng/róng, surname Rong, to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenanc...
        xiàoróng, smile/smiling expression/CL:副[fù]
        róngrěn, to put up with/to tolerate
        róngqì, receptacle/vessel/(computing) container
        zhěngróng, plastic surgery
        kuānróng, [寬容], lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive
        hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
        měiróng, to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)/to make onesel...
        shōuróngsuǒ, temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/detention center
        róngxǔ, [容許], to permit/to allow
        bùróng, must not/cannot/to not allow/cannot tolerate
        zòngróng, [縱容], to indulge/to connive at
        bāoróng, to pardon/to forgive/to show tolerance/to contain/to hold/inclusive
        róngnà, [容納], to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)
        róngmào, one's appearance/one's aspect/looks/features
        róngguānghuànfā, [容光煥發], face glowing (idiom); looking radiant/all smiles
        cóngróng, [從容], to go easy/unhurried/calm/Taiwan pr. [cōng róng]
        miànróng, appearance/facial features
        xíngróngcí, [形容詞], adjective
        shōuróng, to provide a place to stay/to house/to accommodate/(of an institution etc) to ta...
        zhènróng, [陣容], troop arrangement/battle formation/lineup (of a sports team etc)
        měiróngyuàn, beauty salon/lady's hair parlor
        róngliàng, capacity/volume/quantitative (science)
        wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
        róngshēn, to find a place where one can fit in/to make one's home/to seek shelter
        jiānróng, compatible
        róngyán, [容顏], mien/complexion
        měiróngshī, [美容師], hairdresser/beautician (male)
        huǐróng, [毀容], to disfigure/to spoil the beauty of
        dòngróng, [動容], to be emotionally moved
        yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
        xiāngróng, compatible/consistent/to tolerate (each other)
        bùróngzhìyí, unquestionable
        hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
        
        yíróng, [遺容], body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of t...
        yōngróng, natural/graceful/and poised
        
        cóngróngbùpò, [從容不迫], calm/unruffled
        kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
        diànróng, [電容], capacitance
        
        
        
        
        diànróngqì, [電容器], capacitor
        róngjī, [容積], volume/capacity
        
        shìróng, appearance of a city
        yíróng, [儀容], appearance
        
        zūnróng, august countenance/your face (usually mocking)
        zhēnróng, portrait/genuine appearance/real face
        
        
        
        
        xiàoróngkějū, smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear
·         
        
        
        
        bìngróng, sickly look
        
        nùróng, angry look
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
        
        
        
        
        
        jiānróngbìngbāo, [兼容並包], to include and monopolize many things/all-embracing
·         
        
耀         
        yīnróng, voice and features/(sb's) appearance

Look up 用户创造内容 in other dictionaries

Page generated in 0.075726 seconds

If you find this site useful, let me know!